есть ли зелье против чувств, а.
4 декабря 2019 г., 00:24
не то чтобы хонджун за все года учёбы был расстроен, что он — на факультете слизерина, но.
тяжелая сумка; гремят несколько склянок; чёрная мантия, в которой он путается раз за разом. бежит по коридорам, огибая студентов; глупая чёлка больше не лезет в глаза, вместо неё теперь выбеленный магией блонд; отстриженный ножницами в женском туалете на втором этаже. туда редко кто заходит, а плакса миртл только рада (нет) гостям типа хонджуна. ведь он —
ха-ха, твои слизеринские друзья знают, что ты маглорождённый, а?
а если узнают, то поступят с тобой также, как и со всеми.
ууууууу!!!
ким хонджун, не боишься?
вообще-то нет, наверное, от того ему и нравится составлять компанию плаксе миртл. он улыбается своим же мыслям, поправляя сумку на плече — до начала занятий по зельеварению слишком мало времени, кажется, время было создано, чтобы хонджун каждый раз не вписывался в эти рамки. ещё два поворота налево, и он будет почти что в учебном классе. и лишь где-то в самом дальнем углу сознания ким надеется, что сегодня у них всё же не потоковые занятия, но.
— йаа, ким хонджун, почему ты снова опаздываешь? из-за тебя мне пришлось встать в пару с уёном, а ты знаешь, сколько это головной боли? — слизеринец не успевает зайти в помещение, как на него бросают настолько обиженный и змеиный взгляд, что все шутки разом пропадают. сан держит в руках пакет с крыльями, кажется, мотыльков, которые вот-вот и готовы оказаться на блондинистой голове хонджуна. может, хоть цвет волос станет да ярким.
но ответить нечего. рядом стоит уён и взмахивает ладонью приветливо; пока не видит напарник по котлу сан — бросает несколько травинок. хонджун хочет верить, что это нечто безобидное типа аира, но чон уён не был бы гриффиндорцем, если бы не искал проблемы на свою пятую точку. он и его компания по факультету самая шумная за последние десять лет во всём хогвартсе. кто-то из преподавателей жаловался недавно, что если бы не чон уён, то им было бы слишком спокойно жить.
сан с этим категорически не согласен — он хочет добавить хонджуну пару гневных слов. что-то про предательство друга; что-то про мы ведь с тобой одну комнату делим, эй!; кажется ещё про какие-то общие приключения и не только. но сан — замечает движение уёна, который закидывает уже новый ингредиент в котёл. бьёт того по руке сильно — восклик недовольный в ответ. как кошка с собакой. уёну слишком нравится делать то, что хочется лишь ему; а сан, кажется, не собирается быть нянькой гриффиндорцу, у которого волосы под цвет сирени яркой.
— пожалуй, я вас оставлю, — усмехается хонджун беззлобно, когда внимание сана полностью переключается на уёна. слизеринец, смахивая чёрную чёлку, обещает отомстить на ближайшей игре по квиддичу; или даже на тренировке. если уён не прекратит портить их зелье, то вовсе утопит гриффиндорца в этом же котле.
сан не отвечает хонджуну, а тот — быстро по стеночке вглубь кабинета. девушка с когтеврана говорит шёпотом, что преподаватель вернётся не раньше чем через час и за это время каждый должен сделать по одному лёгкому зелью; отвару; снадобье или же та бесполезная жижа, которая получится у сана с уёном, хах.
одно радует — у хонджуна действительно есть лишнее время. та же девушка со светлыми волосами из когтеврана с толикой усталости сообщает, что свободных котлов уже нету. сегодня на урок пришли почти что все — лишь сам хонджун опаздывает как всегда. он кивает благодарно и поправляет нервно свой галстук зелёных оттенков. значит, ему нужно подлизаться к кому-то, чтобы сделать это задание и не потерять и без того себе скудные баллы. ким мог бы быть учеником года или вовсе учиться на все отлично, но каждый раз он находит дела чуть важнее, чем учёба.
наверное, поэтому сегодня он просыпается позднее обычного; снова опаздывает на урок, а от его ботинок чувствуется запах земли запретного леса. но вряд ли это касается кого-то из учеников его курса, лишь.
он оглядывает кабинет, когда замечает русую макушку; парень с синим галстуком сосредоточено читает строчки из учебника по зельеварению, сверяя пропорции несколько раз. лишь после когтевранец добавляет в котёл несколько капель лунной росы. хонджун уверен, что именно её — сам хранит идентичный флакончик у себя в комнате. на всякий случай, правда, за росу в своё время приходится отдать несколько золотых мальчишке из города, что тоже будто бы — лунный, как и роса его.
а вот когтевранец не переживает за ингредиенты; точно знает, что ему нужно делать и в каком порядке добавлять составляющие зелья. правда, всё равно сверяется с учебником, что вдоль и поперёк исписан своим же почерком — мелкие заметки на полях. в этом весь кан ёсан, вроде как не отличник на их курсе, но если нужно что-то сделать без ошибок и оплошностей, то точно к нему. тихоня; скованная улыбка. ходят слухи, что он чистокровный, а его родители работают где-то в министерстве. хонджун эти слухи не воспринимает всерьёз (хотя иногда их сам и создаёт).
— ёсан, я смотрю тебе тут без меня не обойтись, да? — ким опускает свою тяжелую сумку на стол рядом с когтевранцем. гремят несколько склянок, а вот ёсан — тот лишь пододвигает учебник ближе к себе. не особо говорливый. добавляет в котёл пудру из корня златоцветника; слишком мило морщит нос от терпкого травяного запаха. хонджун привстаёт на носочки, чтобы получше разглядеть чужое зелье, — ого, рябиновый отвар. мне кажется, или ты снова слишком усложнил себе задание?
когтевранец не отвечает словами, но поднимает наконец-то взгляд нечитаемый; тяжелый; в нём совет, типа, перестать его доставать и найти себе другую компанию. хонджун перетоптывается с ноги на ногу. быть в одной группе с ёсаном выгодно — тот сделает всю работу за тебя и точно правильно, но вряд ли сам когтевранец согласится. он отрицательно мотает головой; русые волосы забавно спадают на лицо. хонджун фырчит громко и:
— да ладно, я обещаю помочь. я не такой бесполезный, как к примеру, — ким кивает в сторону сана и уёна, где последний уже улыбается с чувством выполненного долга, тогда как слизеринец то ли бесится, то ли пытается хоть как-то исправить зелье. по сану видно, что его мечта яд в стакане чон уёна. и в отличие от этих двоих хонджун действительно знает много полезных рецептов, просто не говорит об этом всем подряд. а жаль.
и лишь после ещё одного отрицательного жеста ёсан начинает говорить хоть что-то. его низкий недовольный голос. кан — не любит, когда его отвлекают от учёбы: будь то его староста чонхо; довольно странный слизеринец хон или же вовсе преподаватель. себе дороже. исключение в этой школе магии лишь одно — у этого исключения слишком длинные ноги; яркие волосы, выкрашенные со скуки в цвет факультета; и очередная травма за эту осень.
— я в паре с минки.
тот самый гриффиндорец, в которого врезаются все коротышки их школы; лучший охотник своего факультета; громкий и такой радостный смех. сон минки — один из ребят из компании уёна; взрывоопасная смесь; проказники те ещё. у обоих минимум баллов за учебный период, но оба держатся на плаву благодаря спорту. только вот последний год минки всё чаще болеет: то простуда, то растяжение, то ломает руку прямо в главном зале и воет так громко, что все боятся этого большого ребёнка. хонджун помнит, что в тот момент к минки подбежал лишь ёсан; только всегда спокойный и маленький когтевранец.
вокруг ёсана всегда ходит так много слухов. а сан как-то вечером в гостинице слизерина жалуется на уёна, который в свою очередь жалуется на минки (хонджун игнорирует факт, что сан снова говорит про своего гриффиндорца, но). так вот. уён говорит, что минки всё чаще проводит время около крыла, где комнаты когтеврана; что минки так светло улыбается этому самому ёсану; что он однажды даже не приходит на тренировку по квиддичу и вот с чего начнётся конец света. уён не ревнует дружбу их, но честно беспокоится.
