2 - Прибытие
14 января 2020 г., 11:51
Люди медленно разбредались по комната, а Гарри всё сидел в кресле и наслаждался покоем. В его довольно таки суетной жизни не так много таких моментов и он быстро научился ценить их, ловя каждую секунды тишины и покоя. Вскоре сонливость дала о себе знать, но он продолжал хвататься за остаток уходящего дня, будто предчувствуя грядущие проблемы, что неизменно предоставляла жизнь. Но как бы упорен не был Гарри сон сморил его, а следом настал новый день.
Новый учебный год как многие до него начался одинаково: сонное барахтанье соседей, опоздание на завтрак, расписание и уроки. Исключением можно было считать разве что его первый год, когда всё вокруг казалось в достаточной мере добрым и магическим. Сейчас же магия утратила свой шарм, настоящие чудо уступило месту рутине и на поверку оказалось, что два таких разных мира населяют одинаковые люди с одинаковыми потребностями и схожими мыслями. Он помнил как сам будучи первокурсником поражался безразличию остальных к магие, как пылал решительностью выучить все заклинания и стать очень крутым и могучим. Славное было время - детство, а потом он пару раз чуть не умер, прошел полосу препятствий и убил человека.
Правда взгляд его поменяли не пережитые опасности. Конечно нельзя сказать, что пережитое было незначительным, просто в то время он воспринимал мир иначе, но тем что на самом деле сломало всё волшебство оказалась рутина. Неожидан оказалось, что для колдовства недостаточно выучить слово и взмахи палочкой, а нужно выучить и понять сложное заклинание на латыни. Зельеварение оказалось сложней и безумней химии, а трансфигурация на деле очень сложный и ограниченный путь обмана, но не постоянного изменения. Когда под конец второго курса стал вопрос дополнительных предметов, он уже окончательно избавился от каких либо заблуждений касательно магии.
На деле оказалось, что магия это такая же наука, вот только во многом не логичная и требующая зубрежки, а волшебство в быту не более чем инструменты и приблуды маглов. Оказалось, что настоящие чудеса и магия редкость даже для магического мира. Так что когда его поставили перед необходимостью взять дополнительные предметы он без раздумий взял самые ненапряжные. Какой ему смысл в древних рунах если он не собирается заниматься переводом древних текстов? Какой смысл в нумерологие, если он не планирует заниматься ритуалистикой? Конечно он не позволял себе забрасывать учебу да и на деле чары оказались довольно интересными, но к оценкам он относился настолько же беспечно насколько же иронично к карьере в магическом мире. Для себя он уже успел решить, что как только покинет школу, купит остров с заброшенным маяком и будет праздно проводить на нем остаток жизни в дали от магов и маглов.
Учебные дни пролетали незаметно, с шумом и грохотом пронеслась пятничная вечеринка на которой он даже немного посидел, пролетело две недели и настал день прибытия других школ. За эти две недели школу привели в порядок насколько это было возможно, насколько возможно привели в порядок учеников и выстроили встречать гостей. Последняя неделя была на удивление холодной и сырой, ученики выстроившиеся шеренгами возле главного хода кутались в мантии, пытаясь спастись от мороси и пронзительно холодного ветра. Гарри весело и не без самодовольства смотрел на мерзнущих учеников, наслаждаясь сухостью и теплом. Зачарованная мантия защищала от ветра и влаги, а рубашка и штаны были зачарованы согревающими чарами.
Спустя пятнадцать минут ожидания на горизонте появилась делегация от Шармбатона. Огромная карета высотой с двух этажное здание запряженная не менее монструозными лошадьми. Когда дверь кареты открылась из неё выпрыгнул парень с деревянной лестницей в руках которую он и подставил под порог двери. Следом, по подставленной лестнице, вышла женщина гигантских размеров и поразительной красоты, а следом за ней парами, рука об руку выходили ученики. Парни и девушки одетые в изящную голубую форму шагали за свой директрисой упорно делая вид, что ни холод не моросящий дождь не мешает им. После расшаркивания директоров гостей отправили в замок, а в это время из черного озера поднимался корабль. Интересно если спровоцировать кальмара получится ли воссоздать битву с Кракеном ?
