ID работы: 884202

Похищенный алхимик

Джен
Перевод
G
Завершён
127
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
62 страницы, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
127 Нравится 15 Отзывы 39 В сборник Скачать

Глава 1: Приграничный поезд

Настройки текста
- Аааааааах. Неожиданный широкий зевок в лучах ленивого закатного солнца. - Всё ещё нет, Ал? – спросил Эдвард Элрик у брата, стоявшего в паре шагов. Сам Эдвард расположился на крышке дорожного чемодана, другой стороной нещадно брошенного на камни, уперев локти в колени, обхватив лицо ладонями. Он утер рукавом вызванные зевком слёзы. - Боюсь, что пока ни слуху, ни духу, – откликнулся младший Элрик. Альфонс стоял, глядя себе под ноги, туда, где камни огибала железнодорожная колея. Эдвард вздохнул. - Этот поезд – он должен был прийти ещё в обед, так ведь? - Угу. - Ну и? – Эдвард ткнул в часы на тумбе посреди «платформы». – Уже три давно. Здесь такая дыра, что даже поезда не ходят по расписанию, или…? - Не спрашивай меня, - ответил брат. – Я сам впервые так далеко забрался, ты это знаешь. Может быть, до местных всё доходит медленно. С задержкой на пару часов. Альфонс глянул в ту сторону, откуда должен был появиться поезд. Вдали над плоским пейзажем торчали крыши маленькой деревушки – домиков, пугливо сбившихся в кучку посреди беспредельного Нигде. Оттуда братья пришли, чтобы сесть на поезд. Но где же он? Эдвард снова вздохнул. - Вся эта беготня, и остаться опять с пустыми руками… И теперь мы ещё застряли на этой грёбаной станции. Станция была не более чем десятком больших камней, расставленных рядком в чистом поле. Никакого навеса. Только тумба с часами, да уходящая колея. - А ходит ли сюда вообще что-нибудь? – пробурчал алхимик и взглянул на терявшиеся вдали рельсы. Поезда не было. Эдвард Элрик был маленький, тощий парень, с длинными золотистыми волосами, заплетёнными в косу. Он казался обыкновенным на первый взгляд, но более близкое исследование выдавало историю, необычную для такого юноши. Несколько лет назад этот человек нарушил алхимическое табу и поплатился за это своими правой рукой и левой ногой. Заменённые автопротезами конечности слегка просматривались под одеждой. Чтобы исправить то, что натворил, Элрик решил стать военным, Государственным Алхимиком. Может быть, в силу этой необычной карьеры, взгляд у него был недетский: в глазах горели яростная решимость и живой ум. Его брат, Альфонс Элрик, годом младше Эдварда, тоже был необычен для мальчика своего возраста, но совсем по другой причине. Альфонс казался вежливым, миролюбивым, контрастируя с порывистым Эдвардом-горячая-голова, но вы бы так никогда не подумали, глядя на него. Альфонс изрядно возвышался над Эдвардом, одетый в гигантские железные доспехи. Внутри брони не было ничего. Ни мяса, ни костей – одна только печать, написанная кровью, которая связывала душу мальчика с движущимися доспехами, заменившими ему тело. Оба парня путешествовали, чтобы добыть легендарный философский камень, единственный артефакт, способный возвратить их собственные тела. Пару недель назад до них дошли слухи о странном камне, найденном в одной деревушке далеко от Столицы. Они бросились туда, сердца наполнились надеждой. Результатом изысканий, как всегда, было разочарование, да ещё теперь, по пути домой, эта непредвиденная задержка. На станции. В самом сердце дикой глуши. Когда налетал ветер с равнины, порыв заставлял поднимавшуюся пыль танцевать в мутнеющих лучах. Сощурившись от сухого воздуха, Эдвард поднял глаза на жёлтое солнце, висевшее низко в небе. Казалось, он уже чувствует телом каждый камень даже сквозь чемодан. - Считаю, мы опять ошиблись, - юноша рассеянно подвинул ногой один из камней, стукнувшийся о соседний. Взгляд Эдварда упал на руки, рассеянно побродил по земле, пока не упёрся прямо в брата. – А я уж надеялся, что в этот раз