Часть 1
14 декабря 2019 г. в 18:45
— Где же эта книга... Она же была еще недавно вот на этой полке, — раздраженно произнес доктор Стрэндж. — Воооонг!!!
Ответа не последовало, так как камердинер Стивена находился на другом конце библиотеки и чисто физически не мог его услышать.
— Вонг, черт бы тебя побрал, дай мне эту книгу, она мне сейчас уже нужна. Куда ты ее дел?
Спустя пару минут библиотекарь плотного телосложения в длинной накидке коричневого цвета появился в поле зрения Верховного чародея Земли с пирожками в руках.
— Стивен, я тут нам с тобой перекусить захватил. Ты будешь? Одни с мясом, а другие...
— Да что б тебя, Вонг! Мне нужна книга магических заклинаний и срочно! — воскликнул чародей.
— Какая именно тебе нужна? Просто их много и все они в разных цветах и переплетах, — виновато пояснил Вонг.
— Мне нужна в темно-зеленом переплете с ярко высеченной желтой звездой и поскорее, — попытался более сдержанно сказать маг, хотя ему все сложнее было сдерживать свой порыв гнева и злости.
Чуть покопавшись на стеллажах, Вонг на мгновение остановился и украдкой посмотрел на Стрэнджа. Тот стоял со скрещенными на груди руками и серьезно наблюдал за своим камердинером.
— Стивен, слушай, давай сначала поедим, а потом я найду тебе эту книгу, я просто не помню, куда я ее дел, — с улыбкой на лице предложил Вонг.
— Вонг, не беси меня, я уже жду ее около трех часов! — сорвался Верховный чародей. — Советую вспомнить, куда ты ее положил, а потом живо неси ее сюда.
— Ты меня уже совсем загонял, ну сколько можно, я не могу успеть за всеми твоими просьбами и поручениями, — выпалил камердинер.
После сказанного в адрес доктора камердинер снова потопал искать эту несчастную книгу, заедая при этом пирожками из мяса. Прошло пять минут... Затем еще десять, а библиотекарь как сквозь землю провалился. Тогда-то Стрэндж больше не смог себя сдерживать и... понеслось.
— Вонг, восьмидесятилетний ты коралл, постоянно что-то жующий и пьющий чай, если ты мне сейчас же не принесешь книгу с заклинаниями в ближайшие пять минут, то эти пирожки из мяса или из чего там они, неважно, окажутся в твоей большой толстой заднице, — вспылил Стивен.
Спустя мгновение доктор понял, что он сгоряча выпалил, а потому решил морально и заодно физически приготовиться к негативным последствиям сказанного. Словесная перепалка началась тут же, как только Вонг появился из-за больших пыльных стеллажей, облизывая свои пухлые пальцы.
— Ты кого здесь назвал восьмидесятилетним кораллом? И это у меня-то толстая задница?! — закипал камердинер.
— Тебя, не себя же я имел в виду, — парировал Стрэндж. — Будь добр, скажи, ты книгу нашел?
— Скажу так: не буду ни добрым быть, ни книгу искать. И вообще, Стивен, ты меня уже достал, пойди и сам возьми свою книгу, пока я тебя не выкинул из библиотеки.
— Осторожно, ты разговариваешь с Верховным чародеем Земли, — предостерег его доктор. — Не стоит меня вынуждать использовать против тебя магию.
— Что? Но все, Стивен, ты мне надоел окончательно, иди сюда и давай сразимся. Заодно посмотрим, кто тут у нас еще коралл, — возмущался Вонг, делая магические щиты.
— Оооо, Вонг, милый Вонг! На что ты обижаешься? На свой толстый зад? Ха-ха! Не смеши меня, ведь это так. Кстати, ты думаешь, почему Кецилий тебя не победил? А я тебе скажу: ему подступиться было некуда, — продолжал усмехаться маг.
— Ах ты, эгоистичная успешная скотина, ну, погоди у меня, сейчас ты получишь сполна! — заорал Вонг и применил магические штучки против доктора.
Стрэндж, конечно, смог отбить все его атаки и, в свою очередь, ответил ему тем же. Только магия Стивена была настолько сильна, что он оттолкнул камердинера на несколько метров от себя, который больно стукнулся о громоздкий шкаф с книгами. После столкновения на голову Вонга свалилась именно та книга, которую искал Стрэндж.
— Ну, вот, Вонг, ты нашел необходимую мне книгу. К чему нужна была вся эта заварушка и словесный батл? — спокойно произнес маг.
— Я еще не закончил... Стоять! — крикнул библиотекарь, поднимаясь с пола. — Пока я заведую книгами и ни одна из них просто так не уйдет к тебе в руки.
— Да, ты никак не уймешься, я посмотрю. Вонг, смирись: у нас скоро вся библиотека будет наполнена только одними кулинарными книгами, — проронил Стрэндж, забирая книгу с заклинаниями.
— Это почему еще она из них будет состоять? — недоумевал камердинер.
— Ну, как почему? Потому что ты только и делаешь, что пьешь, ешь и готовишь. Я чувствую, что с годами ты скоро променяешь свои колдовские знания на тонну пирожков и жирного сала. Да, что уж там, они уже вот здесь скапливаются, — улыбнулся чародей, чуть похлопав по животу библиотекаря.
— А ты и сам прямо не рад съесть то, что я готовлю, да? Кто вчера с удовольствием уплетал за обе щеки моего молочного поросенка, забыв при этом поделиться со мной, а, Стивен? — допытывался Вонг, немного прищурив и без того узкие глазки.
