Elation

Перевод
PG-13
В процессе
152
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Мини, написано 28 страниц, 8 802 слова, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
152 Нравится 15 Отзывы 28 В сборник

Можно мне пригласить вас на танец?

Настройки
Примечания:
— Можно мне пригласить вас на танец? Гон моргнул, когда его внезапно прервали, и повернулся, чтобы посмотреть на другого мужчину в сверкающей, перистой синей маске, которая соответствует таким же синим глазам. — О, да. Конечно, — сказала Палм, отходя от Гона. Аккуратно присев в реверансе перед ними обоими, девушка скрылась в толпе танцующих масок. Она была так же холодна, как и всегда, даже в маскарадном костюме. Прохладная рука взяла одну из рук Гона, а второй повела его на танцпол. Гон спокойно позволил себя вести. Он окинул взглядом серебристые волосы незнакомца, длинные пальцы пианиста, озорную ухмылку. Он знал, кто этот человек, невзирая на костюм, и эта мысль заставила его желудок сжаться от страха и предвкушения. Заиграла музыка. Это была медленная, простая мелодия, полная струн и перезвонов. Незнакомец ухмыльнулся ему, обнажив слишком острые и слишком белые зубы, и Гон понял, что сейчас ему нужно сказать хоть что-то. — Киллуа, — начал он. — Да, — немедленно отозвался Киллуа, широко улыбаясь. — Что ты здесь делаешь? — Спросил Гон, крепко сжав его руку. Достаточно крепко, чтобы тот даже и мысли не допустил о побеге. Если его хватка и причиняла боль, то Киллуа этого не показывал. Он лишь с любопытством склонил голову набок, не отрывая взгляда от лица Гона. — А ты как думаешь, почему я здесь? — Ты убийца, — угрюмо произнёс Гон. — Ты здесь для того, чтобы кого-то убить. И тут Киллуа, запрокинув голову, громко рассмеялся. Смех был таким резким и звонким, что люди вокруг обеспокоенно оборачивались, дабы найти источник шума. — Бинго! Ты сделал это с первой попытки. Молодец. Хорошая работа. Может быть, ты даже не так глуп, как мне показалось вначале. Гон стиснул зубы. — Тебе не следует тут находиться. Это маскарад для охотников. Тебя убьют при первой же возможности, если узнают кто ты. В глазах Киллуа появляется озорной блеск. — Твоя забота очень приятна, но ты лучше всех знаешь, что она мне не нужна. Я вполне могу постоять за себя. Гон действительно знал это. Но иногда ему просто хотелось об этом забыть. Киллуа наклонился вперёд, и Гон тихо втянул воздух. Тот был так близко, что их носы почти соприкасались. Гон чуть не сходит с ума, когда заглядывает в эту бездну диких, сапфировых глаз. — А ты почему здесь, Гон Фриксс, профессиональный и экстраординарный охотник-вундеркинд? Ты уже нашёл своего отца? Помнишь, что ты сказал мне, когда мы дрались с тобой последний раз? Цитирую: «Я не смогу называть себя охотником, если не начну кого-либо искать, Киллуа». Так за кем же ты охотишься на этот раз? В голове Гона мелькает воспоминание, как Леорио показывает ему газету со статьёй о новом наследнике Золдиков, у которого были белые пушистые волосы и кожа, цвета слоновой кости. Спустя некоторое время, спрятавшись в тени, Гон впервые видит Киллуа, и наблюдает за тем, как этот самый наследник, придерживая телефон окровавленными пальцами возле уха, что-то увлечённо говорит своей сестре в таком тоне, который может быть описан только как безусловная любовь– Вцепившись в спинку скафандра Киллуа, Гон тихо прошептал ему на ухо, — Я охочусь за тобой.
152 Нравится 15 Отзывы 28 В сборник
Отзывы (6)