мы вернём тела. Казалось, он повторяет это в сотый раз, вновь и вновь пытаясь схватить журавля в небе и вновь и вновь упуская его. - Но ведь мы же не сдадимся, так? – спросил Альфонс, как всегда. - Разумеется, нет, - сказал Эдвард, поднимаясь с чемодана. Потянулся и победно улыбнулся брату. – Мы найдём философский камень и вернём тебе тело! - Мы найдём его, - эхом откликнулся Альфонс, завершая ритуал. Эдвард довольно кивнул. В своих долгих поисках они разработали что-то вроде кода для борьбы с постоянным разочарованием. Этот обмен репликами служил сигналом к окончанию их предыдущего, провального, этапа поисков и началу нового. - Ну, хватит! – крик Эдварда разнёсся в густом вечернем воздухе. - Куда дальше? Я собирался сесть на первый попавшийся поезд, вздремнуть и заправится чем-нибудь вкусным. А потом опять за поиски. Он поднял руку, словно голосуя воображаемому локомотиву, и вдруг чудесным образом вдалеке возник настоящий. Поезд, пыхтя, подошёл к ребятам, выглядевшим ужасными дураками посреди этой приграничной пустоши. - Этот поезд проходит хоть через один большой город или нет? – прошипел Эдвард, когда они забирались внутрь. – Только деревушки, да? Он хотел сесть, и к своему ужасу увидел, что все сидения полны. Пожав плечами, алхимик переглянулся с застывшим в дверях Альфонсом. - Вот я и выспался, - пробормотал он. - Может быть, дальше есть свободные места? Пойдём посмотрим, - откликнулся брат. - Да ну, - Эдвард помотал головой. - Если здесь полно, то там, наверно, тоже. В этом вагоне все сидения были заняты. Некоторые люди стояли в проходе, болтали и перешучивались с друзьями, играли в карты на подлокотниках. Эдвард пробежал глазами людей, деливших с ним вагон. - Да я в поездах из Столицы никогда столько народу не видел, - сказал он, изучая их наряды и поведение. Всё выглядело слишком причудливым, слишком чистым для сельского люда и провинциального поезда. – И они слишком хорошо одеты для путешествия на природу. - Да, - согласился Альфонс. – А может быть, где-то праздник? - А что? Мы могли всё что хочешь прозевать за эти две недели в пустыне. Может, найдём где-нибудь радио, или купим газеты на следующей станции, - тихо размышлял он. Вдруг рот Эдварда со стуком захлопнулся. - Что не так? – спросил брат, опуская к нему взгляд. - Ничего, - сказал Эдвард, потирая шею, как всегда, когда что-нибудь определённо было не так. – Мне показалось, что я слышал знакомый голос. Эдвард постоял молча. Скоро он снова услыхал, он был уверен. Это был голос, которого парень не слышал уже долгое время. - Кто? – спросил Альфонс. – Чей голос? - Кто? – повторил Эдвард. – Звучит как голос человека, которому я много должен и точно не хотел бы этого. Где же он? – Эдвард вытянул шею, пытаясь проникнуть взглядом сквозь толпящихся в вагоне людей. Альфонс заметил глубокую складку между бровей брата. По тому, кого он сейчас услышал, Эдвард явно не скучал, это было ясно. - А, вон он, - глаза Эдварда уцепились за что-то в глубине вагона. - Ох! – Альфонс обернулся, чтобы взглянуть. - Вон там, - указал Эдвард на общего знакомого. Это был полковник Рой Мустанг, беседующий с дамами, которых они никогда не видели. Рой, как и Эдвард, был военным, Государственным Алхимиком. Он входил в состав командования Восточного штаба и достиг своей должности в рекордное время. Живой ум светился в его тёмных глазах, сверкавших из-под копны волос цвета воронова крыла. И в отличие от обыкновенного воинственного, пристального взгляда, сейчас эти глаза смотрели расслабленным, почти счастливым. Позади него стоял Хавок, младший лейтенант из восточного штаба, со взъерошенными светлыми волосами. Он уставился в одну точку, словно не слушая беседу или совсем игнорируя окружающих, с обычным скучающим выражением на лице. Альфонс молча постоял рядом с братом, глядя, как Рой беседует с женщинами, сидящими