ID работы: 8859844

Love is a Verb

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
44
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
9 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
44 Нравится 8 Отзывы 8 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      – Вернись в постель, – капризно протянула Одри, переворачиваясь на бок и притягивая толстое одеяло к груди.       Дейл застонал и обернулся к ней через плечо – с зубной щёткой под носом и синей пеной в уголках рта. Невнятно пробормотав её имя, он вернулся к раковине и сплюнул.       – У меня куча бумажной работы, и если я не сделаю её…       – Но сегодня суббота, – сказала она. – И снег идёт. Уже два фута нападало.       – Это не снега два фута нападало, Одри, – теперь уже полностью повернувшись к ней, держа полотенце в руках, ответил он.       – Ну, – лениво вырисовывая круги на одеяле, начала она. – Шесть дюймов точно.       Одри очень позабавила Дейла. Повесив полотенце на крючок, он выключил свет, погрузив комнату в зимнюю темноту. Лучик уличного фонаря сочился меж штор. До восхода солнца оставалось ещё пара часов. Дейл сел на край кровати, подогнув одну ногу под себя.       – Ты так до конца и не поняла, что значит жить в снежном городе, да?       – Несправедливое замечание, – Одри закрыла глаза и, откинувшись головой назад, задрала носик. – Я уже намного лучше…       Окончить фразу ей не удалось – Дейл захватил её губы обжигающим поцелуем, прижимая к подушкам. Не сумев сдержаться, Одри захихикала.       – Если я останусь сегодня дома, мне придётся уйти завтра.       – Это проблема завтрашней Одри, – пожала плечами под ним она.       Усмехнувшись, Дейл полностью залез на кровать и накрыл одеялом их обоих, прижимаясь к девушке.       – Давай проведём день так, – донёсся до него взволнованный шёпот. – Давай останемся в постели.       Подобное предложение не лезло ни в какие ворота!       – Но, Одри, нам необходимо поесть… И мне нужно в туалет…       – Не воспринимай всё так буквально! – с упрёком проговорила она, нависнув над ним. – Я говорю о том, чтобы лениться весь день, смотреть телевизор, поужинать прямо здесь, может быть, почитать газету и не вставать, даже если зазвонит телефон. – в её глазах блеском отражались предрассветные лучи. – Наш снежный день. Только ты и я.       Мелкая дрожь прошла по телу Дейла, и он улыбнулся. Ему очень понравилось её предложение.       – Могу ли я встать, чтобы сварить нам кофе? – его голос перешёл в шёпот.       – Конечно! – подпрыгнув, она встала на колени. – Ты делаешь кофе, а я делаю постель красивой и удобной.       Дейл покачал головой.       – Одри, если я никуда не пойду, то лягу спать.       – О, – тихо произнесла Одри, оглядывая подушки и пожимая плечами. – Ну, такой вариант тоже подходит.       Потянувшись к девушке, Дейл зарылся рукой в её волосы.       – Конечно, если ты не придумаешь нам более интересное занятие…       Услышав его, Одри ухмыльнулась, и Дейл на мгновенье забыл о том, что за этими четырьмя стенами вообще существует что-то ещё.

