ID работы: 8833258

Steal, steal, steal

Слэш
NC-17
Завершён
1796
Размер:
85 страниц, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1796 Нравится 324 Отзывы 428 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
      Потом Ричи прошёл на Канзас-стрит. Шел он не спеша, в основном думая о том, как бы ему не встретить кого-то из новой школы.       Одет он был проще, чем обычно: свитер, джинсы, массивные армейские ботинки и пальто. Волосы торчали в разные стороны, а на спине был удобный рюкзак (в школу он этот рюкзак не носил, всё потому что в гимназии все носили исключительно кожаные портфели, наивно полагая, что выглядят как бизнесмены, а не офисные работники, и Ричи этой местной моде следовал и со временем как-то привык носить что-то в руках, а не на спине).       Ричи как бы думал о всяком, но в основном о прошлой неделе. Всё потому что в четверг — его словили на краже шоколадного батончика, а в пятницу — Ричи вдруг внезапно захотел встретиться с этим Эдвардом и подложить ему в шкафчик записку, как самая настоящая девчонка. Он остановился на половине пути, когда уже стоял в раздевалке и смотрел на этот зловещий шкафчик.       «Да я будто любовное письмо собираюсь ему послать», — пробежало в голове, и Ричи немедленно смял несчастный тетрадный листок, где он назначил пареньку встречу.       Вот кто так делает? Да, Эдвард узнал о краже, и что теперь, бежать к нему и просить обсудить это, чтобы убедиться, что он точно никому не скажет? А не глупо ли? Ричи что, слабак? Ричи что, не плевать?       «Да мне плевать», — кивнул сам себе он. — «Я не боюсь этого».       Он перешёл небольшой мост и осмотрелся по сторонам. Он редко ходил по городу, но знал маршрут от своего дома до городской библиотеки довольно хорошо, потому что Стэнли не всегда мог его отвезти (Мэгги также пользовалась его услугами, потому что жутко боялась водить сама. Урис не мог разделиться надвое), да и иногда хотелось просто погулять. Так как он не мог похвастаться друзьями в силу своей необщительности, он разбирался с этим всем сам, в один прекрасный момент назначив себе маршрут до библиотеки.       В первый раз всё было не очень — он пошёл в обход, сначала на Уитчем-стрит, потом в сторону Кастелло-авеню, обошел бар и, наконец, добрёл до перекрёстка, где и находилась библиотека — это было жутко долго. Сейчас же он просто дошел до Канзас-стрит, повернул направо и продолжил путь вдоль улицы никуда не сворачивая, до тех пор, пока не оказался у того же перекрёстка.       — Вы меня преследуете, Ричард Тозиер? — послышался голос рядом. Ричи даже вздрогнул.       — Я думаю, это вы меня преследуете, Эдвард… — он сделал вид, что задумался. — …фамилию не помню.       — Хотя бы имя запомнил. Какая честь, — хмыкнул мальчишка.       Каспбрак (да, Ричи соврал, что забыл его фамилию) выглядел так, словно он лёг в шесть и проснулся в шесть тридцать. У него было сонное, уставшее лицо, лохматые волосы и одежда выглядела довольно домашней. И этот парень на год его старше? Вот этот вот парень? Эдвард едва доходил Ричи до подбородка.       — Хочешь погулять? — вдруг спрашивает парень.       — С чего вдруг? — с недоумением свёл брови Ричи.       — Пройдёмся до универмага «Фриза», украдёшь что-нибудь странное. Например, прокладки. Тозиер фыркнул в ответ на чужой смешок.       — Да пошёл ты.       — Взаимно. Эдвард зашел в библиотеку, шумно втянул воздух, а затем покинул Ричи, исчезнув между стеллажей с фантастикой.       Он сказал, что не будет его шантажировать, и Тозиер не знал, как на это реагировать. Почему нет? — хотел спросить он. Ричи же богат — вряд ли кто упустил бы подобную возможность.       