Плавание на край света

R
В процессе
2
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 23 страницы, 6 909 слов, 10 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник

Глава 2

Настройки
      Запрыгнув чуть выше, на тонкую окантовку соседней башни, мужчина лет тридцати легко удерживал равновесие между остроугольной крышей слева и большой высотой справа, при этом успевая ловко переставлять каблуки высоких сапог, убегая от белых плащей королевской гвардии. Перед тем, как прыгнуть на бортик лестницы соседнего здания (кажется, это была септа) он оглянулся назад и тут же услышал крики своих преследователей – правда, в длинных белых плащах и доспехах прыгать по крышам королевского замка им было немного проблематично, но, все же, угроза еще была близко. - Вот он! Хватай его! – голоса были немного хриплые, но при этом довольно громкие.       Недолго думая, мужчина перемахнул через небольшую статую какой-то богини и словно вовсе спрыгнул с крыши. Стражники на миг потеряли его из поля зрения, но уже вскоре могли видеть, как он бежит по крыше соседнего дома, все ближе к морю, где стояли корабли. - Не дайте ему уйти!       Тем временем мужчина, легко лавируя между домами обычных жителей, скрылся за темным углом дома. - Он там, сир!..       Мужчина, не теряя времени, отложил свиток в сторону (та самая вещь, украденная прямо из библиотеки королевского замка, за которую его пытается поймать стража) и обнажил саблю.       В проеме между двумя домами показалась стража. Их было человек шесть, не больше. Мужчина быстро глянул через свое плечо и обнаружил, что сзади него глухая стена дома. - Сир, это ведь сам Джейк Хартер, тот самый прославленный на все королевство пират! – сказал один из стражников. - Да, точно, именно он. Взять его, - сказал рыцарь чуть выше остальных – видимо, из привилегированных.       Мужчина же с готовностью встал в стойку, по очереди смотря на каждого из стражи, пытаясь угадать, кто из них нападет первым. Внезапно все как один начали наступление, и так же все разом атаковали – но мужчина с ловкостью отразил первую атаку, и началась схватка. Он был один против шести, но при этом у него было одно преимущество – без тяжелых железных доспехов двигаться было ему гораздо легче. Ему удалось ранить двоих, вследствие чего они отступили, но оставалось еще четверо. Мужчина сделал пару шагов назад, предчувствуя, что эта схватка может оказаться для него последней, как вдруг откуда-то сверху послышалось: - Хей, сторожевые псы короля, вы заявляете о чести, при этом сами нападаете вшестером на одного?       После этой фразы с крыши дома, стоявшего за спиной мужчины, спрыгнули трое пиратов. Они были вооружены практически до зубов, но в руках так же держали только одну саблю. - Теперь поровну, - прошептал Джейк себе под нос, и все четверо разом начали атаку на королевскую стражу. Рыцари толком не успели сделать и выпада, как тут же были прирезаны, словно тряпичные куклы. Те двое, что были лишь ранены, трусливо убежали с места сражения.       Медленно вытащив окровавленную саблю из горла привилегированного рыцаря, Джейк Хартер сказал: - Вроде королевская гвардия, а меч словно первый раз держат. - Кровью в меня своей брызнул, собака, - сказал один из пиратов, вытирая уголок рта тыльной стороной ладони. - Мечи можете забрать себе, - кивнул им Джейк, а сам направился туда, где оставил свиток.       Подобрав его, он снова обратился к ним: - Соберите остальную команду. Завтра же и отплываем, - он посмотрел в проем между домами, - здесь оставаться больше нельзя.
2 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник