ID работы: 8840727

Семь кошмарных ночей

Джен
PG-13
В процессе
48
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 66 страниц, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
48 Нравится 43 Отзывы 12 В сборник Скачать

Глава 4 или Что со мной не так?

Настройки текста

***

В офисе я просидела до 13:43. Первые часы я проспала, а остальные потратила на какой-то бред. Смотрела в камеры, покрутилась на стуле, открывала и закрывала двери. В общем — скучала. А ещё я задумывалась абсолютно над всем. Над тем, как как я попала сюда; над тем, почему на том контракте была моя подпись; ну и над тем, почему днём аниматроники меня не трогают, а не бегут тут же убивать меня. А ведь правда… Почему они убивают охранников? Не может же всё быть в этой бессмысленной, глупой мести! Я хоть их и боялась аж до потери пульса, но нужно помнить, что в этих аниматрониках — души убитых детей. Эти души лишь привыкли убивать ночных охранников и думают, что это правильно. Быть может… Их всё ещё можно переубедить? Кстати о них. А я увижу здесь Уильяма Афтона, то есть убийцу этих детей?.. Я решила посмотреть, что в этой пиццерии сейчас вообще происходит. Выйдя из каморки, я пошла в столовую. «Боже, мне приходится целыми днями сидеть в этой пиццерии. Но выхода нет. Мне больше некуда идти», — по пути размышляла я. В этот раз в пиццерии было поменьше посетителей, в отличии от предыдущих дней. Но всё равно было довольно много маленьких детей. Похоже, у аниматроников был перерыв, поэтому они не играли на инструментах и не пели. Немного ближе подойдя к сцене, я увидела смешную картину: аниматронникам не дали нормально отдохнуть — к ним начали лезть практически все дети. Фредди постоянно пытались нажать на нос и взять его цилиндр. Бонни же дёргали за уши и хватали за хвост. Чика вообще убежала на кухню, чтобы и до неё не добрались. Судя по вымученным мордам аниматроников, они уже устали вот так «развлекать» детей. Сначала Бонни и Фредди старались аккуратно убрать от себя детей, но это не помогало, и в конце концов они сдались. Теперь они сидят на краю сцены и терпят все выходки этих неугомонных детей. М-да уж, не повезло им… Вся эта картина была настолько смешной, что я не удержалась и начала смеяться в кулак. Услышав рядом смех, Фредди и Бонни повернули ко мне головы. А я до сих пор продолжала смеяться. Увидев меня и поняв, что я смеюсь над ними, Бонни и Фредди немного обиженно и даже злобно посмотрели на меня. Но меня это лишь сильнее позабавило, и я уже смеюсь в голос, вся согнувшись. Некоторые взрослые смотрели на меня как на идиотку. А дети всё ещё продолжали «мучить» аниматроников. Но мне пришлось успокоиться, поскольку недалеко кто-то, вроде как, ругался с кем-то. Успокоившись, я посмотрела в сторону этих криков. Возле Пиратской Бухты стояли Скотт и тот самый Майк Шмидт, который разбудил меня, когда я здесь оказалась. Они о чём-то очень громко спорили. Я решила подойти к ним и разузнать, что происходит. Подойдя ближе, я встала рядом с ними и начала слушать их разговор. Майк и Скотт были настолько увлечены своим спором, что даже не заметили меня. — …Мистер Коутон, этот лис должен отправиться на свалку! — утверждал Майк. — А я, как директор этого заведения, говорю, что его можно продать! — не сдавался Скотт. — Да вы совсем рихнулись! Фокси напал на людей и чуть не убил маленькую девочку! Этот лис сломан, и у него только один путь — на свалку! — аж до хрипа орал Майк. Дальше я уже не слушала. «Фокси хотят отправить на свалку? — удивилась я, но потом вспомнила. — Ах да! Вчерашний инцидент…». Но я всё же решила спросить: — А что происходит? Скотт