ID работы: 8838253

Во всем виновата наука

Гет
R
Завершён
26
автор
Размер:
55 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
26 Нравится 28 Отзывы 4 В сборник Скачать

Глава 9.

Настройки текста
Эри сидела за небольшим круглым столиком в своей гостиной, пила ароматный чай с кусочками фруктов и читала пухлый том по первым генетическим исследованиям. Книга изобиловала зарисовками и расчетами, и была написана еще до Менделя, в 1750-х годах. Сперва девушка удивилась такому раннему издательству, но, прочитав несколько листов, поняла: информация, содержащаяся в этом источнике знаний, не относилась к людям. Вампиры, демоны, гули, маги и прочие существа, которых привыкли считать сказкой, были героями этих исследований. “Что ж, это должно быть весьма увлекательно”, - подумала Окава, и вот уже трое суток она пребывала в мире недоступных для нее ранее знаний, прерываясь только на еду и сон. Саму книгу ей принесли по приказу Тоуго Сакамаки еще в ночь приезда Эри в замок. Когда девушка увидела темную мрачную громадину в готическом стиле, ей сделалось откровенно не по себе, что не укрылось от внимательного взгляда отца Рейджи. - Вам нечего опасаться, - мягко улыбнулся мужчина, неся Окаву к своему жилищу. Девушка тогда ничего не ответила, уж слишком она была поражена разницей между старинными камнями замка и современной машиной, в которой ехала только что. Тоуго принес ее в шикарную светлую спальню и опустил на кровать с полупрозрачным шелковым пологом молочного цвета. - Надеюсь, комнаты Вам придутся по душе, - проговорил он, выпрямляясь. - Комнаты? - удивленно переспросила Эри, глядя на мужчину снизу вверх. - Спальня, гостиная, рабочий кабинет, гардеробная и ванная комната, - перечислил Сакамаки не без удовольствия. - Это всё в Вашем распоряжении. Об одежде не беспокойтесь, - улыбнулся он, скользя взглядом по совсем ненадлежаще одетой девушке. - У Вас будет всё необходимое для жизни и комфортной работы. - Кроме свободы, - пробурчала себе под нос Окава, но Тоуго расслышал. - Если под свободой Вы подразумеваете возможность отсюда уехать, то да, такой свободы у Вас не будет, - ответил мужчина. - Но, когда Вы окрепнете, Вы вольны перемещаться по замку, выходить в сад или в оранжерею, посещать библиотеку. Единственное, куда я бы не рекомендовал Вам заходить, это подвальные помещения. Поверьте, то, что находится там, может отразиться на Вас не лучшим образом. Сейчас же отдыхайте, набирайтесь сил и, чтобы Вы не скучали, я пришлю Вам книгу. Льщу себе надеждой, что она Вам понравится. Отвесив легкий поклон, Сакамаки покинул комнату. Спустя несколько минут после этого к Эри пришли две служанки. Одна принесла поднос с едой, а вторая - изящное, но вполне современное платье из мягкой ткани и обещанную книгу… Окава дочитывала очередную главу, по привычке слегка потирая пальцами уголок страницы, когда дверь из коридора открылась. Подумав, что пришла горничная, девушка не обратила на это внимания. - Вижу, книга Вас заинтересовала, - раздавшийся неожиданно голос Тоуго заставил Эри вздрогнуть, отчего острый край станицы пребольно царапнул подушечку указательного пальца. Зашипев, девушка поднесла руку к лицу, чтобы лучше рассмотреть повреждение. На пальце уже выступила капелька крови. - Ох, простите, моя вина, - Сакамаки как-то неуловимо быстро оказался рядом, опустился у кресла Окавы на одно колено и осторожно завладел ее раненой рукой. - Позвольте, я Вам помогу. - Ничего страшного, - Эри попыталась вытянуть руку из тонких, но удивительно сильных пальцев, но потерпела неудачу. - Не сопротивляйтесь, - тихо мурлыкнул мужчина и прикоснулся губами к ранке, заставив девушку вздрогнуть. Его юркий язык прошелся по маленькому шраму один раз, потом второй. При этом Тоуго не отводил взгляда от лица Окавы, которое сейчас, девушка в этом не сомневалась, полыхало от двусмысленности происходящего. - Ваша кровь такая терпкая, - пророкотал Сакамаки, нежно целуя девичью ладонь. - И Вы сами словно сладкий нектар, что по легендам пьют боги. - Тоуго-сан, - Эри попыталась придать голосу строгости, но получилось только робкое и какое-то невнятное мяуканье. - Как приятно звучит мое имя из Ваших уст, - мужчина чуть придвинулся и прижал ладонь Окавы к своей щеке. - Перестаньте, пожалуйста, - девушка снова предприняла попытку высвободить свою руку, и снова неудачно. - Почему я должен перестать? - лукаво улыбнулся Тоуго. - Потому что… - Эри прикусила губу, пытаясь собрать в кучку разбегающиеся от такого напора мысли. - Ну же, смелее, - подбодрил ее Сакамаки. - Назовите мне причину Ваших метаний, и я немедленно Вас отпущу. Окава смотрела в глаза мужчины, а перед ее внутренним взором предстал брюнет в очках. - Рейджи, - выдохнула Эри, сама не особо понимая, почему так сделала. - Рейджи? - брови Тоуго насмешливо взлетели вверх. - Неужели Вы в него влюблены? Девушка отвела взгляд, чувствуя, как ее щеки заполыхали еще сильнее. - Ну и ну, - Сакамаки тихо засмеялся. - Он Вас похитил, запер в четырех стенах, пил Вашу кровь, да так, что Вы едва не погибли… Неужели Стокгольмский синдром? - А что если так? - Окава резко выдернула руку из мужских пальцев и поднялась с кресла, при этом книга соскользнула с ее колен и упала корешком рядом с ее ногой, заставив девушку фыркнуть. - Осторожнее, дорогая, - Тоуго поднял с пола книгу, положил ее на столик и выпрямился. - Думаю, Вы просто придумали себе это чувство от безвыходности Вашего положения. Если же нет, то мне Вас жаль. - Почему? - Эри приподняла бровь, глядя на мужчину. - Мой сын не способен на любовь, - Сакамаки поднял руку и ласково погладил девушку по щеке. Окава шумно вздохнула, переваривая сказанное хозяином замка. - Думаю, Вы неправы, - произнесла она, спустя пару секунд. - Мне жаль Вас разочаровывать, но я прав, - пальцы мужчины перебрались на ее затылок и теперь перебирали несобранные в прическу локоны. - Поверьте, я хорошо знаю своих сыновей. - Потому что они похожи на Вас? - Эри чуть прищурилась. - Какой дерзкий язычок, - усмехнулся Тоуго. - Знаете, я ведь Вас и наказать могу. - Не уходите от темы, - девушка шагнула в сторону, намереваясь обойти своего собеседника, но тот не дал ей этого сделать, обхватив рукой за талию и прижав спиной к себе. - Но мне не хочется отвечать на Ваш вопрос, - хмыкнул Сакамаки, зарываясь носом в волосы на девичьей макушке. - Что же мне делать? Тоуго убрал волосы с правого плеча Окавы и уткнулся лицом в ее шею, отчего девушка ощутимо вздрогнула. - Не дрожите так, - выдохнул мужчина, едва касаясь губами обнаженной кожи. - Я же обещал, что не причиню Вам вреда. - Отпустите, - Эри сглотнула и зажмурилась, чувствуя, как от действий Сакамаки у нее начинают трястись колени. - Если я Вас отпущу, готов поспорить, Вы упадете, - Тоуго прихватил губами мочку ушка девушки. - Не хочу, чтобы на Вашей нежной коже появились синяки. Ну же, не упрямьтесь. Уверен, Вам тоже хочется получить немного ласки и удовольствия. - Нет! - Окава рванулась из последних сил и, освободившись от объятий мужчины, бросилась вон из комнаты. Выбежав за дверь, Эри устремилась к лестнице. Стремительно спустившись вниз, девушка свернула в крыло, в конце которого виднелась стеклянная дверь и растения за ней, но не успела сделать и нескольких шагов, как натолкнулась на преграду. - Не так быстро, моя резвая гостья, - Тоуго возник перед Окавой, словно из-под земли. Эри попятились. Сакамаки медленно, словно хищник, шаг за шагом приближался к ней до тех пор, пока девушка не коснулась спиной стены. “Рейджи, черти бы тебя побрали, забери меня отсюда!”, - мысленно крикнула Окава, прекрасно отдавая себе отчёт, что помощи не будет. *** Рейджи метался по своим комнатам, точно зверь, запертый в клетке. Это было единственное место, где он мог не скрывать того, что творилось у него внутри. Для всех остальных он по-прежнему оставался холодным и безэмоциональным. С тех пор, как отец забрал его Эри, второй Сакамаки почти не спал. Ночью он наваливал на себя учебу и заботы об особняке, посещал школу, командовал прислугой и с пристрастием следил за выполнением его поручений, проверял домашние задания у братьев. Когда же приходило время отправляться отдыхать, парень исправно ложился в свою постель и… Здесь начинался его кошмар. Стоило ему хоть на мгновение сомкнуть веки, как он видел Окаву. В один из дней, кажется первый, что парень провел в одиночестве, она