и только хонджун однажды в своих ночных похождениях встречает этих двоих вместе. не то чтобы он удивляется, но не может сдержать громкое о!. конечно же, пугает их; конечно же, высокий ребёнок минки теряется и только хлопает ресничками; конечно же, ёсан бросает растерянно-злой взгляд к слизеринцу. у обоих губы — влажные от поцелуев. а хонджун только улыбается каждый раз, когда вспоминает эти странные и будто бы нежные поцелуи. у ёсана, оказывается, есть сердце, а минки не глупый, раз у него выходит влюбить в себя такого вредного когтевранца.
— но минки тут нет, — ким склоняет голову озадачено. оглядывает класс ещё несколько раз; обращает внимание на то, как сан сжимает уёна за кисть и будто бы отчитывает, но нет. нигде нет гриффиндорского охотника; красноволосого мальчишки, что обожает зимой кутаться в свой огромный красно-жёлтый шарф.
— он спит у себя.
ёсан не многословен, но, к сожалению многих, умён. он не говорит, что минки опять не высыпается из-за тренировок и ночных похождений с ёсаном, поэтому второй ищет любую возможность для отдыха. скорее всего когтевранец разбудит минки как раз перед приходом преподавателя; умно. а зелье — хонджун такие учится готовить раньше учебной программы. рябиновый отвар один из самых полезных эликсиров; лечит раны; восстанавливает силы. скорее всего заставит сонного минки выпить перед следующим уроком. умно-умно. ёсан как всегда думает на шаг вперёд.
и поэтому хонджун лишь разочаровано выдыхает; взмах рукой. он забирает свою сумку со стола и обещает больше не докучать ёсану — ему ведь просто нужно найти себе свободное место у котелка. смеётся. ещё раз смотрит на увлечённый курс; как уён подмигивает задорно сану, а тот дует по-детски губы; как когтевранец чонхо помогает однокурснице с зельем и ещё раз оправдывает звание старосты; как ёсан тихонько зевает себе в плечо и что-то бубнит под нос про минки. хонджуну нет места среди, как.
— преподаватель забрал сонхва-хёна, так что у меня есть свободное местечко, — у кима хорошая реакция; не менее крепкие нервы, но он вздрагивает, когда на его плечо опускается тяжелая ладонь. тепло руки чувствуется даже сквозь ткань школьной формы. хон думает, что лучше бы ему было прогулять этот урок, чем.
— о, юнхо-я, — улыбается в ответ благодарно; снова с ноги на ногу. хонджуну приходится задрать голову выше, чтобы взглянуть на добродушное лицо подошедшего парня. самый ужасный вариант. самый-самый худший. невероятно. почему это происходит именно с ним? ким слышит, как его сердце пропускает удар, а юнхо всё же убирает свою ладонь и кивает на котёл. — надеюсь, сонхва не будет против, что я буду с тобой.
фу. звучит слишком плохо. хонджун мысленно бьёт себя по лицу за такие слова и бьёт ещё раз уже в реальности, когда юнхо отворачивается от него. сан около входа в кабинет замечает всё это и лишь тихо гиенит; та ещё слизеринская змея. вроде бы друг, а поддержки никакой — лишь уён, стоящий рядом, показывает большой палец, мол, всё оки, хён. это всего лишь юнхо и ничего плохого не случится.
но ким хонджун не был бы ким хонджун, если бы не.
он вешает сумку на край стола; тёмное дерево; раскрытый учебник на странице с сонным зельем и ещё аккуратные закладки на других — сразу видно, что эта книга принадлежит пуффендуйцу сонхве. тот тоже стремится к знаниям; учится спокойно; не любит скандалы. по нему ещё с первого курса крашутся не только девочки, но и мальчики. хонджун тоже из таких со своей пометкой всё, жесть, как сложно.
юнхо уступает место у котла без лишних слов. он не говорит, что кидал до этого или что ему ещё осталось — ким видит лишь одинокую воду и не менее одинокого юнхо в отражении. этот высокий гриффиндорец учится на стабильные хорошо; пытается всё ещё играть в квиддич, но с конкуренцией в виде уёна и минки это так нереально. в конце концов, хонджун замечает этого парня шатающимся со скуки по коридорам; постоянно; он ищет приключения, но те обходят его стороной. чон юнхо хороший парень; у него добрые щенячьи глаза, которые почему-то с взрослением становятся всё более печальными.