и Майк, наконец, обратили на меня внимание. Скотт сразу встрепенулся, и быстро заговорил: — О, Алиса Фостер! Вот скажи, что лучше? Продать Фокси, и получить за это немаленькие деньги, или же отправить его на свалку? Я задумалась. «Чего? Они хотят, чтобы я выбрала?» — думала я. Выбирать я очень не люблю, да и такое большое внимание ко мне всегда напрягало. Я всё же решила увильнуть от ответа: — А почему вы меня спрашиваете? Я же всего лишь ночная охранница. — Стоп-стоп-стоп! — замахал руками Майк. — Ты работаешь на ночной смене? — Эм, ну да, — промямлила я. — Какая ночь? — недолго думая, резко спросил Майк. — Ну, сегодня будет третья, — ответила я, всё ещё не понимая, почему он это спрашивает. — Ого, — удивлённо и немного восхищённо протянул Майк. — Скотт, я уверен, что она тоже захочет отправить Фокси на свалку, — обратился Майк к Скотту, подходя ко мне. Я аж удивилась такому заявлению. «С чего это он так уверен в этом? — не понимала я, но потом быстро вспомнила. — А, ну да. В сюжете FNaF он же тоже был охранником на ночной смене и ему пришлось прожить все пять ночей. И теперь он думает, что я захочу вот так избавиться от лишнего аниматроника, чтобы мне было легче выжить.» И тут я всерьёз задумалась. Как поступить? С одной стороны можно было бы и правда избавиться от него, ведь тогда мне будет в разы легче выжить. По идее, меня же не должны волновать аниматроники из какой-то хоррор-игры, из-за которой я фактически обречена на смерть, правда? Но почему же… Почему же мне не хочется убирать этого лиса?.. Да и от других аниматроников не было ни малейшего желания избавляться. Было предчувствие, что если я это сделаю, случится что-то очень плохое… В конце концов, я твёрдо решила не избавляться от Фокси. Да, он пытался меня убить, но это же будет всё равно, что продать или отправить на свалку живого ребёнка! — С чего ты это взял? — спросила я у Майка. — Чего? — удивился Майк. Он явно не ожидал такого ответа. — Так ты хочешь лучше продать Фокси?! — Нет, конечно! — уже выкрикнула я. — Тогда что? — в один голос спросили Майк и Скотт. — Эм, ну… — вот тут я уже немного растерялась. — А з-зачем его вообще куда-то отправлять? Почему бы не оставить его в п-пиццерии? — Что?! — вот тут уже удивились и Скотт, и Майк. — Но этот лис распугал мне всех посетителей, — начал утверждать Скотт. — У нашей компании и так мало денег, а такими темпами мы вообще обанкротимся. — Но продавать сломанного аниматроника, который готов наброситься на любого ребёнка — это плохой вариант, — опять начал спорить Майк. Скотт уже хотел что-то возразить, но я успела его перебить: — Погодите-погодите! — те сразу же замолчали и посмотрели на меня. — Я уверена, что есть выход получше. Просто дайте мне хотя бы день и я что-нибудь придумаю. — А я считаю, что Фокси прямая дорога на свалку, — фыркнул Майк, уходя к выходу из пиццерии. Скотт только пожал плечами, и тоже куда-то удалился. «Фух, пронесло, — облегчённо выдохнула я. — Ну надо же! Я смогла уговорить их одной простой и дурацкой фразой.» Так, а теперь нужно будет и правда придумать вескую причину, чтобы оставить Фокси. Поскольку я стояла спиной к Пиратской Бухте, то не заметила, как этот самый лис тихо вылез из своего «домика» и, схватив меня за предплечье, резко затащил внутрь. Душа улетела в пятки. Я только и успела удивлённо выпучить глаза, тихо ахнув. Фиолетовый зановес полностью задёрнулся, погружая всю эту небольшую сцену в полумрак. Фокси ещё зачем-то зажал мне рот своей лапой, чтобы я, видимо, не закричала. — Тол-л-лько не к-кричи, — раздался шипящий голос прямо над моим ухом. Мне ничего не