автор
Размер:
317 страниц, 47 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
197 Нравится 20 Отзывы 51 В сборник Скачать

Путешествие длинною в жизнь, или новый персонаж в театре - жизнь. Магазинчик ужасов

Настройки текста
Ты иностранка в Лос-Анджелесе, поэтому часто ловишь на себе кривые усмешки и презрительные взгляды. Совсем недавно твой отец получил работу в фирме какой-то знаменитой компании и потащил тебя и мать за собой. Казалось бы, все должно быть просто прекрасно – отец хорошо зарабатывает, а вот ты (его любимая дорогая девочка) никак не можешь привыкнуть, точнее, привыкнуть не могут к тебе. Многие однокурсники считают тебя странной на твоем факультете. Писатель должен обладать хорошей фантазией, видеть истину людей, знать философию, но так ли оно, если каждый раз преподаватели и другие ребята смеются над очередным волшебным рассказом. Их души зачерствели, стали холодными, они не понимают твоего творчества и любви к животным. Многие могли заметить, как кошки и собаки тянутся к тебе, а ты разговариваешь с ними, чеша за ушком, гладя по теплой шерсти. У тебя была прежде кот – черный перс, которого ты все время таскала с собой, даже не смотря на аллергию. Увы, прожив долгую счастливую жизнь, он умер в глубокой старости, казавшись еще совсем юным в душе и своем человеческом теле. Точнее, перед тобой был юноша – черноволосый с длинными косами и раскосыми желтыми глазами с втянутыми зрачками. Да, ты видела истинную сущность животных, ты видела людей, не говоря об этом даже родителям. Все равно они бы «покрутили» пальцем у виска и отдали бы в больницу для «умалишенных». Мама бы, конечно, так бы не поступила, а вот отец – дело весьма спорное, так как он был заядлым скептиком, будучи по второму образованию психологом. Мягкая, немного флегматичная девушка, верящая в сказки и чудеса. Гонимая из-за своей чудаковатости и слов не впопад. Теплая и веселая в своем кругу людей. Жуткая сластена. Немного мизантроп. Всегда защищаешь слабых, и немного осуждаешь тех, что не следит за детьми.

Depeche Mode - Angel

Леон Оркот: /Этот странный запальчивый мужчина помог тебе избавиться от «навящивых» поклонников, которые обещали подправить твое красивое личико. Но когда он понял в чем дело, фыркнул, посмотрев на зверушку в твоих руках – енота Пон, которая сидела в твоих руках так, словно ты держала ребенка на руках. Леон фыркнул, подумав, что перед ним еще одна чокнутая, повернутая на животных, а вот когда увидел сзади тебя Криса, жмущегося к тебе, а после выбежавшего к нему, к брату, то понял, что к чему. С новыми ругательствами, он бросился за «нарушителями», которые посмели обидеть Криса. Только, увы, немного припоздал – юные бандиты дали деру и пропали с его глаз, поэтому вернулся он ни с чем, поблагодарив тебя за благородство и тут же отругав, из-за чего ты поморщилась, чуть отвернувшись, но на твоем лице было написано: «За братом своим следить нужно было, а не оставлять его без присмотра». В надежде больше не видится с тобой он увел Криса, который забрал с твоих рук маленькую девочку, которая хитро блеснув на тебя глазками, подмигнула, словно говоря: «Ты знаешь куда идти». Какого же было его удивление, когда же он застал тебя на следующий день в компании Тэцу, Кью, Пон, Криса и графа Ди, который услужливо наливал тебе чай в фарфоровую чашку. Было видно, что за столом ведется оживленная беседа, так как даже Крис как-то приободрился, устроившись рядом с тобой, поедая вкусный пирог, который был видно принесен тобой. Делать нечего, скрипя сердцем он принял твое присутствие в магазинчике, иногда ревнуя к брату и Ди, которые теперь уделяли тебе больше внимания, чем нужно (это его мнение), хотя он все-таки смиловался и даже