представала перед ним такой, какой нравилась ему больше всего: в длинном платье, с собранными за одно плечо волосами, читающей очередную книгу, уютно устроившись в его кресле. Но в остальные дни Рейджи посещали видения менее приятные. Например, как его отец, заточив Эри в пыточной, избивает и кусает ее, оставляя на нежной девичьей коже следы хлыста и собственных клыков. Или насилует ее, пристегнув тонкие ручки к изголовью кровати железными кандалами, и во время процесса рассуждает о том, что ребенок, которого Окава родит, будет превосходным материалом для генетических экспериментов. После таких видений Рейджи подскакивал на кровати в холодном поту и шел в лабораторию за успокоительным. И вот сегодня нервы второго Сакамаки стали сдавать окончательно. В голове была каша, мысли метались, перескакивая с одного на другое, воображение рисовало картины одна другой страшнее. План вызволения Окавы из лап отца никак не хотел складываться. Тихий стук в дверь раздался в тот момент, когда Рейджи уже готов был разбить о стену что-нибудь из своей лабораторной посуды. - Войдите, - позволил он, предварительно окинув взглядом помещение и себя в отражении стекла одного из шкафов, чтобы убедиться, что все выглядит надлежащим образом. На пороге появился Райто. - Чего тебе? - не очень вежливо поинтересовался второй Сакамаки, прикидывая, как бы побыстрее избавиться от неожиданного визитера. - Поговорить, - лукаво усмехнулся младший из тройняшек, прикрывая за собой дверь. - И о чем? - Рейджи, стараясь не показывать своего раздражения, поправил очки. - Я думал, ты догадаешься, - Райто прошел к окну и уселся на подоконник. - Об Эри-сан, конечно. Брюнет вскинул бровь, выражая свое удивление, которое на самом деле испытывал. - Когда и как ты собираешься ее вернуть? - продолжил рыжеволосый, правильно поняв старшего брата. - А тебе до этого какое дело? - второй Сакамаки прищурил глаза. - Ну, хотя бы такое, что ты вот-вот начнешь громить особняк в лучших традициях Субару. О, не думай, что все настолько слепы и глухи, - Райто жестом остановил собравшегося его прервать Рейджи. - Еще три ночи назад, как отец забрал Эри-сан, ты стал сам на себя не похож. И чем дальше, тем хуже. А эти твои крики днем, когда все спят… - Крики? - брюнет неверящим взглядом уставился на младшего. - Еще какие, - усмехнулся тот. - Мне, если честно, уже очень хочется нормально выспаться, но я понимаю, что это невозможно, пока Эри-сан не вернется под твое заботливое крылышко. - Не ерничай. - А разве я неправ? Второй Сакамаки открыл рот, чтобы возразить, и… Закрыл его. Потому что Райто был прав. В глубине души Рейджи уже понял, что без Эри рядом он просто сойдет с ума. - О, только сейчас смог себе признаться, что любишь ее? - рыжеволосый склонил голову к плечу. - Долго же до тебя это доходило. Так что будешь делать? - Я не знаю, - сдавленно выдохнул второй Сакамаки, облокачиваясь спиной о стену. - Я не могу придумать, как мне вернуть ее. Ты сам знаешь, насколько ревностно отец охраняет то, что попадает к нему в руки. А за Эри-сан он изволил прийти сам. - Да, это необычно, - кивнул Райто. - Если мне память не изменяет, то наш папаша так делает только в одном случае. - Не-е-ет, - Рейджи покачал головой. - Я не хочу об этом думать. - Но, видимо, придется, - пожал плечами младший брат. - А чего ты ожидал? Эри-сан, насколько я успел ее узнать, умная, красивая молодая леди. Характер, правда, не шелковый, но отцу как раз по душе такие задачки. Не удивлюсь, если у него в планах жениться на ней, чтобы она ему родила еще одного ребенка, на котором он будет ставить эксперименты. Брюнет сглотнул. - Хорошо, - произнес Рейджи, когда ему удалось немного совладать с эмоциями. - Что ты предлагаешь сделать? - Я предлагаю… - начал Райто, но второй Сакамаки неожиданно стал слышать его словно сквозь толщу воды. По спине пробежал незнакомый неприятный холодок, а в голове зазвучал голос Окавы, отдающий откровенной паникой: “Рейджи, черти бы тебя побрали, забери меня отсюда!”. - Она в беде, - проговорил брюнет, поднимая глаза на рыжеволосого и натыкаясь на несколько обалделый взгляд.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.