напротив. - Похоже, он развлекается, - прокомментировал Элрик-младший. – Но что полковнику делать в захолустном поезде вроде этого? Какое задание привело его сюда? Эдвард пожал плечами и покачал головой: - Кто знает? Рой казался слишком поглощённым улыбками и перешучиванием с дамами, чтобы заметить внимание братьев. Это было странно. Рой был сильно загружен работой в восточном штабе, и он редко брал задания, которые могли привести его в сельскую местность. Это было что-то новенькое, да. Но Рой и Хавок были в штатском. Эдвард и Альфонс тихонько стояли, напрягая уши, чтобы расслышать беседу. - Уверен, это заставляет поволноваться, когда поезда опаздывают так сильно, как сейчас, - сказал их начальник. Его голос, обычно резкий, как отточенная бритва для крошения чиновников, звучал волнующе тепло и сладко. Братья оторопело переглянулись. - О, чуть-чуть, - ответила одна из женщин. - Время, знаете ли, ещё не настолько поджимало, чтобы начать беспокоиться по-настоящему. - Мы всего лишь хотели побродить по магазинам в большом городе, - подтвердила вторая. – А вы, наверно, едете по работе? Судя по голосу, вторая женщина была значительно моложе первой домохозяйки, возвращавшейся с шопинга. С того места, где они стояли, братья могли разглядеть только, что на ней дорого выглядящее платье. Возможно, это она обратилась к Рою и втянула его в беседу. И теперь они оживлённо болтают. Рой - болтает. - Я здесь только чтобы спасти своё дело, - сказал Рой. - О, я вижу, - сказала одна из женщин. – Надеюсь, мы вам не в тягость. - Ну что вы, - отозвался Рой. - Всего лишь небольшая лёгкая беседа, которая развеет скуку деловой поездки. Рой игриво улыбнулся. Он не выглядел больным на голову - и кокетничал с дамами! - Держу пари, он здесь совсем не по работе, - решил Эдвард, втаскивая из тамбура чемодан. - Хочешь сказать «привет»? – спросил брат. - Почему нет? Надеюсь, мы сорвём ему всю малину своим появлением, по любому. Если бы полковник ехал по делам, Эдвард оставил бы его одного. Но раз у того было время трепаться с этими женщинами, найдётся и пять минут, чтобы довести до Эдварда кое-какую информацию. Парень сделал шаг в сторону другого конца вагона, и тут Рой впервые поднял глаза. Они сверкнули и лицо Роя из довольного превратилось в удивлённое. - Давно не виделись, - усмехнулся Эдвард и сделал ручкой. Действительно, с момента их прошлой встречи прошло много времени. Эдвард уловил ответное движение, хотя при этом Рой грубо повернулся к нему спиной и продолжил беседу с дамами. Его удивление испарилось. - А? – может, он не расслышал меня, подумал Эдвард, и начал протискиваться сквозь толпу к своему шефу. Рой всё ещё был погружён в беседу. Эдвард слышал, как тот рассказывает о прелестной башне с часами, виденной им в каком-то городе, и описывает роскошный вид, открывающийся с какой-то станции на востоке. Тем временем как Эдвард пробирался через переполненный вагон, рука Роя дёрнулась с подлокотника, словно он хотел удержаться при рывке поезда. Кажется, он решил показать Эдварду что-то незаметно для женщин. Указательный палец поднялся и упёрся прямо в Эдварда. Рой с улыбкой продолжал беседу, даже мельком не взглянув на парня. Однако палец указывал строго на него – и ошибки быть не могло. Ох?! Эдвард задумался. У него на глазах полковничий палец задвигался вверх-вниз, ясно говоря: оставь меня. Убирайся. В конце концов, Эдвард согласился. Позади он услышал смешок Альфонса. Госалхимик нахмурился. Он тут весь такой вымотанный двухнедельным метанием по пыльному захолустью в погоне за слухами о камне, и снова с пустыми руками. К тому же проторчал три часа на этой дурацкой станции в ожидании поезда, и когда тот наконец соизволил появиться, народу столько, что и вздремнуть негде. А теперь, когда заметил хоть одно знакомое лицо среди этих чудиков, ему двусмысленным жестом предлагают проваливать? У