чуть покраснел, когда ты коснувшись его плеча (на очередном таком чаепитии) подала ему тарелку с каким-то пирожным (на которое так влюблено смотрел граф, но тому и так досталось больше всех), но детектив только пробурчал что-то про себя, посмотрел на твою улыбку и все же взял угощение, смотря на то, как граф мечтательно засматривается на еще одну нераскрытую коробку. А потом… произошло нечто невообразимое на его глазах. Обладатель разноцветных глаз так смотрел на тебя, что Оркот чуть челюсть не потерял. Еще ни разу граф не одаривал никакого таким и растерянным и смущенным взглядом (только если вспомнить тот случай с Моникой..?), и тут в душе полицейского взыграла внутренняя сваха и смех, так как еще никогда Леону не пришлось видеть Ди таким «огорошенным» и рассеянным после твоего ухода. «Вот умора», - захохотал Оркот, получая «болючий» укус от Тэцу, и свирепый взгляд Ди, оскорбленного до глубины души. «Если хочешь, я помогу тебе добиться этой девушки», - усмехнулся блондин, получив еще один презрительный взгляд от китайца. «Знаю я, на что ты горазд», - так отозвался стоящий перед ним черноволосый.. Что ж.. поздравляю, теперь ни дня не проходит без шпилек в твою сторону, а также подколов в сторону графа, из-за чего тот уже жалеет, что не разрешил Тэцу съесть наглого американца. Также этот вспыльчивый идиот дает графу глупые, немыслимо глупые и грубые советы, из-за чего уши Криса невольно краснеют. Заделался этаким свахой, а ты-то и не понимаешь в чем дело, смотря на него более чем удивленно, когда он делает невесть что. Один раз пытался вызвать ревность со стороны графа, экспериментируя, может ли он испытывать человеческие чувства, приставая к тебе. Пожалел. Неделю в больнице лежал, а из-за чего, история благородно умалчивает. Относится к тебе довольно ровно. Если его брат благосклонен к тебе, то значит, и он будет таков/ Крис Оркот: /Мальчик, которого ты спасла. Безумно благодарен тебе и также одновременно ошарашен, так как ты тоже можешь слышать его, а также видеть сущности животных. Поэтому долго не думая пригласил тебя в магазин графа Ди. Относится к тебе, как к лучшему другу, уделяет внимание и любит, когда ты, смеясь, рассказываешь что-то или читаешь свои поэмы. Тогда у мальчика невольно проносится мысль – был бы он чуть-чуть постарше, может быть, ты обратила на него внимания. Эх, детская влюбленность, которую осаждает Тэцу. Уже везде провел тебя в магазинчике, показав всех необычных жителей, иногда ревнуя к стрелизии, и тигру, который был особенно наглым. Любит, когда ты наведываешься к ним, принося разнообразные вкусности (в основном сладости), скучая, когда ты не появляешься подолгу/ Граф Ди: /«Добро пожаловать в зоомагазинчик графа Ди», - это первые слова, сорвавшиеся с его уст, которые ты услышала от этого странного, но такого «прекрасного» китайца, одетого в чаншань, от которого так и веяло загадочностью, обворожительной энергией, но стоило Крису выбежать тебе навстречу, тот все понял. «Значит вы та девушка, спасшая Криса?» - спросил он тебя, от чего ты кивнула, а после перевела взгляд на людей, стоящих перед тобой. Стоит ли сказать, что граф был огорошен данным событием? Обычно, людям не дано видеть настоящую сущность его зверей, а тут еще и Пон-чан, накинувшаяся на тебя с объятьями, которую ты взяла на руки под недовольный надутый вздох маленького Окрота. С этого дня он начала присматриваться к тебе, изучая. К тому же, его удивляло, как точно ты угадываешь его вкусы, принося самый вкусные пирожные и угощения. Сначала он думал, что таким способом ты стараешься расположить его к себе, но потом понял, что ты приходишь только к детям и его животным, что его даже весьма огорчило, так как ему пришлись по душе ваши