***
Сначала вернулись звуки. Эти звуки сперва напоминали голоса каких-то магических существ, в которых Лестер никогда не разбиралась, поэтому и не смогла понять, чей именно голос она слышит. Алиса лежала с закрытыми глазами и ощущала себя пустой безжизненной оболочкой, окружённой грубоватыми низкими голосами каких-то незнакомых существ. Она бы запаниковала, но не стала — здесь было тепло, мягко и приятно. Она была в каком-то безопасном большом коконе, в котором её никто не трогает… Но сама она — что от неё осталось? Да и что осталось от её разбитого маленького мирка? Алисе знакомо это чувство. Ей совершенно не нравилось то, что она проснулась не там, где в последний момент помнила себя. Поэтому она изо всех сил зажмурилась, чтобы побыстрее вернуться из мира волшебного сна в реальный. Кто-то будто запустил в её голове череду красных искр из волшебной палочки. Она стала вспоминать… И стала слышать. —…Блэк заколдовал их, я сразу это понял. Помрачающее заклинание, судя по их поведению. Видимо, он внушил им, что невиновен… — И девочка, очевидно, поверила? — Да. Поверила сильнее остальных. Даже когда она была без сознания, бормотала что-то про то, что должна освободить Блэка, а Петтигрю — поймать и убить… Блэк. Петтигрю. Блэк. Папа. Алиса, просыпайся. — Это могло помочь Блэку сбежать… Но, к сожалению или к счастью, его заметили дементоры. — Да, дементоры. Меня больше всего поразило их поведение… У вас нет никакой догадки, что могло заставить их уйти, Снейп? — Понятия не имею, министр. Когда я подходил, они уже возвращались на свои посты у выходов с территории… А Блэк, Поттер и Грейнджер были без сознания. Естественно, я связал Блэка, заткнул ему рот, создал носилки и доставил их всех сюда в замок. — Ну, отлично, что вы оказались там. Это просто чудо… Теперь уже всё худшее позади. Боюсь, если бы вас тут не было, была бы страшная шумиха, пришлось бы звать наряд мракоборцев, а об этом бы обязательно узнали журналисты… Девушка резко села и распахнула глаза. Перед взором всё плыло и мельтешило, но Лестер сумела выпутать руки из плотного больничного одеяла и схватиться за матрас. — Тише-тише! Нужно полежать ещё немного, куда ты вскочила? — Алиса без труда узнала голос мадам Помфри. Она была более нервной, чем обычно, и поэтому звучала громче и звонче. Лестер с трудом сосредоточила взгляд на пожилой целительнице и помотала головой, когда та попыталась уложить её обратно в постель. — И Гарри тоже проснулся… Так, лежи! Почему ты возишься? — Где мой отец? Что с ним? Он в замке? — спрашивала Лестер дрожащим голосом, глядя на Снейпа и Фаджа — только сейчас ей удалось разглядеть их и понять, что голоса неизвестных магических существ на самом деле были их голосами. Алиса впервые видела министра магии вблизи, а не на обложке «Пророка». Ранее бы это впечатлило девушку, пусть она и не раз слышала сдержанные нелестные отзывы матери о работе Корнелиуса Фаджа… Но сейчас ей было важнее другое. Министр смотрел на неё как-то слишком сочувствующе, перебирая пальцами крупную золотую цепочку своих карманных часов. И все её вопросы он проигнорировал. Вздохнув, он обратился к мадам Помфри, которая сейчас ухаживала за Гарри: — Девочке не полагается шоколад, Поппи? — Нет, сэр. Ей, к счастью, удалось избежать нападения полсотни дементоров, которые должны были заниматься своими обязанностями, а не нападать на учащихся, — в голосе целительницы было выраженное негодование, но оно было связано лишь с беспокойством за состояние учеников. Алиса с трудом сдерживала эмоции, которые снова подкатывали. Они же и разбудили её окончательно. Они же и вернули её силы, отнятые против воли. — Где мой