***

      Его разбудил мягкий свет декабрьского утра, пробивающийся сквозь оконное стекло и шторы, и запах кофе, идущий с кухни. Несколько мгновений Дейл не мог понять, какой сегодня день, сколько сейчас времени, и почему он не на работе. Запаниковав, он начал тереть глаза.       – Одри?       – Я здесь! – донеслось из коридора. – Оставайся в постели!       Дейл обвёл взглядом кровать, и планы, что они построили ранним утром, всплыли в его памяти. Запутанные простыни, розовые трусики, его собственная нагота под простынями из египетского хлопка. Проведя рукой по лицу, он откинулся на подушки.       – Я забыл, какой сегодня день, – произнёс он достаточно громко, надеясь, что Одри его услышит.       Она вернулась. И, когда она вошла в открытую дверь с потрясающе вкусным завтраком на подносе, Дейл увидел улыбку на её лице.       – Я была настолько хороша? Заставила тебя забыть, какой сегодня день недели?       Улыбнувшись в ответ, Дейл рассмотрел её. Она была в его синей рубашке, застёгнутой на две пуговицы и неравномерно прикрывающей грудь. Вещь явно была сильно ей велика – рукава были слишком длинные, а сама рубашка доходила ей почти до колен. Открывшийся вид заставил Дейла ощутить разрастающееся внизу живота желание.       – Милая, с тобой я забываю, кто я вообще такой.       Одри осторожно поставила деревянный поднос в изножье кровати, и Дейлу удалось полюбоваться подношениями. Кофейник, две чашки, пара кубиков сахара и фарфоровый кувшинчик с молоком для неё (она всё так же не может пить чёрный) – первое, что попалось ему на глаза. Но была здесь и различная выпечка, которую Одри купила накануне в пекарне, что располагалась ниже по улице: круассаны, булочки с шоколадом, яблочные слойки – всё это лежало в небольшой корзинке. Рядом стояла чаша с виноградом и две плитки шоколада, а также тарелка с горячими тостами и маслом.       Как бы ему ни нравился его привычный завтрак – хрустящий жареный бекон и сваренные вкрутую яйца, есть хлебобулочные изделия в постели с Одри Хорн было нисколько не хуже.       Забравшись обратно под одеяло, Одри начала раскладывать вокруг себя подушки и одеяла практически с тем же ритуальным усердием, с каким она обычно готовилась ко сну. Дейл принялся разливать кофе по чашкам, но остановился, наблюдая за действиями девушки – как она взбивала каждую подушку, как расставляла их, пока в конечном итоге не оказалась в коконе, полностью окружённая мягкостью. Послышался её вздох, и Дейл рассмеялся.       – Так вот зачем нам нужно примерно сорок восемь декоративных подушек, да?       Одри прищурилась, отвечая:       – Подайте мне мой кофе, молодой человек.       Дейл не мог не улыбнуться этому. Он протянул ей чашку с наведённым так, как она любит, кофе – один кубик сахара и сливок ровно столько, чтобы кофе изменил свой цвет.       – И круассан.       – Шоколадный или сливочный?       – На твой вкус.       Его вкус остановился на шоколадном. Вложив угощение в её открытую ладонь, он откинулся на спинку кровати и стал наблюдать за ней.       – Разве ты не голоден? – жуя слоёное тесто, спросила Одри.       Не сводя с неё взгляда, он потянулся и отщипнул кусочек её круассана. Тихий и приглушённый протестующий крик превратился лишь в надутые губки, но Дейл уже сунул украденный кусочек себе в рот.       – Изумительно, – улыбнулся он.       Одри поднесла к губам чашку, подтянула колени к груди и улыбнулась ему.