оставалось, кроме как просто кивнуть. Сердце рухнуло куда-то в желудок, и у меня тут же появилось заманчивое желание свалить отсюда поскорее. Не доверяю я ему… Как только Фокси меня отпустил, то я сразу отползла в другой конец Бухты. Ну так, на всякий случай… — Фокси, зачем так хватать? Да и не собиралась я кричать, — с поддельным возмущением сказала я, пытаясь унять дрожь в руках. Вместо ответа Фокси просто склонил голову влево, забавно дёрнув правым ухом и ухмыльнувшись. На эту выходку я только тяжело вздохнула, потерев переносицу. Но потом Фокси резко посерьезнел и спросил: — Зач-чем ты м-м-меня защищ-щаешь? Такого вопроса я никак не ожидала. Да я и сама не знала чёткого ответа. — Эм, ну… Как бы сказать… — я начала переводить взгляд на разные предметы, судорожно перебирая в голове все варианты ответа. — Ну-у-у? — выжидающе протянул лис. — Я захотела… Т-тебя… Починить? — сама не веря своим словам, ляпнула я. Фокси от такого заявления аж всего передёрнуло. Затем он очень недоверчиво посмотрел на меня. А я всё ещё продолжала смотреть в пол, думая над более хорошим ответом. — И к-как ты соб-б-бираешься это с-сдел-лать? У т-тебя хоть ден-нег хв-в-ватит? — начал задавать мне вопросы Фокси, добавив: — Тебе всего лет 16. — Так я попробую уговорить Скотта починить тебя, — на ходу придумывая ответы, сказала я, не удивившись тому, что лис смог точно угадать мой возраст. — Уг-говорить Ск-к-котта? Он ник-когда не стан-нет тр-ратить ден-н-ньги на так-кое, — возразил Фокси, немного опустив уши. — Но я всё равно попробую, — стояла я на своём. — А т-тебя не смущ-щ-щает, чт-то я хочу уб-б-бить тебя н-ноч-чью? — неуверенно пробормотал Фокси. На его слова я промолчала. Я и сама не знала, что сказать. Всё это время мне не давало покоя лишь какое-то странное чувство. И всё же, одна вещь мне кажется слишком странной. Хотя, в принципе всё, что со мной происходит, уже станно. Но сейчас меня больше всего смущает та вещь, что днём иногда у меня появляется мимолётное желание поговорить с аниматрониками (хоть это немного и страшно), а ночью я их сильно боюсь и стараюсь ни в коем случае не впустить аниматроников к себе в офис. «Вот что со мной не так?» — пролетела мысль в моей голове. Мои мысли прервал Фокси, который махал своей лапой прямо перед моим лицом и говорил: — Эй, т-ты чег-г-го зав-в-висла? — А? Что? Ты что-то говорил? — резко встряхнув головой, тупо спросила я. — Да н-нет. Прост-т-то ты резк-ко зам-молкла и нач-ч-чала смот-треть в п-п-пол, немн-ного нахмурив-в-вшись, — ответил лис. — Оу… — только и выдавила я из себя. Дальше мы просто начали молча смотреть друг на друга. Повисла неловкая тишина. Я снова задумалась о чём-то своём, но потом Фокси встал на ноги и сказал: — Т-тебе луч-чше выйт-т-ти из моей Бухт-ты, пок-ка никт-то не зам-метил твою п-п-пропаж-жу, — Фокси немного приоткрыл зановес, но потом тихо добавил, видимо надеясь, что я не услышу. — Не л-люблю гост-т-тей… — Ну да, ну да. Сам же затащил меня к себе, — проходя мимо лиса и всё-таки услышав его слова, усмехнулась я. За мой комментарий я получила неслабый подзатыльник от Фокси. Ойкнув от неожиданности, я бросила недовольный взгляд на лиса, но всё-таки поспешно вышла из Пиратской Бухты. Когда я вошла в столовую, то сразу посмотрела на часы. Они показывали 18:24, а значит третья ночь приближается. Обречённо вздохнув, я обвела взглядом весь зал. Взрослых посетителей стало немного меньше, но детей ни капли не убавилось. Бонни и Фредди до сих пор сидели на краю сцены, а к ним всё ещё лезли дети. Аниматроники пытались улыбаться детям и изображать, как будто они рады