Эдварда на висках забились жилки. - Ну-ну, давай, игнорируй меня, ты! – пробурчал он. - А помнишь, ты рассказывал, какой полковник любитель женщин? – сказал брат. – Ему просто не нужны конкуренты. – Альфонс поглядел на своего начальника, купавшегося во внимании разодетой дамы. Кажется, его реально зацепили. - Вы одиноки? Шутите? – воскликнула одна из дам. - Почему же. Это так, - не смутившись, ответил Рой. - Ох, если бы у меня был такой мужчина, пришлось бы поставить на нём своё клеймо! - Не торопитесь – по крайней мере, пока не прибудем на вашу станцию, - ответил Рой, подмигивая. – Пока мы застряли в этом поезде, самое большее, что мы можем себе позволить, - небольшая лёгкая беседа. Этого Эдвард не мог не понять. В армии мужчин вдесятеро больше, чем женщин. Можно представить, почему полковник то и дело позволяет себе «лёгкие беседы» с прекрасным полом. Однако… - Потычь мне ещё пальчиком, давай, - прорычал Эдвард сквозь зубы. - Эй, дай ему повеселиться, - посоветовал Альфонс. - Мы можем поздороваться и позже. Эдвард нахмурился и пошёл на прежнее место у дверей, однако вдруг резко развернулся на сто восемьдесят градусов. Им с Альфонсом надо было только набраться храбрости и прийти в себя для новой попытки, а тут такое. Быть проигнорированным было для него уже слишком, да ещё из-за чего? Чтобы полковник мог продолжить свою «небольшую лёгкую беседу»? Он просто обязан был кое-что сказать. - Ал! - Что? - Сохрани это на память обо мне, - Эдвард сунул брату чемодан. - Конечно, - с сомнением проговорил Альфонс. – Но почему? - Я собираюсь пойти поздороваться. Возможно, он не оценит мою шутку. - Ой, а разве мы не должны уйти и оставить его одного? Эй, погоди! Повернувшись спиной к брату, Эдвард ухмыльнулся и глубоко вдохнул. Потом, не особо стараясь скрыть злорадство, изобразил фальшивую широкую улыбку и двинулся в другой конец вагона, с криком: - Папа! Эдвард подбежал к полковнику и принялся обниматься, словно давно потерянный сын, которого у полковника никогда не было. - Папа? – повторил Рой скептически. – Папа?!! Полковник сердито зыркнул на Эдварда, развалившегося на соседнем сиденье. Выходка маленькой бестии удалась на славу, и дамы дали отставку Рою, уличённому в том, что он слегка женат. - Хотелось бы думать, что это лёгкое недоразумение, - улыбнулась одна из дам. - Я сам не могу поверить, - вздохнул Рой. Эдвард же продолжал ломать голову над происходящим, пока Мустанг, вцепившись в руку, силой не втащил его в соседний вагон. К счастью, здесь оказалось посвободней, чем в предыдущем. Закипающий Рой сел на пустое сиденье. - Парень, ты появляешься спустя столько времени, и первое, что ты делаешь, - устраиваешь дешёвый балаган. - Давно не виделись – и ты хочешь спровадить меня одним пальцем? Фу, как грубо! - Эдвард показал полковнику язык. - У него слабость к женщинам, - покачал головой Хавок, сидящий рядом с Эдвардом. - Эй, ты первый меня позвал, - горячо запротестовал Рой. – Ты - меня! Сам знал, чем кончится, ты же был рядом. - Да ну? – раздумчиво произнёс Хавок. - И я пришёл - преподать тебе несколько уроков обращения с женщинами. - О, - согласился Хавок, приподняв одну бровь. – Вы казались слишком поглощённым беседой, чтобы учить меня. - Я разговаривал с ними, - противился шеф, - поскольку ты стоял рядом как пришибленный. Зная, что таким излюбленным способом офицеры могли препираться часами, Альфонс решил перебить их. - А у вас двоих тут дело? Как один, Рой и Хавок прекратили ссору и глубоко замолчали. - Ну, разумеется, не прямо здесь,, - разъяснил Рой. – Мы не попали на свой поезд по расписанию, так что пришлось сделать небольшой крюк. - Отпахать целый день, и ждать поезда три часа – курам на смех, - подтвердил Хавок. - Ух! Похоже на то, что случилось с нами. Поезда не было целую вечность. Я думал, что творится? Может быть, ошибка в расписании? Рой