***

      – Так, подожди, ты хочешь сказать, что каждую неделю будет новый дом?       – Ну, не каждую неделю, – ответил Дейл. – Думаю, они заканчивают ремонт одного дома за сезон.       Одри опустила голову на согнутую в локте руку, и расстёгнутый рукав его классической рубашки оголил её предплечье. Полуденное солнце скользило по половицам и растекалось у края кровати, отражаясь от лакированного дерева, и заиграло на выделяющихся чертах лица Одри, когда та покосилась на телевизор, стоящий на комоде.       – То есть, ты говоришь…       – Ты действительно думала, что Боб Вила ремонтирует один и тот же дом в течение последних десяти лет?       Одри засмеялась, и вслед за ней рассмеялся и Дейл. Заиграла знакомая мелодия, а затем диктор PBS принялся оглашать программу на следующий час. Откинувшись на гору подушек, Одри вздохнула.       – Не переключай канал, я хочу посмотреть «Антикварное Роудшоу», – потребовала она, как только увидела тянущегося к пульту Дейла.       – Зачем?       На что Одри сперва лишь застенчиво пожала плечами.       – Наверно мне просто нравятся выражения их лиц, когда они говорят, что их стол с откидной крышкой из Англии для секретаря стоит сорок тысяч долларов.       – Фунтов.       – Да без разницы.       – И я сильно сомневаюсь, что какой-нибудь секретарский стол будет столько стоить.       Одри рассеянно рассматривала свои пальцы.       – Стоил бы, используйся он королём Георгом.       Дейл откинулся на подушки рядом с ней.       – Полагаю, так оно и было, разве нет?       Одри повернулась к нему, всматриваясь в его лицо.       – Интересно, будет ли что-то, принадлежащее нам, когда-нибудь стоить таких денег.       – Я очень в этом сомневаюсь, – покачал головой он. – Половина этих вещей пришла из Икеи…       Но Одри решила оценить содержимое их спальни по пунктам:       – Держу пари, что на «Антикварном Роудшоу» шкаф может принести хорошие деньги, – произнесла она, подражая ведущему. – Этот шкаф был сделан в Швеции в 1986 году. Он изготовлен из ДСВ и меламина. Но он принадлежал специальному агенту Дейлу Куперу из Филадельфии, штат Пенсильвания, поэтому с точки зрения стоимости довольно трудно назвать подходящую цифру…       – Полмиллиона, запросто, – улыбнулся Дейл.       Он заворожено наблюдал за тем, как сменилась её манера поведения, когда она пододвинулась, опустилась на колени и положила ладони на свои бёдра. Их взгляды встретились, пока она наклонялась, чтобы поцеловать его.       – Продано.       – Не думаю, что «Антикварное Роудшоу» работает именно так.       Углубив поцелуй, Одри прижала его к матрацу, пробормотав ему в губы:       – Сейчас тот момент, когда нужно просто расслабиться и сказать «да, дорогая», – произнесла она, в то время как её рука скользнула под пояс его боксеров.

***

      Последнее сияние заката отбрасывало бледно-голубые и обожжённо-оранжевые лучи, переливающиеся на стенах, в то время как весь мир за пределами их дома начал светиться рождественскими огнями. Они не были голодны, ведь потраченные за сегодня силы и энергия вряд ли смогли бы оправдать обильную трапезу – хотя они и пытались, – поэтому, несмотря на то, что было время ужина, они не спешили вставать. Лёжа на боку, лицами повернувшись друг к другу, они даже не желали немного сдвинуться, чтобы включить прикроватные лампы, отдавая вместо этого предпочтение заходящему солнцу, забирающему с собой весь свет.       Всё равно у них не было необходимости видеть друг друга.       – Спрашивай, – произнесла она.       – Хм, – задумался Дейл. – Я человек?       – Да.       Дейл поднял палец, ведя счёт вопросов.       – Я… женщина?       – Нет.       Ещё один палец.       – Историческая фигура?       – Нет.       Чёрт возьми, – подумал он. Обычно он был достаточно хорош в «21 вопросе».       – Я его знаю?       – Да, – на лице Одри расцвела улыбка.       – Это Гордон Коул?       – Нет, – сморщив носик, ответила она.       – Альберт Розенфилд?       – Нет.       – Гарри Трумэн?       – Неа, – покачала головой Одри.       Дейл потерял счёт вопросов, но поднял восемь пальцев, чтобы обезопаситься.       – Это человек, которого я знаю, но это не историческая фигура, – пробормотал он. – Я вижу этого человека каждый день?       – Ага, – хихикнув, подтвердила Одри.       Дейл поднял ещё один палец и улыбнулся.       – У этого человека тёмные волосы?       – Ага, – ещё один смешок.       Дейл приблизился к ней.       – Он любит кофе?       В ответ Одри утвердительно хмыкнула.       – У него поистине замечательная, восхитительная и привлекательная девушка?       – Давай снова, – закатив глаза, ответила Одри и ощутила прикосновение тёплых губ к своим.       – Ты всегда загадываешь меня. Каждый раз.       – А ты всегда угадываешь.       Он вновь поцеловал её.       – Почему бы не выбрать кого-нибудь другого? Кого-то более важного. Более… достойного восхищения.       Вдруг улыбка сошла с её красивого лица, уступив место серьёзности.       – Дейл, – предостерегающе начала она. – Кого-то более важного и достойного восхищения, чем ты?       Каким-то образом он знал, что она действительно так думает. Но прежде чем он успел что-то сказать, на кухне зазвонил телефон. Это был первый звонок за весь день, и, забыв об их уговоре не вставать с кровати, он вскочил на ноги, чтобы ответить.       – Милый? – позвала она его.       Их договор всплыл в памяти, но телефон зазвонил во второй раз, и Дейл не сдержался:       – Одри, я действительно должен ответить. Что если это по работе?       Ей нечего было ответить, но она улыбнулась и кивнула, а Дейл, увидев это, помчался по коридору, чтобы успеть ответить на звонок…