Ученики Дурмштранга приплыли на корабле, что безусловно круто, вот только они наверно не задумывались, что в Хогвартсе пирса нету. В результате дело решил сам директор Каркаров, заморозив воду от корабля до берега и мановением палочки спустив трап. Школьная форма у второй делегации оказалась куда как теплее нежели у французов и нежели это требовала погода вообщем. Теплые шубы, массивные меховые шапки и сапоги до колен, из под распахнутых у некоторых учеников шубах виднелись мундиры на подобие военных. Если Шармбатон выделялся изяществом и манерностью, то Дурмштранг - строгостью и дисциплиной.
Проводив гостей зам директора наконец таки отпустила учеников, позволяя наконец таки вернуться в тепло и приступить к самому важному - пиршеству. Когда учащиеся таки добрались до большого зала он все еще был пуст и оставалось лишь гадать куда отправили гостей и как скоро они вернуться. Пока решались организационные вопросы, а преподователи и организаторы метались из зала и назад, ученики не тратили время зря делясь эмоциями и впечатлениями. О том какие француженки секси, о том какие мужественные дурмштранговцы и о том насколько крут Виктор Крам. Гвалт все нарастал, девушки оскорблялись на излишнее внимание уделенное приезжим ученицам, парни недоумевали и обижались на беспричинные наезды, а фанаты квидича готовились хватать отсутствующие столовые приборы и учинять поножовщину на почве спорта. А Гарри наслаждался разглядывая Чжоу Чанг.
Сложно было сказать, что именно привлекает его в ней, ведь если быть честным, то формы у неё были довольно невзрачными, телосложение мальчишечье, а экзотическая внешность для консервативных британцев была тем еще недостатком. Но несмотря на все недостатки эта девушка умела захватить внимания, её живой характер, подвижная мимика и фонтан эмоций просто пленяли окружающих. Наблюдая за ней, за чистотой выплескиваемых эмоций, за искренностью с которой она общается, Гарри расслаблялся.
Вскоре начали возвращаться преподаватели, ведя за собой делегации других школ. Снейп, ведший Дурмштранговцев закономерно усадил их за столом слизерина, ну а профессор Флитвик аналогично поступил с учениками Шармбатона. Когда все заняли свои места и шум немного поутих, настал момент официальных представлений, хвалебных дифирамбов и прочего словоблудия с закономерным финалом - появлением кубка огня. Древний, деревянный кубок был больше фута в высоту, исписан древними рунами и наполненный колдовским огнем. Задумавшись над последним фактом Гарри проказливо улыбнулся и поддавшись мимолетному порыву достал из кармана платок. Взмах и платок превращается в небольшой медный кубок, второй взмах и кубок остается прежним, третий взмах и кубок наполняется голубым колдовским огнем, которым они грелись еще на первом курсе. Под сдавленные смешки Гарри пролевитировал кубок близнецам Уизли, что как раз самозабвенно рассказывали как обойдут запретную черту. Большинству шутка понравилась, правда сами близнецы явно надулись, наверно надпись " Утешительный приз " была явно лишней.
Празнечный пир проходил как всегда шумно и весело с поправкой на наличие высоких гостей. Также в отличие можно было записать и необычный ассортимент блюд, многие из которых были традиционными для гостей. Было забавно наблюдать как те, кто спокойно кушают всевкусные драже, пьют зелья сомнительного происхождения и всячески извращаются над собой, бояться пробовать иностранную кухню. Сам Гарри ничем ограничен не был и довольно резво дегустировал новые блюда отдавая предпочтение тем в которых наличествую морепродукты. С морем его крепко связывала еще детская любовь взращенная на приключенческих книгах и фильмами с Жак-Ив Кусто. Правда само море он увидел лишь перед перед первым курсом, когда его обезумевшие родственники пытались сбежать от писем.
Праздник подходил к концу, наевшиеся и изрядно измотанные в эмоциональном плане ученики поутихли, а гости в свою очередь спешили обустраиваться на новом месте. В то время как младшие курсы уже сидели по комнатам или в гостиной, оставшиеся предпочитали остаться в большом зале продолжая свои споры и изыскания на почве преодоления возрастной черты. Ну, а пока на Гарри никто не обращал внимания он без лишнего шума покинул большой зал, а следом и замок, направляясь к излюбленному месту у черного озера.