и Хавок уставились на него. - Ты что, не слышал? Эдвард приподнял бровь. Так, всё-таки он пропустил какое-то новое интересное происшествие. - Мы таскались по степи две недели, - объяснил Альфонс. – Иногда даже ночевали в чистом поле. Мы не могли ничего слышать. В городе, куда братьев привели поиски философского камня, гостиниц не было, поэтому приходилось ночевать под козырьками домов, а когда их охота за сокровищами переместилась в окрестные холмы, Элрики ставили палатку и спали там, где им повезло застать ночь. Они полностью были отрезаны от современного мира, включая и новости. - Что за великое и ужасное событие произошло перед нашим отъездом, Ал? – спросил Эдвард, пытаясь вспомнить. - Ну, - начал Альфонс, - взлетела на воздух фабрика амуниции. Люди говорили, что чудом никто не пострадал. - А, да, – подтвердил Эдвард. - Это мы слышали по радио. - Значит, вы не знаете о том, что произошло дальше, - резюмировал Рой, уронив руки на колени. – В последние две недели железнодорожные линии взрывали направо и налево. Поэтому расписание поездов сорвано – отсутствуют рельсы, по которым ехать, - объяснил он. – Если желаете пользоваться поездом, приходится закладывать крюк. Вот почему этот поезд притащился сюда из самого Центра! Эдвард и Альфонс недоверчиво переглянулись. - Из Столицы? Такой длинный объезд? – ошеломлённо переспросил Эдвард. - Вот почему он битком набит, - сделал вывод младший брат. - Да, иногда приходится закладывать крюк, объезжая новый разрыв на линии, - объяснил Рой. - Военные уже используют лошадей и повозки для эвакуации людей. - Вау. Судя по всему, в делах у вас полный бардак. - Это ещё не всё. Взрыв на фабрике амуниции был не единственным. Люди говорят, это террористы. В одном Восточном секторе мы имеем семь инцидентов. И ни одного схваченного, - прорычал Рой, отбросив с лица несколько растрёпанных прядей. Он выглядел разгневанным. – Потребовалась поддержка гражданских служб, но возникли трудности с подключением людей к нашему расследованию. Конечный результат? У нас практически нет информации. Проклятые штатские! – Рой выругался. – Благодаря им бандит - или бандиты - свободно разгуливают по стране. На всех местах происшествия бардак, и все мои подчиненные разгребают его, вместо того, чтобы заниматься своими прямыми обязанностями. Эдвард сложил два и два. - А, так вас вызывали в Центр? Вы оттуда возвращаетесь? - Ты прав, - подтвердил полковник. – Мне обещали поддержку. - Я думаю, зря время потеряли, - добавил Хавок. Некоторые люди в армии считали полковника молодым и неопытным, потому что он достиг столь высокого звания очень юным, в свои двадцать. Особенно это не нравилось некоторым, оказавшимся у него в подчинении. И если в Восточном секторе что-то шло не так, полковника вызывали в Столицу, чтобы придать ему немного «поддержки». - Обождите, - спросил Альфонс, - почему вы в штатском? – он выглядел искренне озадаченным. – Вы встречались со всякими шишками. Разве не требовалось быть в форме? В это момент поезд накренился и в окна донёсся визг тормозов. - Оу! – Эдвард еле успел подхватить чемодан, который чуть не отдавил ему ногу. Инерция подействовала на маленького алхимика сильнее остальных, и, сделав сальто, он вылетел в проход. А Рой, Хавок и Альфонс погребли парня под собой, минутой позже навалившись сверху. Вагон наполнился криками пассажиров и грохотом падающего багажа. Поезд медленно катился, скрипя тормозами и дымя. Вдруг Эдвард, проверявший себя на предмет целостности, заметил кое-что в дрожащих окнах. Кто-то стоял в поле, на некотором отдалении от поезда. Словно силуэт, вырезанный из тишины, чётко проступал на фоне мира, наполненного скрежетом металла, криками пассажиров и шумом их перекатывающихся вещей. Минуту фигура казалась спокойной, настолько контрастируя с остальным вокруг, что Эдвард решил было, будто это соринка в