***
Та загадка сильно засела в сердце Мобэя. Прошло много времени, но те подчинённые, поставленные охранять и следить за человеком, молчали и ничего не рассказывали, даже когда их били. Это было удивительно, и тогда король северных земель впервые за свою жизнь решил понаблюдать за жизнью человека. Цинхуа разбирал бумаги, много писал и ворчал. Он ел много семечек и почти не ел нормальной еды, мало спал и бегал по всем пикам со своими учениками. Иногда выполнял задания Мобэя, подвергая себя опасности, но его охранники отбивались со всей яростью ото всех. Иногда они даже спрашивали, в порядке ли Цинхуа, не задело его? И Цинхуа им тепло улыбался и тихо отвечал: — Спасибо моим чудесным охранникам, я в безопасности и в полном порядке! От таких слов демоны радостно, как маленькие дети, улыбались и кивали. Мобэй впервые почувствовал ревность и зависть.***
Цинхуа отправился на переговоры с южными демонами, всё спланировал, каждое слово тщательно подготовил в своей речи, чтобы все не перешло к драке. Он не хотел оказаться в такой ситуации и, тем более, не желал, чтобы его верные охранники так самоотверженно дрались за него. О них Цинхуа особенно много думал и переживал. С чего они вдруг перестали скрываться и часто показывались, иногда болтали с ним и даже помогали со скучной бумажной работой? Это было так… неожиданно и приятно. К нему никто так не относился со времен попадания в мир. Да что уж там, даже в прошлом он был вечно один. Всё пошло не по плану. Видимо, южные демоны не желали переговоров с самого начала. Они набросились на бедного человека, желая разорвать его на куски. Северные демоны с ещё большей злостью, чем раньше, стали рвать врагов. Один из демонов подхватил Цинхуа за локоть и оттащил подальше, после чего отпустил и встал перед ним непроходимой горой. Цинхуа дрожал от страха, он пытался выглянуть из-за такой широкой спины, но ничего не было видно. Демон специально закрывал вид, чтобы этот добрый человек не видел всю ту жестокость. Мобэй наблюдал за этим неподалёку и видел, что его подчинённые не справятся из-за разницы в числе. Он посмотрел на Цинхуа, дрожащего, мельтешащего за демоном. Мобэй понял, почему демоны так себя ведут. Чувство ревности захлестнуло его. Этот человек волнуется за этих демонов, а они умирают за него. Цинхуа с самого начала принадлежал ему, так почему так вышло? Что же это за чувство? Почему он так ревнует? Неужели именно это чувствовал Ло Бинхэ? В голове Мобэя проносилось множество вопросов, а ревность и тревога накрывали с головой. И вот, южные демоны перешли в наступление с большей силой, с подтянувшимися соратниками. Мобэй топнул ногой и лёд разошёлся по огненным землям. Началась новая бойня. Цинхуа чуть не упал в обморок, увидев короля. Лёд медленно таял от исходящего жара солнца и земли, но это не мешало Мобэю быстро убивать всех, кто ему попадался. Цинхуа хотел что-то прокричать, но резкая боль заставила закашлять кровью. Из ниоткуда южный демон воткнул свои острые когти в Цинхуа. Мир для северных демонов застыл, когда они почувствовали происходящее с их господином. Да, господин. Он стал для них истинным господином. Этот человек не силён, но это не так уж и важно. Его ум и доброта для демонов кажутся намного важнее. И теперь тот вечно болтавший без умолку человек лежит на земле, захлёбываясь своей кровью. Ярость и боль охватила их. Никогда в жизни южные демоны не видели такого, и об этой истории позже узнали в мире демонов. Человек, за которого северные демоны готовы умереть. Именно так описывали это. Но сейчас этот человек умирал. — Ваше Величество, спасите Цинхуа, мы сделаем всё, что вы прикажете, но не дайте ему умереть! — раздавались