Он наблюдал за тем, как Эдвард искал книгу глазами, клонил голову вбок, чтобы прочитать названия. Вот он берёт одну, открывает, смотрит, зевает и кладёт обратно. А потом он поворачивает голову в его сторону, сонно улыбается и показывает фак.       Ричи, что сидит за столом с книгой, которую задали прочитать по литературе, показывает фак в ответ и, сам того не замечая, отражает расслабленную улыбку Каспбрака. Забавно. Во вторник, когда они впервые поговорили в туалете, этот парень не был таким язвительным и грубым.       Затем Эдвард берёт книгу, подходит к библиотекарю, Ричи слышит тихое «Эдвард Касбпрак», и спустя минуту парень выходит. И Тозиер, если честно, чувствует лёгкое разочарование, потому что он был уверен, что этот Каспбрак сядет напротив и начнёт читать. Эдвард застёгивает рубашку и, увидев его, снова мило улыбается.       — Как дела, Ричард Тозиер? — спрашивает он. Ричи проходит в конец раздевалки — угораздило забыть сумку с формой.       — Слишком много дел, Эдвард… Тозиер щёлкает пальцами, делая вид, что пытается вспомнить чужую фамилию.       — Каспбрак, — говорит мальчишка.       — Будь здоров. Ричи берёт сумку и уже собирается уходить, когда слышит недовольное:       — Что? Даже не спросишь, как мои дела в ответ? Это заставило Ричи закатить глаза.       — Не хочу засорять голову бесполезной информацией.       — Я думал, слухи про то, что ты мудак, просто слухи, — в чужом голосе послышалась улыбка.       — Я мог бы тебя просто проигнорировать, но я продолжаю поддерживать наши беседы. Мудак, но, как видишь, не для всех.       — Ах, спасибо, ваше высочество, — говорит Эдвард. — Я так польщён. Ричи раздраженно вздыхает, вальяжно подходит к Каспбраку, закрыв дверь чужого шкафчика, облокотившись о него, заставив обратить на себя больше внимания. Эдвард поправил воротник своей рубашки, внимательно бегая взглядом от одного глаза Ричи к другому.       — Мы с тобой не друзья, — вполголоса говорит он. — Я не собираюсь тратить время на бесполезную болтовню с тобой, только потому что ты любезно промолчал в тот раз. Не мне это говорить, Эдвард, но лучше займись подготовкой к экзаменам. Лицо Каспбрака стало серьёзным, он склонил голову вбок и внимательно осмотрел лицо Ричи.       — Окей, — говорит он.       — Ты в ладах со многими старшеклассниками, этого должно тебе хватать, — продолжает Ричи. — Если тебе просто хочется богатенького дружка — со мной даже не пытайся.       — Окей, — снова кивает Эдвард.       — И если тебе просто тяжело держать язык за зубами, найди себе подружку. А я не собираюсь делать вид, что мне интересно, как там у тебя дела.       — Окей, — в очередной раз говорит он. — Мне, конечно, похер, но окей. Эдвард накинул рюкзак, похлопал Ричи по плечу и побрёл к выходу.       — Удачи, — сказал Каспбрак. Ричи не ответил.       Ричи роняет сигарету. Нож у горла заставляет его стоять смирно и не шевелиться. Он вглядывается в чужое лицо, отмечая, что этот парень учится в его классе. Как его там? Бауэрс?       — Я знаю, что у тебя есть деньги, жопомордый, — тихо говорит одноклассник. — И сейчас ты отдашь их мне.       — Не хотелось бы грубить, — говорит Ричи. — Но иди-ка ты нахер-       Холодный металл касается шеи, и Ричи неконтролируемо смеется. Черт. Вот почему эта херня происходит именно с ним? У этого парня, конечно, кишка тонка его убить, но он всё равно чувствует страх. Хочется вжаться в стену сильнее и оказаться на другой стороне — подальше от лезвия.       — Ещё одно тупое слово, и я вгоню этот нож тебе в шею.       — Ты мог бы не разговаривать как клишированный злодей из дешёвых фильмов? — не смог удержаться Тозиер. — Я могу случайно блевануть.       И Бауэрс хотел уж было что-то сказать, но вдруг послышался глухой стук, его голова дёрнулась, он вздрогнул, Ричи почувствовал, как лезвие на миллиметр погрузилось в его кожу, а затем отстранилось. Хватка едва ослабла, Ричи сфокусировал взгляд и увидел за чужим плечом знакомое, чересчур довольное для положения дел лицо.       — Камень просто выскользнул из рук, Генри, клянусь, — произнёс Каспбрак. — У меня есть ещё один и он, кажется, тоже собирается «упасть». Ничего не могу поделать, ты же знаешь, какие у меня слабые руки.       В яростных угрозах Генри Ричи смог уловить только «отрежу» и «твой маленький хер», потому что нож опустился, и это единственное, что интересовало Ричи в этот момент. Он хотел было ударить паренька по яйцам (почему бы и нет, правильно?), но Бауэрс рванул за Эдвардом, что кинул ему ответную фразу про вагину его отца. Затем к Ричи, смеясь, подошла Беверли Марш. Она облокотилась о стену рядом.       — Ну что за ребёнок, — с какой-то материнской любовью произнесла она, смотря вслед Генри и Эдварда. — Сигарету одолжишь?       — В правом кармане, — кинул он, прижимая пальцы к шее, чувствуя кровь. Она залезает рукой в карман его пальто, одну сигарету зажимает в зубах, другую — кладёт за ухо. А затем закуривает, говоря что-то про царапину и медсестру.       Ужасно. Вот поэтому Ричи и не понравилась эта деревенская школа. Потому что все вокруг странные, бескультурные дикари, считающие, что подойти и прижать другого человека к стенке с ножом — нормально. А ещё его раздражало безразличие Беверли. Словно она привыкла к подобному, и это в порядке вещей.       — Бауэрс его не убьёт? — спрашивает Ричи. Он достаёт платок, прижимает к шее.       — Не-а, — говорит девушка. — Малыш Эдди быстро бегает.       — Он ведь не будет бегать от него вечно.       — Завтра Генри найдёт себе новую жертву, надеюсь.       — Он псих?       — Типа того, — говорит Марш. — Не вини его, у Генри чокнутый папаша — все это знают.       — Я про Эдварда. Она засмеялась так, что даже закашлялась.       — Что?       — Ничего, — успокоилась она. — Нет, наш Эдди не псих. Он просто душка. Ричи тоже закурил.       Душка. Эта душка только что кинула камень в чужую голову, не побоявшись ножа в чужой руке. А если бы Бауэрс испугался и прирезал бы Ричи?       — Ты чего не на уроке? — спросила Беверли. — Решил прогулять?       — Да.       — У нас такое опасно, обычно по коридорам ходят учителя, а на улице Генри и его дружки.       — А сама-то? Она посмеялась.       — Я осторожна.       — Я тоже. Она кинула взгляд на чужую шею и задумчиво затянулась.       — Заметно.       — Единичный случай.       — Но о многом говорит, согласись.       Ричи затягивается несколько раз, вытирает рану, что начала жечь. Кровь вроде бы остановилась. Но пекло невыносимо.       — Ты хорошо его знаешь? — вдруг спрашивает он.       — Кого? Эдди?       — Да. Она кивает.       — Конечно, мы часто болтаем, — рассказывает девушка. — Он неплохой.       — Немного странный, — говорит Ричи.       — Все мы немного странные, — она затягивается, выдыхает. — Почему ты спрашиваешь?       — Просто спрашиваю.       — Сегодня ты разговорчивей, чем обычно, — улыбается Беверли. — Хочешь ещё что-нибудь узнать об этом странном парне?       — О Генри?       — Об Эдди. Ричи на секунду прислушивается к своим ощущениям.       — Вроде бы нет.       — Он может найти общий язык с любым человеком, который ему по душе, — всё равно говорит Марш. — Милый парень. Никогда не будет оскорблять человека просто так. Но иногда он похож на девчонку. Ричи нахмурился, снова прижал платок к ране.       — Лучше обработать, — говорит Беверли. — Никто не знает, что Генри делает со своим ножом.       — Да, я пойду. Ричи потушил сигарету об стену, девушка продолжала что-то говорить про Эдварда Каспбрака, в основном нахваливая. Тозиер двинулся в сторону главного входа школы.       — Если что, Эдди любит кофе! — кинула она вслед.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.