отец, профессор? — прошипела она, глядя в упор на Снейпа. — Куда вы его дели? Что с ним? — Ох, мисс Лестер, бедная девочка, вам бы лучше не знать такого… — захлопотал министр, мешая Снейпу сказать. Впрочем, пазл сложился в её голове сам. И не у её одной. — Министр, вы схватили невинного человека! — нетвёрдо ото сна воскликнул Гарри. Сквозь короткую борьбу с мадам Помфри он вскочил на ноги. Алиса, тем временем, искала свою палочку. — Гарри, Гарри… — сочувственно сказал Фадж, вздохнув. — У вас с Алисой и Гермионой всё в голове перемешалось. Видимо, чары Блэка до сих пор действуют… Поппи, не могли бы вы… — Нет здесь никаких чар! — выкрикнула Алиса, вскакивая на ноги. Её била крупная дрожь. — Вам нужно просто нас послушать… — Я тоже видела его!.. — это была Гермиона; её голос звучал умоляюще. — Он был крысой Рона. А на самом деле он анимаг — я говорю о Питере Петтигрю… Снейп равнодушно и выразительно окинул взглядом всех троих. — Вот видите, министр. Все втроём околдованы. Блэк применил заклинание… Напал на мистера Уизли, он до сих пор не в себе… — Мой отец ничего не применял! — выкрикнула Алиса, и это было так громко, что старые стёкла в оконных рамах звякнули. Она отмахнула руку мадам Помфри; глаза пятикурсницы снова начали застилать горячие слёзы. — И на Рона напал Петтигрю, а не он! Ч-что будет с моим отцом? Поцелуй дементора, да? Вы убьёте невинного человека!.. — она стала подходить к Фаджу и Снейпу, не видя, не слыша, не смысля ничего больше, кроме них. — Мой отец никого не убивал. Никогда. Питер Петтигрю… Он одурачил всех двенадцать лет назад, он все эти годы был жив и прятался! Мы все втроём видели его… Вы не можете убить Сириуса Блэка, министр! Он заслуживает счастья и свободы больше вас… И вас, профессор! Её взгляд был диким и отчаянным, она ловила воздух ртом, всеми силами умоляя взрослых поверить ей. Но министр и Снейп только молча переглянулись. Снейп и бровью не повёл, а министр только патетически изобразил глубокое сочувствие. — Заслуживает счастья и свободы… — прошелестел Снейп. В этот момент мадам Помфри оказалась между Лестер и взрослыми. — Я вас умоляю, министр, вы же видите, что делается с детьми… — сердито проговорила она. — Они — мои пациенты, они нуждаются в помощи. Боюсь, любые посещения им сейчас противопоказаны. По крайней мере, до тех пор, пока не выветрятся все чары… — В нас нет никаких чар! — хором заорали Алиса и Гарри. Девушка сквозь сильный слой безотчётной паники понимала, что слишком часто кричала этим вечером, но её крик был как будто глубоко-глубоко под водой… Им всем плевать. Они даже не слышат её. Что же делать? И тут… Решение появилось само собой. В Больничном крыле оказался профессор Дамблдор. Увидев его, Гарри бросился к нему, как к последней ниточке надежды. — Прощу прощения, Поппи, но мне необходимо поговорить с мисс Лестер, мисс Грейнджер и мистером Поттером с глазу на глаз, — вежливо произнёс директор, взглядом отвечая на немую борьбу Алисы и на яростное желание Гарри спасти крёстного. Ещё с минуту Снейп едко пререкался с Гермионой, которая пыталась и сейчас объяснить что-то про Петтигрю и Визжащую хижину… Только вот по тому, как директор украдкой подмигнул Алисе, та поняла, что он уже в курсе всего. Стал бы он подмигивать ей, если бы был уверен, что её отца подвергнут Поцелую дементора?.. Мадам Помфри боролась с директором, но недолго. Поджав губы, она скрылась в своём кабинете. А вот Снейп ни с того ни с сего начал обвинять Блэка в наклонностях убийцы, как будто нарочно стреляя в Лестер глазами. И той стоило видимых усилий не отреагировать. Она понимала — раз директор хочет им что-то сказать… Значит… Значит, не всё так плохо? — Дементоры