небольшие беседы. Все-таки ты, не раздражающаяся по малейшему пустяку Леон, как понял граф – личность ты весьма спокойная, несколько флегматичная и даже мягкая (из-за чего всегда влипаешь в неприятности). Разговор за разговором, чашка за чашкой, и он не понимал себя. Не понимал от чего так бледнеет, когда твоя рука прикасается к его, чуть краснея, когда ты в очередной раз делилась с ним, видя, что все сладости то уже съели, а кусок торта или иного пирожного оставался только у тебя. «Мне непонятна человеческая любовь», - встревожено и как-то нервно думал про себя граф, отметая глупости, которые лезли в его голову. Ведь Моника не оказала на него никакого эффекта, хотя у них было целое «свидание». «Нет, быть не может», - думал граф, который раз, наблюдая, как его любимцы и друзья, буквально окружали тебя вниманием. И вот, однажды, граф просто не вовремя зашел. Он видел, как Пон и Хонлон вместе с тигрицей Мони одевают на тебя ханьфу, завязывая широкую длинную шелковую ленту на хрупком стане. Видел, как довольно кивнули они головами, любуясь своей работой, после хитро поглядывая на него. Похоже, тронувший его щеки легкий румянец говорил за себя, когда же ты, смутившись его, извинилась за причиненные неудобства, когда же он отмахнулся от этих извинений, продолжая во все глаза рассматривать тебя, из-за чего ты не знала, куда деть взгляд. Он долго думал, как можно быть такой бесхитростной, обрабатывая твои раны на лице и ссадины из-за очередной драки, где ты снова защищала слабого, довольствуясь результатом. Ди мягко касался твоего лица, не желая потревожить ссадины, чуть нахмурившись. Вот его длинный ноготь касается разбитого уголка губ – кровь на нем запеклась, он застывает, а после одергивает себя, когда же ты жмуришься, прикусывая щеку с обратной стороны, так как кровавая корочка отделяется от ранки, когда жгущая жидкость касается ее. «Или же ты просто настолько хитрая? Но почему тогда, ты позволяешь себя обижать? Отпадает». Он с непонятным ему удовлетворением наблюдал, как Тэцу нежился на твоих коленях, подставляя курчавую голову с рожками под твою руку, а после скривился, стоило Леону по собственнически приобнять тебя за плечо. Бровь Ди нервно дернулась вверх. Почему-то он испытал немыслимое раздражение, а потом понял, когда ты взволнованная его состоянием прикоснулась к покрытому холодным потом лбу, найдя его сидящим в кресле одним холодным вечером. «Вы нездоровы, граф?», - тихий голос выводит его из размышлений, пронесшиеся вольной птицей: «Один раз попробовав, без нее не проживешь. Такова любовь», - он сам говорил это.. Теперь, кажется, он понял. Теперь, он будет оберегать его «любовь», покуда не придет день расставания, хотя душа так и требует признаться в чувствах, схватив тонкие руки/ - Еще чаю? – он улыбается, когда ты киваешь, смотря на то, как Кью, летая над твоей тарелкой, все-таки спускается к влекущей его ягодки – вишни, вытаскивая, а после съедая ее, устраиваясь на твоем плече, при этом довольно «кьюкнув», чуть потершись об твою щеку. - Похоже, ты ему нравишься… «Как и мне», - мысленно добавляет граф, с печалью в глазах наблюдая за тем, как ты продолжаешь подкармливать Кью. Так что все в твоих руках, голуба. Можешь сделать первый шаг. Хотя мне кажется, что Ди сделает первый шаг сам, когда ты окажешься на волоске от смерти. Джилл: /Раньше она намекала об отношениях Леона и Ди. Теперь же с удивлением, чуть хихикая, может наблюдать за влюбленностью графа в подобную тебе. Никогда с тобой не говорила. Так, видела издалека, когда китаец пригласил тебя на танец на одном из банкетов, где она присутствовала в виде гостя, как и Леон/ Кью (дедушка графа): /Таскает с твоей тарелки ягодки, а, бывает, наоборот подкладывает