— Поделиться? А ты что, Вонг, самый голодный? Хотя, что я спрашиваю...
— Неслыханная наглость, тебе не кажется так, Стивен? — снова нахмурился камердинер.
— Вонг, мне нужно заниматься, все, закончили этот бессмысленный диалог, — прервал его чародей, направляясь к выходу обратно в свой особняк.
— Нет, погоди, ты задел меня, а значит должен ответить за свои слова, — пригрозил библиотекарь.
— Так, так, кто-то хочет продолжения? — усмехнулся Стрэндж. — Хорошо, тогда напоследок я тебе скажу, что если случится очередное вторжение на Землю, то ты уже ничего не наколдуешь, ну, наверное, кроме Биг-Мака, да? Ну, скажи еще, что я не прав.
— Я не такой толстый, чтобы ты имел право так обо мне говорить, — обиделся Вонг. — А что это ты про себя не говоришь? Ты...
— И какой же я? Стройный, подтянутый, обаятельный, образованный, сексуальный и просто Верховный маг Земли?! Вот это мои характеристики, — серьезным тоном ответил доктор.
— Я — не толстый, у меня все в порядке. Да, я люблю хорошо поесть, ну и что с того?! Зато, как только я стал заведовать библиотекой и в Камар-Тадже, и у тебя в Нью-Йорке на Бликер стрит, ни одна книга не пропала и все до сих пор стоят на своем месте, — тороторил камердинер.
— Я в этом не сомневаюсь, Вонг, но у тебя есть громадный минус: ты падкий на разные вкусняшки вроде тех пирожков, что ты принес с собой для угощения. Или вспомни, как на прошлой неделе ты потратил все свои деньги на пять гамбургеров, три литровых бутылки колы и заел это все шестью пачками мороженого.
— Халко-пломбир с фисташками, вот это вещь, — облизнулся Вонг, — советую тебе тоже попробовать.
— Вонг, я съем одно, ну, может быть, два, а ты — целую тонну, — усмехнулся чародей.
— Ну и что с того, если ты сам не хочешь есть, то дай дорогу другим, — насупился Вонг.
— Пожалуйста-пожалуйста, дело твое, но помни только одно: если ты еще годик так плотненько поешь, ты просто станешь вторым спутником Земли, — сказал Стрэндж, не сдержавшись от смеха.
Камердинер со злости стукнул кулаком по дубовому столу, отчего стоящие на нем книги чуть подпрыгнули.
— Вонг, будь аккуратней, а то ты не только книги свалишь на пол, но и стол разрушишь.
— Все, Стивен, ты меня окончательно заколебал и затрепал этой темой!
В конец озлобившись на своего господина, Вонг больше не стал сдерживать свой порыв словесной гадости и вылил на доктора такой ушат грязи, какой он никогда не слышал. Он начал с эгоистической манеры общения и поведения Стрэнджа с людьми, описывая все ужасные выходки и словечки в адрес сначала самого камердинера, а потом уже дошел до учеников Камар-Таджа. Не обошел стороной Вонг и травмированные руки Верховного чародея, из-за которых в первые годы его обучения магии разбилась не одна кружка и рассыпался не один стеллаж с ценными книгами. Вонг опустился до того, что просто перешел на грубые оскорбления в адрес Стивена.
— Но это уже слишком, ты перешел черту дозволенного, Вонг, — рассердился теперь уже Верховный маг Земли и залепил камердинеру хорошенькую трепку с помощью своего верного Плаща Левитации.
— Не дай ему уйти от тебя, Леви, — давал Стивен распоряжения своему артефакту, — заставь его бегать по всей библиотеки так, чтобы с него пот градом сходил.
Услышав голос своего хозяина, Левитирующий Плащ легонько открепился от плеч мага и погнал камердинера вдоль длинных стеллажей, не забывая того шлепать своим подолом для ускорения.
— Ха-ха-ха, теперь, Вонг, ты будешь бегать так каждый день, чтобы ты сбросил свои лишние килограммы, — важно ответил доктор, снова скрестив руки на груди и чуть облокотившись о тот самый дубовый стол, и наблюдал за потугами своего толстого библиотекаря.
— Стивен...я...больше...не могу, я устал, — задыхался Вонг, — останови свой Плащ.
— Еще кружок, Вонг, и ты будешь свободным, — продолжал насмехаться доктор.
* * *
— Так ты считаешь, что мне лучше заняться спортом и перейти на здоровую пищу? — спросил камердинер у Стрэнджа за вечерним ужином.
— Вонг, ты еще сомневаешься в моем решении? Немедленно, пока не стало еще хуже, а уж я за этим прослежу, ты меня знаешь, Вонг, — заключил Верховный маг.
— Тогда, Стивен, может быть, мы с тобой съедим напоследок утку по-пекински и выпьем ароматный чай с медом и яблочным пирогом? — предложил камердинер.
— Вонг, ты с ума сошел? Хотя... — подумал маг, — а давай, я не против, но завтра ты занимаешься спортом и сидишь на строгой овощной диете. Ты понял меня?
— Ээх, хорошо, договорились, — улыбнулся библиотекарь.
Согласившись со всеми доводами чародея, библиотекарь спокойно провел оставшийся вечер в его компании.
С этого момента Стрэндж теперь стал неустанно следить за диетами Вонга и особенно его занятиями спортом, которые камердинер старался пропустить или просто отлынить от них, прикрываясь банальным плохим самочувствием или большой загруженностью дня в особняке на Бликер стрит...