поведению детей. Но честно сказать, у них это получалось плохо. Чика осторожно выглядывала из кухни и посмеивалась над своими друзьями-неудачниками. Я только усмехнулась этой картине. Я подошла к курочке и поздоровалась: — Привет, Чика. — О, привет! — повернувшись ко мне, Чика искренне улыбнулась. — Тебя же Алисой зовут, да? — Ага, — кивнула я, а потом спросила: — А разве детям можно трогать аниматроников? — Раньше нельзя было, но потом Скотт решил таким образом приманить к себе больше посетителей. Ведь многие дети захотят обнять таких роботов как мы, — спокойно ответила Чика, но я уловила в её голосе нотки грусти. — Понятно, — протянула я. — Ну, это… Я тогда пойду? — Да, хорошо. Пока, — помахала мне рукой Чика. Я тоже помахала ей рукой и пошла искать Скотта. Я должна была с ним поговорить, хоть я этого не сильно хотела. Побродив по пиццерии, я нашла Скотта возле сцены, который разговаривал с кем-то из работников. — Мистер Коутон, можно вас на минуту? — обратилась я к директору этой пиццерии. — Одну секунду, — бросил мне через плечо Скотт, продолжив разговор с тем работником. Я недовольно скрестила руки на груди, сверля спину Скотта взглядом. «У меня нету столько времени», — недовольно бурчала я у себя в голове. Наконец, что-то приказав этому работнику, Скотт повернулся ко мне и спросил: — Ты уже что-то придумала насчёт Фокси? — Эм, да, — уже менее уверенно сказала я, ведь не думала, что он так быстро угадает причину. — Я решила, что мы бы могли его починить и… — Это исключено! — перебил меня Скотт. — У нашей компании просто не хватит средств на это. — Да нет же! Просто дослушайте меня, — замахала руками я. — Я имела ввиду, чтобы мы не полностью починили Фокси, а хотя бы просто купили для него новую голосовую коробку. А то я заметила в его голосе много помех. Сначала Скотт не заметил ничего необычного, но затем до него дошёл весь смысл моих слов. — А откуда ты знаешь про помехи в голосе Фокси? Ты же не разговаривала с ним? — сразу насторожился он. — Нет, ни в коем случае, — соврала я, а потом вообще начала придумывать какой-то бред. — Просто когда я проходила мимо Пиратской Бухты, то слышала внутри какие-то помехи. Вот я и решила, что у Фокси повреждена голосовая коробка, ага. Между нами повисла давящая тишина. С каждой секундой я напрягалась всё больше и больше, а ладони вспотели, ожидая ответа Скотта. — Ну, ладно, — подозрительно сощурился Скотт. — Ладно, допустим, что мы купили Фокси новую голосовую коробку. И что дальше? Во мне тут же проснулся энтузиазм и я обрадовалась, что шансы убедить директора пиццерии увеличиваются. — Так вот, мы могли бы поставить Фокси опять выступать. А про остальные повреждения мы можем сказать детям, что он получил их в сражении. Ну, он же пират и всё такое… — А что мы скажем про ноги Фокси? Там же виден сплошной эндоскелет! — вспомнил Скотт. — Ну, мы можем купить ему какие-нибудь… Штаны? — разумные ответы заканчивались, поэтому я сказала первое, что пришло в голову. Я сама не верила в то, что я только что сказала. — Штаны? Ты серьёзно? — спросил Скотт, выгнув одну бровь. — А что? На войне все средства хороши, — съязвила я. — А по-моему легче просто продать этого сломанного лиса, — опять предложил свою идею Скотт. — Но ведь Фокси был ценным «работником» пиццерии, — стояла я на своём. — Я уверена, что раньше он немало приносил вам денег. — Эх, хорошо, — сдался Скотт. — Дело в том, что твоя идея может сработать пятьдесят на пятьдесят. Нам может очень сильно повезти и детям понравится такой робот, или же нам не повезёт и все посетители будут бояться Фокси. Поэтому я подумаю над твоим