— хва хотел сделать сонное зелье, но не успел, а я не уверен в нём, так что, — гриффиндорец жмёт широкими плечами и отводит взгляд в сторону. прячет руки в мантии и вроде как старается улыбаться, но читается всё слишком легко. им обоим — до ужаса неловко. потому что им обоим нужно просто получить свои баллы за урок; потому что их двоих (троих) связывает чуть больше, чем просто однокурсники. хах, эти глупые чувства, — в общем, скажи, что мне нужно сделать.
хонджун не думает, прежде чем выпалить.
— выдохни.
и чон юнхо послушно выдыхает; делает шумно, что стоящая рядом пуффендуйка боязливо вздрагивает и отступает немного назад. хонджун бы засмеялся будь это кто другой, но с юнхо выходит слишком неловко; неправильно; с юнхо думаешь обо всём на свете и — как бы не коснуться чужой руки. кажется, хочется, но в тоже время ким отдёрнет руку прочь как от огня. он не боится, но.
всё смазывается ещё с первого курса. хонджун помнит, как шляпа говорит ему о слизерине и внутри что-то да опускается; ему обидно самую малость. несколько детей, с которыми он знакомится по пути в школу чародейства и волшебства, оказываются вовсе на других факультетах. в слизерине его никто не ждёт; он просто знает те жуткие истории про этих змееголовых, а затем знакомится с чхве саном. тому бы, правда, раздвоенный язык и зрачки змеиные. хотя и выходит — хорошим другом, но.
пак сонхва.
паааак сонхва.
у этой истории слишком много времени. и не то чтобы хонджун за все года учёбы был расстроен, что он — на факультете слизерина, но.
он как и все крашится в милого пуффендуйца; высокий рост; мягкая улыбка. хонджун тогда сам еле-еле понимает, что хочет от своей жизни и магии тем более. родители лишь жмут плечами, мол, они отпускают в хогвартс, если того сам хочет сын, но не более. нет помощи; нет друзей; нет знаний — хонджуну приходится начинать всё с чистого листа буквально. самостоятельно.
магия; заклинания; полёты на мётлах — он рисует поздно вечером при свечах странные картинки и иллюстрации, которые затем ловко продаёт в хогсмиде. сан жалуется на яркий свет по ночам, но восхищённо смотрит на практически живые рисунки, сделанные одними лишь чёрными чернилами. хонджун начинает с нуля — всегда. он заводит ещё нескольких знакомых; по большей части девушек, которые не спрашивают о его происхождении и готовы помочь с учёбой.
бутылки да ингредиенты; руны с прорицанием; синяки от полётов на мётлах и звонкий смех уёна, что, кажется, рождается, чтобы парить в голубом небе. хонджун открывает новые стороны себя и становится смелее; лучше; быть может действительно наглее.
этот тупой запутанный мир. мир магов ничем не лучше человеческого — хонджун не находит различий в эмоциях магглов и волшебников. ёсан также, как и обычный человек, старается защитить большого ребёнка минки; подарить ему нежности. сан так по-человечески ссорится с уёном раз за разом; азарт в крови, чтобы затем целый час в спальне рассказывать хонджуну про шумного гриффиндорца.
ким про свои приключения — не рассказывает. почему-то. но с каждым курсом в его жизни всё больше странных людей; он сам не понимает, как ввязывается в приключения, как ему приходит письмо из министерства магии — лично ему; как он шатается по запретному лесу, игнорируя все таблички и предупреждения. хонджун не особенный мальчик; хонджун просто маг из семьи обычных людей; ким лишь.
девочки с их курса говорят, что красавец и отличник пак сонхва так ни разу и не принял их попытки привлечь внимание —
хонджун может сказать, что хва целуется ничуть не хуже, чем учится.
и сам не замечает, как краш перерастает в что-то взаимное; быть может, немного ошибочное; возможно, хонджун на тот момент считает это всё не более приключением и каким-то заданием для самого себя. галочкой. галочка — бесшумный поцелуй в библиотеке среди пыльных полок и тишины; галочка — ловить на себе смущённый взгляд пуффендуйца; галочка — хонджун возвращается в спальню под рассвет. на утро сан не спрашивает о довольной ухмылке соседа — тыкает пальцами в засосы на шее; сонхва же приходит на пары в свитере с горлом высоким.
