ID работы: 8860077

Вера в рандом

Naruto, The Gamer (кроссовер)
Гет
R
В процессе
158
Размер:
планируется Макси, написано 93 страницы, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
158 Нравится 31 Отзывы 70 В сборник Скачать

Глава двадцать четвёртая или Фукуро-химе приличий не знает

Настройки текста
Недовольно кряхтя я все же поднялась с футона и едва найдя сил на улыбку поблагодарила служанку, что «навестила» меня. Сжатые в полоску губы и опущенный взгляд выдавали неуверенность и напряжённость оппонента. Второе утро с моего прибытия в особняк. — Благодарю Вас за столь ранний визит, сестрёнка. — Девушка дрогнула, но все же подняла на меня травяного цвета глаза. Наигранно спокойно поставив тазик с водой для умывания подле меня, девушка отошла в сторону выхода из комнаты. Недолго думая пришла к мысли, что навык интуиции можно использовать и в этой ситуации. — Меня зовут Шинко, а Вас как, сестрица? — Ответа не последовало. Однако, я не отчаиваюсь. — Мне бы очень хотелось знать, как зовут сестрёнку. Ведь сестрёнка одна из тех, кто делает это место таким красивым! Сестрёнка ведь и на меня время нашла, несмотря на то, что у неё есть дела поважнее. Да ведь? Вообще, она должна была бы мне ответить что-то по типу того, что забота о гостье этого дома входит в её список дел. Но… Девушка лишь кивает, насмешливо щуря глаза. Попалась. — Разве это не показывает то, насколько сестрица великодушна и особенна? — Удивлённо распахнутые глаза собеседницы говорили о многом. Однако. Это ещё не конец. — Наверняка же другие, менее занятые сестрицы просто не хотели лишний раз покидать родное крыло особняка ради кого-то, кого даже местная детвора считает нечистью… Девушка сжала ладони. Прямое попадание. Ещё вчера я заметила то, как другие служанки к ней относились. — Разве сестрёнка не лучше, чем они? Слово за слово и немного помявшись девушка предложила мне свою помощь с одеждой. Не уж то это не входило в её планы? Системное уведомление о повышении симпатии подтвердило мои догадки. Со вчерашнего дня меня окрестили здесь не как «временного гостья», а чуть ли не полноценным постояльцем. Почему? Как мне довелось слышать — Дию не по детски развели. Развели на участие в межклановой войне, если быть точнее. Помню лишь причитания Буцумы на счёт того, что главная семья её, вообще-то, вырастила и дала все то, что она сейчас имеет и покидать семью, если тебя в неё приняли — сродни предательству. Они ещё долго разговаривали, однако, большего я послушать так и не смогла. Маленький Хаширама под боком явно не способствовал повышению моей незаметности. Расстроенный исходом нашей встречи с местным младшим поколением, он все же старался не подавать виду, что получалось у него неплохо. Неплохо для ребёнка, конечно же. И все же. Так как я старше, то следовательно, в этом деле понатасканнее. Пусть с детьми малых возрастов я никогда в ладах и не была. Однако, тему я переводить умела и уже совсем скоро мы продолжили наш поиск новых развлечений. В последствии недолгих расспросов и наводящих предложений, я все же смогла высказаться. — Знаешь… То, что они считают меня ведьмой — неважно. — с таким трудом успокоившися дитя снова начало напрягаться. — Н-но сестрёнка Шинко, ты ведь не ведьма! — старая шарманка. — Тебе нравилось с ними играть? — ответом на вопрос стал медленный кивок. — Почему бы тебе не проложить продолжать играть с ними? Всё же, как будущему главе ему необходимо иметь доверие соклановцев, и как правило, большой процент доверия образуется именно с детства. — Тебе стоит делать то, чего хочешь ты. Просто… Просто старайся не говорить обо мне с ними, хорошо? Медленный кивок вновь послужил мне ответом. Хаширама ребёнок пусть и активный, и что удивительно, не конфликтный. Скорее, просто он впервые сталкивается с подобным давлением и не знает, что делать. Может быть потом, когда он станет старше, он обязательно всё поймёт. Однако. Сейчас я не должна становится преградой между детьми и их общением. В районе плеча я почувствовала что-то мокрое. Не думала, что он понимает, насколько двулика эта ситуация. — Тише… Не думаю, что это то, из-за чего стоит плакать. — Поток слёз, поглощаемый тканью моей одежды, ожидаемо, повысился. — Ну же… — пожалуй, обнять в ответ это дитя было лучшим решением. И так! Вернёмся в суровую реальность! Операция по заполоучению какому-никакому доверию служанки, которая подменяет мою «личную сопровождающую» проведена успешно! Вчера, когда меня утвердили на постоянное проживание здесь, ко мне приставили девушку, что потом большую часть вечера объясняла мне что и где находится и как тут живётся. Так же, перед тем как оставить меня в покое, она упомянула то, что завтра с утра меня бы хотели видеть во время завтрака с остальной главной семьёй. При этом, было упомянуто, что ко мне с утра придёт прислуга, и поможет мне собраться. Вот эта самая прислуга ко мне и зашла. После вчерашних похождений уровень симпатии старших Сенджу внезапно вырос. Эх… Конечно же я понятия не имею, по какой причине. Однако, ту служанку я запомнила! Нарядив меня во что-то поприличнее моей обычной одежды девушка сопроводила меня в «трапезную». Вот честное слово, зачем нужно было так напрягаться и одеваться в одежду такого типа по подобной причине… Войдя в зал, я сразу обратила внимание на то, что тут присутствовали люди помимо уже знакомой мне семьи. Так вот почему. [Внимание! Получен и развит новый навык! Красноречие ур. 2 — бывает так что слова играют не меньшую роль, чем сила. Влияйте на решения и мнение окружающих сладкими речами, что западут им прямо в сердце!] Какой чудесный навык! И прямо в подходящей ситуации! Обменявшись приветственными репликами я заняла свободное место рядом с Дией. Жареная свинина с имбирём, варёным яйцом, фруктами и овощами да и напиток с разными зернышками и йогуртом были хороши на вкус. Присутствующие старики то и дело донимали Фукуро-химе каверзными вопросами, держа в напряжении едва ли не всех присутствующих. — Дети так недальновидны… Бывает ли такое, что убежавшая Чернушка* узнает хозяина через года? — Хо~ Так они сейчас прямо назвали Буцуму-сана и его отца недальновидными детьми, обозвали Фукуро-химе собачонкой и усомнились в её верности? Мне казалось, что атмосфера здесь накаляется до предела. Не понимающий ситуацию маленький Хаширама стушевался на своём месте, пробуя избежать давления. Чёрт! И что делать? — Бывает ли такое, что сгнившие корни могут быть способны удержать многолетнее древо? — Вау. Нет, просто… Блять! Дия! Что ты творишь?!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.