голоса северных демонов со всех сторон. Их слова были не обязательны. Мобэй и без этого прихлопнул того самого демона, осмелевшегося тронуть Цинхуа. Он чувствовал, как тело Цинхуа сотрясалось на его руках, он чувствовал его дрожь и горячую кровь, которая не переставала течь. Мобэй приложил свои руки к ране, пытаясь остановить кровь. — Цинхуа… — прошептал король, а его ледяная маска на лице начала давать трещины. Беспокойство выступило на его лице. — Мой… Король… Вы сегодня такой красивый, как и всегда… — сказал какую-то глупость человек. Мобэй услышал его хриплый голос, как жизнь уходила из него, и то, как Цинхуа нежно улыбнулся и попытался поднять руку. Мобэй сразу подхватил её и прижал к щеке. Пальцы Цинхуа были тёплые и мягкие. Как будто прикладывая свои последние силы, Цинхуа погладил щеку короля и выдавил из себя хриплым голосом: — Мой король, знаете, я хоть и слабый человек, но влюбился в сильного демона. Это так глупо, да? Глаза его закрылись, ресницы перестали трепетно дрожать. Мобэй подхватил человека и со всей печалью и болью на душе открыл портал. Он спасёт этого человека, пока тот ещё не перестанет дышать, пока сердце его не остановилось.***
Цинхуа не было холодно — это первое, что он понял, когда открыл глаза. Он лежал в какой-то комнате, скорей всего, в какой-то из комнат северного дворца. Но то, что здесь было тепло, знатно удивило его. Послышался звук открывшейся двери, и в комнату зашёл Мобэй. В руках он держал поднос с какими-то баночками. — Мой король? Мобэй, услышав голос, вздрогнул. В его глазах виднелось удивление, он широкими шагами подошёл к кровати и поставил поднос на тумбочку рядом. — Цинхуа, ты проснулся. — Мобэй сел на кровать рядом. Он больше ничего не говорил, поэтому Цинхуа осмелился снова заговорить. — Мой король, что случилось? С южными демонами разобрались? Мобэй промолчал, бросая хмурый взгляд. — Конечно. Я всех уничтожил. — А… Вот как… — Цинхуа. Ты тогда признался мне в любви? — демон заинтересовано наблюдал за Цинхуа, который весь покраснел и смотрел по сторонам. — Я-я. Я… Извините! — Я тоже люблю тебя. — А? Цинхуа весь вспотел и не мог вымолвить и слова. Его сердце билось настолько быстро от услышанного, что он слышал эти удары в своей голове. Мобэй устало вздохнул. — Ты заставил всех поволноваться. — Мобэй аккуратно прилёг рядом, перекинув руку через тело Цинхуа. Король прижался к нему, и его нос втягивал в себя запах человека. — Мой король… — Цинхуа дрожащими руками попытался обнять Мобэя в столь неудобной позе. — Аккуратнее, твоя рана ещё не зажила. Цинхуа улыбнулся и уткнулся в макушку короля. Он навсегда запечатлел сегодняшний день в своих воспоминаниях.***
— Брат Самолёт, серьёзно, как ты умудрился добиться того, что все северные демоны умереть за тебя готовы?! — Цинцю взволнованно взмахнул веером, спрашивая того, кто сидит за столом напротив него. Цинхуа сидит в приятной глазу одежде с красивыми узорами, нежно-голубой оттенок придаёт ему чувство свежести и спокойствия. На плечах лежит роскошная накидка из белой шерсти какого-то демонического животного, явно высокого качества. Он хлебнул ароматного чая и улыбнулся. — Я и сам не знаю. Сначала мои охранники стали хорошо относится ко мне, а там, наверное, от них набрались остальные. — И что у тебя с Мобэем? — Я как раз пришёл к тебе рассказать про это! — Цинхуа фыркнул и весело улыбнулся. — Мы с ним теперь встречаемся. — Серьёзно?! — Цинцю в шоке сломал свой веер и подавился чаем. Одна мысль о том, что тот ледяной демон умудрился влюбиться в простодушного, слабого и слишком доброго Цинхуа, шокирует. Цинхуа засмеялся над реакцией друга и кивнул, делая ещё один глоток чая.