Глава первая, в которой узнают о измене
12 декабря 2019 г., 21:18
Он определённо был красив. Зелёные глаза, острые скулы, внушительная линия челюсти, волевой подбородок. Виктория, в принципе, понимала женщин, которые на это велись. Но просто не представляла, как можно забыть о осторожности? Именно из-за этой забывчивости, её отец имел оглушительный успех у обманутых мужей и жён, желающих вывести своих супругов на чистую воду. И папа выводил. А потом были безобразные скандалы, бракоразводные процессы, попытки суицида. Вик содрогалась об одной мысли от этом.
Неужели скоротечные отношения, которые можно было сравнить разве что с жизнью бабочки-однодневки, стоили всех этих тягот? Виндзор решительно этого не понимала.
Девушка отложила папку с делом Мельбурна и продолжила перебирать бумаги отца. Тот был жутким неряхой, и в обязанности Вик входило, кроме всего прочего, архивировать его дела и прибирать в кабинете. После того, как она переехала к Гарриет, она всё чаще забивала на них, и потом мучилась чувством вины. Отец, конечно, ничем не проявлял своего неудовольствия (в отличие от её собственной совести), но Виктория чувствовала, что он был огорчён.
Поэтому сегодня она забежала к papa. Проверить, как он живёт, чем питается. И осталась на целых два часа, разбирая ворох документов на его рабочем столе. Ей всё же необходимо настоять, чтобы отец приобрёл, наконец, компьютер. Это намного облегчило бы жизнь отцу. И ей.
— Вик, детка, что ты здесь делаешь? — Эдуард Виндзор стоял на пороге кабинета, недоуменно глядя на дочь.
— Боже, папа, ты напугал меня! — Виктория подпрыгнула, схватившись за сердце. — Зачем так подкрадываться?
— Ну, я — частный сыщик, дочь моя. Мне положено неслышно подкрадываться! — усмехнулся Эдуард, входя в комнату и направляясь к мини-бару.
— Но не к собственной же дочери! — возмутилась Вик, наблюдая за отцом. Тот налил виски в стакан на полпальца и залпом выпил. — Всё так плохо?
— Жена клиента изменяет ему с этим Мельбурном, — пробурчал Эдуард, добавляя ещё выпивки. — А мой клиент — итальянец. И, упаси Боже, разгневать его. Не представляю, как расскажу ему об этом.
— А ты и не рассказывай, — легкомысленно предложила Виктория, отбирая у отца бутылку. — Слишком рано, мистер. Ещё нет и пяти.
— Знаю. Но ничего не могу поделать. Сеньор Кози будет здесь с минуты на минуту. Мне определённо нужно было выпить. И я не могу с ним лукавить. Его жена совершенно неосмотрительна и опять проколется, а следующий частный детектив выдаст её на раз два. И в этом случае не поздоровится уже мне. Тем более, я уже взял у него аванс. И потратил его.
— Думаю, тебе нужно быть разборчивее при выборе клиента, папа, — серьёзно произнесла Виктория, не выпуская из рук бутылки. Нельзя дать отцу выпить ещё и потерять ясность мысли.
— Спасибо за совет, кнопка. Главное, что он — своевременный, — рассмеялся Эдуард. — А теперь иди. Он скоро будет и я не хочу, чтобы вы встречались.
— Я хотела кое-что забрать из своей комнаты. Обещаю, буду сидеть тихо, как мышка. Вы меня не услышите.
— Хорошо, любимая. Я тебя позову, когда он уйдёт.
— Спасибо, папуль, — Вик поцеловала отца в щёку и удалилась, не забыв, впрочем, прихватить бутылку.
На самом деле, все необходимое она увезла ещё в первый день переезда. Девушке просто хотелось узнать реакцию сеньора Кози и прийти отцу на помощь, в случае чего. Ну, а если совсем честно, ей двигало жгучее любопытство. Именно благодаря этой своей черте она поступила на факультет журналистики в Сорбонне. И успешно там училась.
Обманутый муж пришёл вовремя. Виктория подождала, пока они с отцом плотно обоснуются в кабинете, а затем на цыпочках прокралась к двери, которую мужчины не предусмотрительно оставили приоткрытой. Она застыла за нею, жадно вслушиваясь в разговор.
Отец был прав насчёт Кози на все сто. Он вспыхнул сразу же, как только узнал о неверности жены, и начал сыпать итальянскими проклятиями вперемежку с ругательствами на французском. Что-то упало и разбилось. Отец вскрикнул. Виктория еле сдержалась, чтобы не забежать в кабинет с внушительным подсвечником эпохи Луи XIV наперевес. Вдруг отец сейчас лежит без сознания, а итальянский Отелло стоит над ним, со зловещим выражением лица? В давние времена его предки убивали гонцов, приносивших плохие вести.
— Сеньор, прошу вас! — Успокаивающий голос Эдуарда, в котором всё же слышались нотки раздражения, заставил Вик облегчённо выдохнуть, но сделала она это очень тихо. Чтобы не вычислили. — Мой графин с водой тут ни при чём. Держите себя в руках, пожалуйста.
— Да, конечно, извините, — голос клиента был хриплым. В нём слышались рыдания. Похоже, он действительно любил свою жену. — Я возмещу ущерб.
— Не стоит, — Эдуард напряжённо улыбнулся, молясь, чтобы Франциско Кози, наконец, остыл, и это не было просто передышкой перед очередной словесной бурей. — Я передам вам все материалы и вы можете распорядиться ими, как вам заблагорассудиться.
— О, я уж распоряжусь, не сомневайтесь, — Франциско опять начинал закипать. — Где он остановился, вы говорите?
— Отель «Риц», 14 номер.
— Она приходит к нему каждый вечер? К шести?
— Совершенно верно.
— Ну, что ж, я тоже нанесу сеньору Мельбурну визит. С моим другом. С моим маленьким металлическим другом.
— Что вы имеете в виду, Кози? — подозрительно поинтересовался Эдуард у гостя.
— Ничего такого, мой друг, ничего такого, — Кози старался говорить успокаивающим тоном, но Вик ни на грамм ему не поверила. Судя по всему, этот человек мог совершить какую-нибудь глупость. Очень серьёзную глупость, честно говоря. — Я ухожу. Вот, возьмите за свои труды.
— Но здесь намного больше, сеньор! — воспротивился было Эдуард.
— Ничего, вы заработали каждый франк. Прощайте. Не стоит меня провожать.
Виктория поспешила убраться прочь, пока её не обнаружили. Она проскользнула в свою комнату, и едва дыша наблюдала в щёлочку чуть приоткрытой двери, как Кози — симпатичный мужчина средних лет, яростным ураганом проносится мимо. У двери он остановился и вытащил из кармана вещь, при виде которой у Виктории неистово забилось сердце.
В свете лампы в руках у итальянца блеснул пистолет.
До шести вечера оставался час.