предложением. — Спасибо! — Но я ничего не обещаю, — предупредил Скотт. Я только с улыбкой «до ушей» кивнула и почти вприпрыжку пошла ближе к сцене. Моей радости не было предела. Я почти смогла уговорить самого директора пиццерии! Это же настоящее везение! На сцене сидели Бонни и Фредди, но теперь к ним больше не лезли дети. Видимо, работники всё-таки соизволили убрать их от аниматроников. Посетителей уже было довольно мало, так что я не побоялась подойти и поговорить с аниматрониками. А если кто-то спросит, то скажу, что я просто проверяю этих роботов. Подойдя к Фредди и Бонни, я, как ни в чём не бывало, сказала: — Привет! Как дела? Бонни буркнул что-то вроде «Не очень», а Фредди же только издал злой рык. «Да что же все рычат на меня?» — подумала я. Медведь сверлил меня злым взглядом, плотно прижав уши к голове. От этого я вздрогнула всем телом. — В третью ночь ты от меня так просто не убежишь, — злобно прошипел Фредди так, чтобы его слова услышали только я и Бонни. Кстати о кролике. Бонни сейчас сидел и смотрел в пол, немного опустив ушки. «Что такое?» Но тут, прибежала Чика и тоже села на сцену. Курочка немного обеспокоенно спросила: — Ребята, а что происходит? — Ничего, — всё ещё раздражённо фыркнул Фредди. Повисла напряжённая тишина. Все молчали, и только медведь еле слышно рычал. Я уже захотела развернуться и уйти, но я вдруг кое-что вспомнила. — Кстати, у меня есть одна новость, — неуверенно начала я. Бонни и Чика заинтересованно глянули на меня, а Фредди только отвернулся. — В общем, возможно, что Фокси вернётся к своей «работе». То есть, он опять может начать выступать перед детьми. Курочка и кролик удивлённо выпучили глаза, а Фредди даже посмотрел на меня, от удивления немного приподняв уши. А потом Чика спросила, всё ещё не веря моим словам: — Это… Это значит, что Фокси опять вернётся к нам? И мы опять будет самыми близкими друзьями? — Ну, да. Я почти смогла уговорить Скотта, — ответила я, неловко почесав затылок. От радости Чика подпрыгнула и восторженно взвизгнула, но потом закрыла свой клюв руками, чтобы не привлечь лишнего внимания. Бонни слегка улыбнулся и прикрыл глаза, а Фредди лишь сделал безразличное выражение лица, но по его глазам я поняла, что он очень даже рад. Я решила оставить этих аниматроников. Помахав им рукой на прощание, я пошла в каморку охранника. А третья ночь уже близко. От этой мысли мне становилось жутко. Всё-таки Фредди выглядел сегодня очень злым. Да и во вторую ночь он меня чуть не задушил. Остальные же аниматроники днём не угрожают мне или не делают намёков на то, что собираются убить меня (кроме, наверное, Фокси). И по-моему, при каждом упоминании о том, что им нужно убить меня, по крайней мере, Бонни и Чика становятся какими-то подавленными, что ли? Или они просто притворяются и просто уже терпеть меня не могут. Но не смотря на все эти мысли, я всё равно пытаюсь наладить с аниматрониками отношения. Со мной явно что-то не так… Я зашла в каморку и плюхнулась на стул. «И что мне делать до 12 АМ?» — думала я. Посмотрев на время, я увидела, что они показывали уже 20:03. «О, есть идейка!» — осенило меня.

***

Время уже 23:37. До этого я незаметно ходила на кухню, благо, дверь там была открыта, и взяла оттуда пару коробок пиццы и даже нашла пакет чипсов. Ещё я взяла из холодильника пару баночек газировки «Coca Cola». Знаю, это как-то некрасиво получилось, но зато ночью я не буду сидеть голодной. Правда, из-за этой еды я буду постоянно отвлекаться, но я даже как-то не подумала об этом. Ладно, уже скоро ночь начнётся. И вот 12 АМ…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.