глазу, тень от камня или что-то вроде того. Однако, вглядевшись пристальнее, он готов был поклясться, что человек улыбается. У Эдварда вырвалось громкое «ох». Он моргнул и опять вгляделся, когда скрип тормозов снова стал громче. Гремя и дрожа, поезд останавливался. - Экстренная остановка! Что же случилось? – спросил один из пассажиров. - Всё ли в порядке? До соседней станции по-прежнему далеко! – обеспокоенно сказал другой. - Надеюсь, это не новый взрыв, - прошептал соседу сидящий рядом с Эдвардом человек. Тот снова глянул в окно, однако ничего не увидел – только ровное пустое поле, покрытое бурой травой. - Что там? – спросил Рой, заметив, как Эдвард смотрит в окно. - Ничего… я думаю, - сказал Эдвард, покачав головой. – Кто-нибудь ранен? Он решил, что увидел тень от башни или дерева. Поезд так трясло при аварийном торможении – никто бы не смог рассмотреть человека так далеко, уж тем более его улыбку. Эдвард оглядел вагон. Рой помогал возвращать на место багаж, а Хавок и Альфонс поднимали пассажиров с пола. Многие пассажиры почувствовали себя погребёнными под чем-нибудь, когда услышали визг тормозов. Поезд не успел набрать большую скорость к началу торможения, поэтому обошлось без серьёзных повреждений. Опять повезло. Кто-то из персонала поезда крикнул в окно о том, что произошло: - Впереди рельсы подорваны, - объявил он. – Новая террористическая атака! Рядом военные объекты! Пассажирам предлагается дождаться гужевых повозок или возвращаться на предыдущую станцию, откуда спасательный поезд доставит их в Столицу. Вагон наполнился рычанием пассажиров. - Ну почему опять… - Куда смотрит армия? - Конечно, они могут возить нас лошадьми со станции на станцию, но это неприемлемо, пора бы уже поймать того, кто творит всё это! - Разве террористы не предупреждали об этой атаке? А они всё равно не могут их схватить! Армейские - просто ленивые скоты, раз допускают такое! Ругаясь, пассажиры освобождали поезд: одни, чтобы дождаться повозок, другие – чтобы начать обратный путь на прежнюю станцию. - Как это всё не похоже на армию, – пробормотал Эдвард. – Эй, полковник, здесь кто-нибудь собирается – рука Хавока заткнула ему рот посреди вопроса – вивама фефёт? - Никаких званий, - прошипел Хавок, убирая руку. - А? – сконфуженно посмотрел на него Эдвард. - Потом объясню. Просто веди себя тихо, - сказал Хавок с неожиданно серьёзным лицом. Альфонс и Эдвард переглянулись и затихли, как он и просил. Между тем, Рой вышел из вагона и беседовал с одним из членов бригады поезда. Впервые Эдвард понял, что полковник старается прикинуться штатским. - Никто не ранен? – спросил он. - Никто, – подтвердил машинист. – Мы уже вызвали ремонтников. Взрыв был небольшой, возможно, за день или около того управятся с починкой. - Рад слышать, - сказал Рой. – Как далеко отсюда следующая станция? - Ну, не так далеко, чтобы нельзя было дойти пешком, однако лучше вернуться на предыдущую станцию, уважаемый. - Вижу, - хмуро ответил их шеф, путешествующий инкогнито. – Спасибо. Машинист пригладил волосы и со вздохом надел кепку. - Так много неприятностей в эти дни! Мне кажется, в этом замешана армия. Думаете, они собираются кого-то ловить? - Несомненно, - Рой помахал рассерженному машинисту и возвратился к остальным. – Я не собираюсь возвращаться на ту станцию, чтобы делать ещё один дикий крюк. Хочу пойти на следующую. А вы что собираетесь делать? – он посмотрел на братьев Элриков. - Если выбор между новым крюком и пешей прогулкой, я предпочту прогуляться, - ответил Эдвард. – Ал? - Ты уверен, что это правильно? – взволнованно спросил Альфонс, глядя ему в лицо. –Я думаю, нет, я знаю, что это вне нашей юрисдикции, но разве мы можем бросить здесь этот поезд? - Ну, не видя здесь никакого ущерба, я бы подумал вернуться в расположение Восточного штаба как можно быстрее. Идёмте. Некоторые люди выбрали двигаться