сейчас подойдут наверх… Дамблдор, я жду вас там, — донёсся до Алисы голос Фаджа. И это всё разбило. Это уничтожило её малейшую надежду на то, что всё будет хорошо. — Профессор Дамблдор, пожалуйста! — умоляюще произнесла Гермиона. Её глаза были огромными. — Мы видели Петтигрю… — Он убежал, когда профессор Люпин превратился в волка… — Стал крысой… — У Петтигрю на передней лапе, нет, на руке нет пальца. Он сам отрезал его… — Это Петтигрю напал на Рона, а не Сириус… — Профессор, пожалуйста… Пожалуйста, не дайте им забрать душу моего отца, — с отчаянием и слезами в голосе произнесла Алиса, глядя в глаза директору. Тот мягко кивнул и приподнял руку, обрывая поток слов и объяснений. Его речь сначала показалась девушке мрачным подтверждением тому, что они проиграли: он объяснил, что их слова ничтожны против общепринятого мнения. Дамблдор верил им, он был на их стороне, он знал, что Сириус невиновен, но сделать ничего не мог. С учётом того, что, кроме них, никто не видел Петтигрю вживую, это и правда можно списать на бред от заклинаний и нервное помешательство. Алиса опустила голову и сцепила ладони на затылке. Было невыносимо думать, что сделать ничего уже нельзя, что уже поздно, что вот-вот будет казнь… Ей всегда казалось, что Дамблдор — великий и всемогущий волшебник. Точнее, это было фактом. Когда-то он смог убедить комиссию из Министерства, что её магия не опасна и что ей нужно просто начать учиться в Хогвартсе на год раньше. Когда-то он взял на себя ответственность и принял в школу мальчика-оборотня… В конце-то концов, он был Верховным чародеем Визенгамота! Он был главой главного магического суда страны — разве он не мог на этой должности, по крайней мере, поставить под вопрос решение министра Фаджа?.. Почему он ничего не может сделать? Почему он даже не пытается?! «Надежды нет», — с давящей тоской подумала Алиса. — «Нужен новый план… Может, я смогу добраться к отцу раньше дементоров? Может, я смогу вытащить его?.. Только как, что нужно придумать, что нужно сказать?..» — Я бы хотела увидеть его, профессор, — сдавленно сказала она, перебив Дамблдора. Её сердце заколотилось часто и резко. — Увидеть Сириуса, мисс Лестер? — негромко спросил он. Пятикурсница кивнула. Она понимала, что её назревающий план ничтожен и слаб, но она надеялась… Надеялась, что сможет… Что у неё получится… Ах, почему сейчас нельзя сиюминутно сказать её маме, что происходит? О, мама бы точно придумала что-то исключительное! — Я бы очень хотела… Э-э, попрощаться с ним, — тихо сказала она. Её немного потряхивало от волнения, поэтому всё выглядело правдоподобно. — Перед тем, как дементоры… — Нет, мисс Лестер. Нет, — резко и неожиданно перебил её Дамблдор. Он мотнул головой и поднял ладонь до того, как Алиса попробовала возразить. — У нас слишком мало времени… Но я полагаю, мы сможем… — он выразительно поглядел на притихшую и сердитую Гермиону. — Выиграть время. Та сообразила сразу. В её глазах зажёгся огонёк. — Ну конечно! — громко воскликнула она, понимающе кивая. Гарри и Алиса переглянулись — они абсолютно не понимали, что произошло. — Мы должны сделать что? — спросила Алиса, пытаясь понять, что она упустила. В этот момент Дамблдор, резко вспомнив о чём-то, потянулся к карману мантии и достал оттуда палочку Алисы. Девушка, дрогнув, взяла её обратно, даже с ней не чувствуя себя до конца уверенной в себе. — Теперь внимание, — негромко и отчётливо произнёс Дамблдор, заставив всех троих затихнуть. — Сириус заперт в кабинете профессора Флитвика на восьмом этаже, тринадцатое окно справа от Западной башни. Если всё сложится удачно, сегодня ночью вы спасёте две невинные жизни… — А если не удастся?.. — резко перебила его Алиса, вскакивая на ноги. Гермиона уже теребила в пальцах маленькую золотую цепочку, которой Алиса раньше у неё не видела. Дамблдор внимательно посмотрел на пятикурсницу. — Мисс Лестер, я полагаю, мисс Грейнджер вам всё объяснит. Вас никто не должен видеть. Риск велик… Ещё раз: вас — никто — не должен — видеть. — Он встал и, дойдя до двери, обернулся. — Я запру вас здесь. Сейчас без пяти двенадцать… Мисс Грейнджер, вам хватит трёх оборотов. Желаю удачи.***
