Где-то я его видел

NC-21
В процессе
103
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 17 страниц, 3 597 слов, 6 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
103 Нравится 25 Отзывы 8 В сборник

Мне не показалось?

Настройки
Tilike Тилике шёл по коридору в полном шоке, смущении и недоумении, как сам Standartenführer Штандартенфюрер мог заниматься этим, с их врагом. *Нервно дышит -Vielleicht habe ich alles falsch verstanden!? Plötzlich rutschte der Tanker aus und fiel auf den Standartenführer und biss sich versehentlich auf die Lippe !? (Может я всё не так понял!? Вдруг танкист подскользнулся и упал на Штандартенфюрера и случайно прокусил ему губу!?) *Представляет как это выглядело. -Oh, Scheiße (Да ну, бред собачий) *Думает рассказать ли об этом кому-то -Yager der Verräter? Wenn ich es sage, werde ich ein Verräter des Standartenführers sein? Okay, ich werde das später mit ihm besprechen. (Ягер предатель?? Если я расскажу, я буду предателем Штандартенфюрера?? Ладно, я с ним позже это обговорю) Тем временем Ивушкин слез с Jäger Ягера, заправился и сел на стул. Немец лежащий на холодном полу, после приоткрыл глаза и посмотрел на Колю. -Чё смотришь, петух!? *Klaus Клаус печально отвёл взгляд и не на шутку задумался. -Was kann ich tun? ... Ich kann niemandem erzählen, was dieser Russe mir angetan hat, ich kann das nicht, ich kann nicht ... Jeder wird anfangen, mich als Schwächling und Feigling zu betrachten, wenn ich meinen Kameraden in die Augen schaue! ? Stimmt, ich werde vor Scham brennen ... Und was werde ich Gemlich sagen? Ich kann das Training auf Live-Zielen nicht erwähnen, er mochte diese Idee wirklich, er wird sie mit Sicherheit nicht ablehnen. Und wenn ich ihm sage, dass ich meine Meinung geändert habe, wird er anfangen, Fragen zu stellen, aber was soll ich antworten, was? (Что же мне делать?...Я не могу никому рассказать о том, что этот русский сделал со мной, я не могу так, не могу...Все начнут считать меня слабаком и трусом, как я буду смотреть в глаза своим товарищам!? Верно, я буду сгорать от стыда...А что я скажу Гемлиху? Я не могу отметить тренировки по живым мишеням, эта идея ему безумно понравилась, он от нее точно не откажется. А если я ему скажу, что передумал, он начнет задавать вопросы, а что мне отвечать, что же??) Коля пошло улыбнулся и спросил у Jäger Ягера: -Hear, bitch, when is the training? ((Слышь, сучка, когда тренировка?) Немец принял сидячее положение. Он был настолько подавлен и смущен, что закрыл своё лицо руками. Рассмеявшись, Ивушкин толкнул стул и подошёл к Jäger Ягеру. -What is it, Yager, why are you so embarrassed, didn’t you like it? (Что такое, Ягер, почему вы такой смущенный, вам что, не понравилось?) Немец так ничего и не ответили, а только лишь начал оборвано дышать. Коля схватил Klaus Клауса за руки и отрыл его смущённое лицо. -Answer that you are silent!? (Отвечай же, что ты молчишь!?) Jäger Ягер зажмурил глаза, чтобы не видеть этого ублюдка. Коля нахмурился и ударил ногой немцу прямо в грудь. Jäger Ягер отлетел и ударился головой об плитку. -I warned... (Я же предупреждал...) Немец испуганно приподнялся и отполз к двери. Он так просидел в недоумении и подавленности минуты две, а затем заикающись сказал: -I-ivushchkin ... w-why did you do this...? (И-ивущкин...з-зачем вы это сделали...?) Коля подошёл ближе. -I pushed you because you did not answer me! (Я толкнул тебя потому, что ты не отвечал мне!) -Nikolay ... I'm not talking about that (Николай...я не об этом) Коля подошёл очень близко к Jäger Ягеру. Он издевательски опустил свою ладонь на щёку Klaus Клауса и тот вздрогнул. -I wanted you to suffer, such as you must suffer (Я хотел чтобы ты страдал, такие как ты должны страдать) Jäger Ягер сглотнул ком в горле, появившиеся из-за сильного волнения. -Nikolai ... please let this remain between us ... there is still more training ahead ... (Николай...прошу, пускай это останется между нами...впереди ещё тренировка...) Коля обдумал предложение немца и намекающи отрезал: -Okay, for today you are saved, and then we'll see...) (Ладно, на сегодня ты спасён, а потом посмотрим) -F-for today ?? (Н-на сегодня??) -Yes, yes for today. (Да, да на сегодня.) Klaus Клаус отвёл свой обеспокоенный взгляд. Ивушкин поднял шинель с пола и швырнул ею в немца. -Get dressed ...! (Одевайся...!) У Jäger Ягера не было рубашки так, что ему пришлось одевать шинель на голое тело. Немец поднялся с пола и не осмелившись подходить к Коле, направился к двери. Jäger Ягер выглянул и видел Tilike Тилике, ходящего по коридору туда, сюда. Hauptsturmführer гауптштурмфюрер заметил смущённого немца и подбежал к нему. -Standartenführer ... Was war das? Habe ich das gedacht? (Штандартенфюрер...Что это было? Это то, о чём я подумал?) Jäger Ягер злобно взглянул на Tilike Тилике и серьезным тоном произнес: -Was denkst du, Idiot? (О чём это ты подумал, идиот?) -Standartenführer, entschuldigen Sie mich für eine so unhöfliche Frage, aber sagen Sie mir... (Штандартенфюрер, извините меня за такой грубый вопрос, но скажите...) Не успел и договорить Tilike Тилике, как Jäger Ягер схватил его за воротник и притянул к себе. -Nun, ging von hier aus! (А ну пошел от сюда!) -aber... (Но...) -Verschwinde von hier! (Проваливай отсюда!) Standartenführer штандартенфюрер оттолкнул Tilike Тилике. -Ging von hier, Welpe. (Пшел от сюда, щенок.) После этих слов немец грустно взглянул на Jäger Ягера. Tilike Тилике развернулся и направился на первый этаж. Слова Standartenführer Штандартенфюрера сильно задели его и настроение упало ниже некуда. Коля вышел из офиса Jäger Ягера. Немец обернулся и смущённо сказал: -We have to go...The soldiers should already let the tank down (Нам пора идти...Солдаты должны уже подвести танк) Танкист подошёл впритык к Jäger Ягеру и поправляя его ворот сказал: -Well let's go. (Ну пошли.)
Примечания:
103 Нравится 25 Отзывы 8 В сборник
Отзывы (5)