***

      Идея возникла в голове, пока Дейл собирался на работу. Сердце неистово билось в груди, пока он расчёсывал волосы и проводил бритвой по подбородку, застёгивал верхнюю пуговицу рубашки и затягивал галстук на шее.       Его рука в очередной раз опустилась в карман уже скорее по нервной привычке – убедиться, что оно на месте.       Он делал глубокие вдохи и выдохи медленно и осознанно, пока его руки не перестали дрожать, а к ногам не вернулась чувствительность.       – Дейл?       – Да?       Он обернулся к кровати, на которой полулежала Одри в накинутом на плечи халате, с отражающимися от её лица лучами телевизора. Дейл сел возле неё.       – Ты хорошо провёл день? – спросила она.       Дейл кивнул.       – Единственное, что могло бы сделать его ещё лучше – это если бы мне не пришлось идти на работу, – ответил он. – Но Альберт попросил меня приехать, а я знаю, что он ни за что бы не позвонил, если бы дело не было серьёзным, поэтому…       Одри накрутила на палец выбившуюся прядь волос Дейла, нежно и аккуратно потянув за неё.       – Ты счастлив?       Дейл отклонился назад и внимательно посмотрел на неё.       – Счастлив ли я? – повторил он её вопрос. – Я просто свечусь от счастья.       Одри рассмеялась и откинулась на подушки.       – Я не хочу, чтобы между нами что-то поменялось.       – А почему что-то должно измениться?       Одри не спешила с ответом, колебалась, прищёлкивая языком в процессе раздумий.       – Всё всегда меняется. Обстоятельства меняются…       Дейл, на мгновение отвлёкшийся на рождественские огни, сверкающими через улицу от них, приблизился к ней и коснулся рукой её бедра.       – Но я с нетерпением жду этих изменений, какими бы они ни были. Они наступят, и мы встретим их. Вместе.       Одри кивнула.       – Я знаю, но…       Он прервал её, поцеловав в кончик носа.       – Постараюсь вернуться домой до полуночи.       – Хорошо.       Дейл встал и пошёл – первый шаг, второй, третий – пока не достиг двери. И стоя там, на пороге, оставляя позади девушку, с которой провёл целый день, он осознал, что нет ничего страшного в том, что он собирался сделать. Он вновь опустил руку в карман и улыбнулся.       – Эй, Одри?       – Хмм?       Обернувшись, Дейл поймал её взгляд и убедился, что она чётко видит его даже сейчас, в мерцающем свете.       – Лови, – сказал он, подкидывая то, что было у него в руке, в сторону кровати.       Одри с лёгкостью поймала вещицу, и с её губ сорвался тихий и короткий выдох, когда чёрная бархатистая коробочка оказалась в её руках. Она долго не решалась открыть её, но Дейл готов был поклясться, что видел, как бриллиант осветил её глаза, когда она подняла обручальное кольцо.       – Дейл?...       – Если ты не возражаешь.       Она надела кольцо на палец и кивнула.       – В любой день недели, – произнесла она. – И сто раз в снежные дни.       Чудесно, – только и пронеслось в голове Дейла.       Одри поднялась с кровати и сократила разделяющее их расстояние. Она упала в его объятия, целуя так страстно, что ему показалось, будто его ноги снова могут его подвести.       – Полагаю, это «да», – предположил он, стоило ей отстраниться.       Обвив руками его шею, Одри неимоверно сильно сжала его в объятиях.       – Дурак, – прошептала она, на что Дейл лишь улыбнулся.       – Не жди, хорошо?       – А ты попробуй меня остановить.       – Вызов принят.       – Я люблю тебя, – прошептала она.       А он, прикоснувшись своим лбом к её ответил:       – Я тоже тебя люблю.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.