Они неслись сквозь потоки пространства и времени. Цепь от Маховика времени (а это, несомненно, был он) была слишком мала для троих — Алиса при первой же возможности скинула её с себя, чувствуя, что задыхается. Ощущения были как те, которые описывают при трансгрессии. Голова шла кругом: Алиса не понимала, откуда у Гермионы, у четырнадцатилетней девчонки, мог взяться Маховик времени? Всё выглядело так, как будто всё было спланировано с самого начала, как будто Гермиона знала, что делать, и лишь до поры до времени притворялась, что не знает этого. Гарри выглядел слегка напуганным и удивлённым. Лестер очень отрезвляла мысль о том, что им, как она поняла, необходимо успеть спасти Сириуса за эти подаренные три часа. Кругом было светло. Они вернулись в прошлое. Солнце ещё не село, луна ещё не взошла и не набрала цвет… Это было всего три часа назад! Она ещё не была в Визжащей хижине, она ещё не говорила с отцом, она ещё не спасла жизнь Петтигрю… Она ещё не упустила все возможности повлиять на судьбу отца. Алиса не понимала, что они должны сделать. Однозначно им не нужно врываться в Визжащую хижину и хватать Петтигрю за горло — иначе она из прошлого бы помнила об этом. А что, если они поймали Петтигрю на опушке возле Гремучей ивы?.. Вполне вероятно, только вот почему тогда Сириус в этом варианте прошлого всё равно должен был ждать Поцелуя дементора? И почему им нужно ждать именно три часа — не больше и не меньше? — Гермиона, что нам нужно сделать? — нетерпеливо спросила Алиса, прерывая Грейнджер. Они втроём сидели в чулане, выжидая чего-то. Гермиона негромко рассказывала Гарри о том, как устроен Маховик времени и как она — подумать только! — вместе с ним ходила на несколько занятий сразу. Грейнджер несколько хмуро посмотрела на Лестер и закусила губу. — Если бы я сама понимала… Почему Дамблдор сказал, что нужно вернуться именно на три часа? — пробормотала она. Да, это уже не так было похоже на то, что у Гермионы был заготовлен какой-то план. Гарри наморщил лоб. — Дамблдор сказал прямо: мы можем спасти две невинные жизни… — и тут его осенило. — Это Клювокрыл! «Что?!» Потом они втроём бежали к домику Хагрида. Солнце садилось, пейзажи вблизи замка озарялись золотом. Троица бежала к лесу, стремясь скрыться там и оттуда понаблюдать за хижиной Хагрида. По дороге Гарри с Гермионой сбивчиво рассказали, что они заходили к лесничему в попытке утешить его перед казнью Клювокрыла, а потом обнаружили Коросту-Петтигрю там же. Хагрид прогнал их, когда подошла комиссия из Министерства вместе с палачом и Дамблдором, Рон взял крысу, но уже тогда она вела себя очень странно, норовила убежать… Потом они услышали, как опускается огромный топор палача… А потом увидели большого чёрного пса — тогда они ещё не знали, что это Сириус. Пёс набросился на Рона и утащил его в лаз под Гремучей ивой, а ребята бросились за ним. Там они и встретили Алису и Люпина позже. — То есть, мы должны спасти гиппогрифа, а потом оседлать его, полететь и вытащить отца из кабинета профессора Флитвика? — пробормотала Алиса, пытаясь удержать в голове много информации сразу. Всё это было настоящим безумием — как будто автор книги, который пишет