это выходит игрой. из краша — в странную будто бы любовь; что-то тайное, где не догадывается даже прозорливый чхве сан. слизеринец загибает пальцы, сначала называя имена знакомых девушек; кого-то красивого очень; потом вовсе — парней. конечно же, избегает имя уёна, но после приходит к последнему варианту — юнхо.
хонджун спрашивает удивлённо — почему гриффиндорец; почему именно чон юнхо.
сан не отвечает — по-змеиному.
узнаёт хон намного позднее.
— хонджун, мне кажется, если ты добавишь ещё лаванды, то у нас получится освежитель воздуха, а не зелье, — голос юнхо; с этой его собачьей улыбкой; слышится слишком близко. ким не успевает среагировать, как невольно разжимает пальцы. сиреневые цветы оказываются в котле — юнхо выдыхает печально и его дыхание где-то уж слишком близко к шее слизеринца. — надеюсь, это можно исправить.
говорит он про зелье или же про себя — ким не знает, но вспоминает всё на свете; думает, что было бы классно — оказаться в пуффендуе или гриффиндоре. где угодно, чтобы его тупое сердце перестало бы метаться из стороны в сторону; чтобы сонхва больше не расстраивался из-за их поломанных отношений и никому незаметного расставания; чтобы юнхо перестал так навязчиво показывать свои чувства живые. люди. все они люди.
сонхва говорит в начале этого года, что —
скучает.
юнхо говорит в начале этого года, что —
теперь он встречается с хва-хёном.
но с хонджуном они почему-то всё равно целуются под недовольные возгласы плаксы миртл. не встречаются; нет ничего серьёзного; хонджун до сих пор не знает, что чувствовать, потому что его по-настоящему не тянет ни к кому из этих двоих; потому что в тоже время это так забавно; смешно; весело. быть может — опасно. с чувствами людей вроде как нельзя играть, да и с сердцами магов — тоже. но. на то он и ким хонджун.
— не парься, у меня есть готовое зелье уже, — слизеринец жмурит глаза и кивает на свою сумку, в которой слишком много вещей для одного студента. юнхо не решает проверить и просто кивает; сдержанно. смотрит в глаза чужие — на миг цепляется за блондинистую чёлку, тогда как сам по-гриффиндорски в тёмно-медово-русом цвете. быть может, ему просто нравится смотреть на. — правда, котёл попозже отчистим и проверим, что сан не заметил нашей подмены.
чхве сан в этот момент крошит цветки лаванды в сиреневые волосы уёна; ему не до. хонджуну, кажется, тоже. ему так неловко всё ещё — иногда он думает, нормально ли быть в такой ситуации, как он. с сонхва-хёном не так уж и плохо — было, но — скучно; слишком нежно иногда; правильно. сонхва лезет в каждое его дело, которое ким не способен объяснить никому и даже самому себе. лишь отсылает свою сову раз за разом в то самое министерство магии. юнхо — с ним чёрт знает, какие могут быть отношения; смешно даже. пёс — большая псина с сердцем, которого хватает на двоих.
юнхо шёпотом говорит, что может бросить хва ради —
хонджун мотает головой, не стоит.
достаёт из сумки готовое зелье; свой дневник, который не открыть без специального заклинания. так — тонкие строчки да записи. там дементоры довольно милые написано сразу под словами мне не плевать на них обоих. хонджун убеждается в который раз, что — человек. и что ошибки он тоже совершает настолько маггловские. ему не усидеть на двух стульях; ему так не хочется — потерять землю под ногами. иногда киму кажется, что он живёт, чтобы быть вот таким.
юнхо тянет свою большую руку, чтобы коснуться ладони хонджуна, но тот прочь — как от огня; жарко; обжигает; о эти шрамы да синяки на теле. ким не хочет начинать заново эту их игру. ему в какой-то момент даже нравится — магия среди стен чародейства и волшебства. сонхва ищет утешения и любви в поцелуях чон юнхо, а хонджун —
он ворует их под покровом ночи.
интересно, можно ли считать, что ким снова целует их старшего через касания губ —
чон юнхо?
из котла доносится запах лаванды и слизеринских шалостей.