в том же направлении, что и Эдвард, остальные предпочли ждать лошадей. - Что собираются предпринять военные? За что мы деньги платим? – уловил он голос рассерженного пассажира. - Как долго ещё эти террористы будут разгуливать на свободе? – шумел другой. – Первому солдату, которого я встречу, выскажу всё, что у меня на душе накипело! Эдвард шёл, слушая горькие упрёки. Он бросил косой взгляд на Роя и Хавока, двигавшихся слегка впереди. Офицеры молча шагали, их лица походили на лишённые выражения маски. Они шли вдоль поезда, застывшего на путях, и когда их группа наконец обогнала остальных пассажиров, Рой заговорил. - Хорошо, что мы были в штатском? - Да, - согласился Эдвард, оглядываясь на стоящий поезд. Пассажиры осматривали свой несчастный багаж, в расстройстве посылая военным угрозы и проклятия. - Это не прибавит армии авторитета, - резюмировал Эдвард. Рой нахмурился. - Как я тебе говорил, эти террористы теперь повсеместно разрушают рельсы. Только есть нечто необъяснимое. Эдвард подумал немного, прежде чем устремить на шефа удивлённый взгляд: - Что? - Ну, - объяснил Рой, - во-первых, множество людей в поездах не становятся жертвами террористов. У нас один случай за другим, и все взрывы небольшие, и все в многолюдных местах. И до сих пор ни одного раненого. Поэтому люди всё ещё пользуются поездами. Эдвард кивнул, обдумывая сказанное. - Чего я не понимаю, – сказал он через минуту, - почему все так взъелись на военных? Разве взрывы не на совести террористов? На некоторое время повисло молчание. - Есть ещё предупреждения, - наконец сказал Рой. – Террористы объявляют об атаках по радио, перед тем как их предпринять. Но всегда недостаточно времени, чтобы отправить на место людей прежде, чем преступное деяние осуществится, - объяснил он. В голосе полковника сквозила усталость. – Не то, чтобы гражданские принимали это во внимание. К счастью, пока обошлось без единой жертвы, однако задержки поездов многим испортили жизнь. Террористы достаточно вежливы, чтобы предупредить нас о своём появлении, так почему же военные не могут их поймать? Видишь… Эдвард кивнул. Дела были хуже, чем он предполагал. - Недавно был взрыв в одном городке, где расследование проводили военные, - продолжил полковник. – Небольшой, на железнодорожной линии, проходящей через город. Рельсы оставались поврежденными несколько дней, и вероятно, когда военные появились, офицер занял неправильную позицию. Дело закончилось потасовкой. Это был милый маленький городок, и вся его экономика держалась на товарообмене с городами побольше. Три дня без железнодорожного обслуживания привели тихих жителей этого прелестного места в жуткое настроение, - Рой помолчал. – Мы не виноваты в том, что происходит в Восточном секторе, но если бы узнали, что мы военные, мы получили бы самое малое пару кровожадных взглядов. - Соответственно, штатское платье, - сказал Эдвард. - Путешествуя вдвоём, мы бы не смогли сделать слишком много, начни люди бунтовать. А случись серьёзный взрыв, на военных могли бы и отыграться. Я считаю, что есть довольно причин сидеть тихо, избегая стычек с гражданскими задирами. - Звучит, словно угроза повсюду, - заявил Альфонс. - Почти, - согласился Рой. – Мы должны делать свою обычную работу, расследовать особо тяжкие преступления - похищения женщин и детей, банковские грабежи, - а тут ещё эти террористы. Ясно, почему мне захотелось немножко развеяться и поболтать? – он сверкнул глазами на Эдварда. - Простите за это, - сказал Эдвард, силясь сдержать ухмылку. Четверо брели, оставив брошенный поезд позади на изрядном расстоянии. Перед ними, насколько мог уловить взгляд, тянулись рельсы, исчезая в крутящейся пыли. - Знаешь, - сказал Эдвард, глядя на поднятые взрывом клубы пыли, плывущие лениво по небу над ними, - у меня дурное предчувствие.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.