историю о ней, хочет в сжатые сроки описать множество невероятных сцен за один присест, абсолютно не заботясь о том, что нужно оставить Алисе возможность вздохнуть спокойно. — Видимо, да, — кивнул Гарри. Гермиона ахнула: — Если нас никто не увидит, это будет чудом! — У нас нет выбора. Я не могу позволить им что-то сделать с моим отцом, — жестоко ответила Лестер. Они скрылись за огромным стволом векового дуба, осторожно выглядывая с обеих сторон. Изначально Алиса не понимала, что происходит: кто-то невидимый постучал в хижину, Хагрид с недоумённым видом открыл дверь… — Мы были под мантией-невидимкой, — терпеливо объяснила Гермиона, не дожидаясь нового вопроса. Они с Гарри недолго поспорили о том, стоит ли отвязывать Клювокрыла прямо сейчас, и в итоге остались ждать комиссию. Ребята неслышно, как могли, подбирались ближе… Алиса увидела сизого гиппогрифа, который спокойно чистил перья на крыльях среди тыкв. И вдруг она вспомнила, что видела здесь отца. В мае, когда они с Родериком заходили сюда на чай. Тогда её внимание привлёк крупный чёрный пёс в саду, который молча наблюдал за ней… Алиса не сдержала грустной улыбки: видимо, это был один из случаев, когда Сириус «не сдержался, чтобы посмотреть на детей»… Перед глазами тут же встала другая сцена, не менее яркая: огромные острые клыки оборотня кусают этого же чёрного пса, а мощные когтистые лапы бьют его как щенка… Алиса судорожно вздохнула. Что бы им не предстояло сделать, она пойдёт на всё, но этого не допустит. Неужели им придётся вмешаться в ход истории? Девушка задумалась и поэтому не сразу поняла, что нужно действовать: к домику Хагрида уже подходила комиссия из Министерства. В этот же момент другая троица (Гарри, Рон и Гермиона из прошлого) поспешно выбежали наружу, с сожалением и с отчаянием посмотрели на гиппогрифа, а потом скрылись под мантией-невидимкой и исчезли. Некоторое время Алиса, Гарри и Гермиона выжидали, пока под их ногами перестанет приминаться трава. Из домика начали раздаваться голоса членов комиссии и совершенно убитого горем Хагрида. Время было на исходе. — Ждите здесь, — сказал Гарри, повернувшись к девочкам. — Я сейчас всё сделаю. И Гермиона с Алисой просто молча наблюдали, как Поттер быстро выбежал из-за дерева, перепрыгнул через изгородь и стал подбираться к Клювокрылу. Он долго кланялся ему, пока тот не сделал то же самое. Затем Гарри отвязал крепкую верёвку, которой гиппогриф был привязан, стал тянуть… Но упрямое существо не желало двигаться. Клювокрыл просто гордо и высокомерно смотрел на мальчишку, который пытался его спасти… — А вдруг мы не успеем? — прошептала Гермиона. — Мы ведь слышали удар топора… Если мы не спасём Клювокрыла… Но её меланхоличные мысли мигом растворились, потому что гиппогриф, недовольно фыркая, решил послушаться. Он встал на лапы и медленнее, чем мог бы, пошёл за Гарри, который тянул его в сторону леса. Жутко напряжённый момент: в любую секунду министерская комиссия может выглянуть в окно или выйти на улицу, а Клювокрыл совершенно не желает поспешить и сохранить свою жизнь! Едва они втроём ввели Клювокрыла в лес и позволили ему скрыться за первыми деревьями, раздались громкие недовольные голоса. — Где он? Где чудовище? — Он же был привязан здесь!.. — Невероятно! — Клювик! Убежал! Хороший, умный мальчик!.. Воздух рассёк свист холодного металла, а следом кто-то рубанул топором по изгороди. Между тем, Клювокрыл, живой и невредимый, вырывался из их рук, стремясь пойти на голос рыдающего от счастья Хагрида. Гарри проделал блестящую работу — Лестер сомневалась, что смогла бы так же. Она вообще с животными толком не ладила. Одну жизнь они спасли… Осталась ещё одна.