их тебе, угощая. Часто летает возле тебя, так как ему нравится, когда ты гладишь его или улыбаешься ему. Дедушка графа помнит твою мать, которая раньше приходила к нему, купив волшебного перса. И, если, он видит тебя здесь живой и невредимой, значит, ты, будучи маленькой не нарушила контракта, что его весьма прельщает. (Старый дух твоего кота поведал ему, что у него ни разу в жизни не было такого хорошего хозяина). Пожалуй, вот и выросла девушка не от мира сего – так думает про себя черноволосый, тенью следуя за тобой в облике Кью, иногда устраиваясь на плече, устав «хлопать» крыльями (за это Ди часто ругает Кью, так внезапно куда-то девавшегося). Он смотрит за тем, какие книги ты читаешь, наблюдает за тем, что ты делаешь в повседневной жизни. Проникся легкой симпатией. Поэтому, думает, что не так уж и плохо наблюдать за внучком, который места себе не находит, когда она не видит тебя слишком долгое время. Это весьма забавно для его разума. Он никогда не был влюблен в человека, а здесь неожиданное событие… Но, пожалуй, граф не удивлен, почему его внук так проникся к тебе симпатией, так что, можно сказать, поддерживает его чувства, иногда подталкивая «вперед»/ Пон-чан: /Енот для Леона, который вечно цепляется к тебе. Ты любишь ее, а она тебя. Маленькая девочка в красивом платье и курчавыми волосами (как у куклы) пытается вечно нарядить тебя, из-за чего ты нередко смущаешься. Тебе непривычна такая забота со стороны животных, пусть перед тобой они и в виде людей. Пон-чан часто называет тебя пинцессой, не желая делится твоим вниманием, из-за чего начинается забавная игра «перетяни-канат», где в главной роли ты, а воюющие стороны Тэцу и Пон, которой не по душе внимание «обжоры» к твоей личности. Думает, что ты всего лишь еда для тигра-барана/ Тэцу: /Сначала хотел съесть тебя, иногда кусая, как и Леона, но потом поменял свое мнение о тебе. Привык и даже полюбил. Поэтому не удивительно, что тигро-баран любит, когда ты его чешешь или же гладишь. Как и Пон не желает делить тебя с другими обитателями магазинчика (даже с Ди)/ Хонлон: (Канан, Дзюнрей, Сюко): /Ты почти научилась различать этих троих личностей, запертых в теле трехголового дракона. Сюко – спокойна, Канан вспыльчива и обидчива, как впрочем и Дзюнрей, которой нравится дразнить Канан. Если Сюрей любит поговорить с тобой, пофилософствовать и относится весьма спокойно (она не показывает своих эмоций), то Канан и Дзюнрей могут на перебой говорить с тобой, раздражаясь от того, что кто-то из них поделился с тобой интересной мыслью или новостью первой, из-за чего Канан начинает дергать за волосы Дзюрей, а ты стараешься угомонить их обоих вместе с Сюко. Хонлон всеми силами пытается свести тебя с графом. Как говорит Сюнко: «Я вижу, как он на нее смотрит», - остальным своим сестрам, когда же сразу же загораются безумной идеей, из-за чего Сюнко удерживает этих обоих за шиворот (выглядит это все, конечно, странно, так как все трое в одном теле), когда же те рвутся с горящими глазами что-либо устроить. Но холодный нрав Сюко охлаждает их, подобно ведра воды. Хонлон также как Пон-чан старается нарядить тебя в китайские одежды, думая, что это еще один шаг на пути в завлечению графа/ Филипп: /Дельфин – друг Криса сразу же затащил тебя в воду, дабы показать морские глубины. Ты не сопротивлялась, позволяя ему показать, что скрывается под толщей голубой воды, хотя Ди и Крис, заметив твое отсутствие, знатно забеспокоились. А ведь ты всего лишь ошиблась дверью, так как в маленьком на вид магазинчике оказалось множество дверей. За это короткое время ты успела сдружится с мальчишкой, пока взволнованный Крис не вытянул тебя из воды/
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.