ID работы: 8885679

night shift

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
62
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
62 Нравится 1 Отзывы 10 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
вону вздохнул уже энный раз за этот вечер. он никогда не думал, что заменять своего друга за прилавком до самого рассвета будет так сложно. «чёртов ким мингю», охал он. тикавшие часы, располагавшиеся рядом с висящим на стене меню, показывали час ночи. казалось бы, прошло всего ничего, но парень уже чувствовал сонливость. в голове пронеслось злобное: «кто, мать его, придёт в кафе в такое время?» и единственным, что помогало ему взбодриться и терпеливо ждать, были слова мингю, сказанные ему этим утром. — у нас есть постоянный посетитель. он обычно приходит в кафе после полуночи и сидит у нас до рассвета, делая свою домашку. он тебе понравится, он стопроцентно в твоём вкусе, — заявил тогда мингю. но теперь вону хочется просто ударится головой о барную стойку за то, что купился на эту дурацкую уловку. хитро, ким мингю, теперь отрабатывать изнуряющую ночную смену приходится чону. именно такие мысли проносятся в его голове, когда он не замечает ни единого человека на улице после полуночи. внезапно вону услышал, как кто-то кашлянул у прилавка. из-за того, что он был слишком сосредоточен на плане убийства своего друга, он не услышал, как зазвенел колокольчик на двери, оповещающий о гостях. каштановолосый парень в пижаме с пороро (вону нашёл довольно милым то, что он носил такую пижаму, несмотря на свой возраст) и с рюкзаком, в котором, вероятно, лежали учебники, стоял рядом со стойкой, широко улыбаясь. почти потеряв дар речи, вону несколько раз проморгался, чтобы убедиться, что это не был сон. мингю был прав, ночной посетитель был действительно очарователен. — ээ… здравствуйте? вы в порядке? — спросил милый парень. о боже, вону, кажется, на самом деле сходит с ума, раз сходу называет этого незнакомца милым. к тому же его мягкий голос, что звенел в его голове… этого не может быть, о боже, что же ему сказ— — извините? вону, да? могу я сделать заказ? — спросил парень без малейшего намека на раздражение в его голосе, и вону, наконец, пришёл в себя. — а? да, да, конечно! что бы вы хотели заказать? вообще-то, вону был известен своим спокойствием в критических ситуациях, но сейчас, находясь напротив этого парнишки, он никак не мог взять себя в руки. — как обычно, пожалуйста. — прошу прощения? — вону вскинул бровь в недоумении. — о, точно, вы ведь не мингю-хён, — парень тихо захихикал, и желание прибить мингю у вону лишь возросло. этот милый посетитель называл его «мингю-хён!» — один латте и чизкейк, пожалуйста, — он мило улыбнулся, и вону охватило невероятное желание потискать его пухлые щёчки. притворяясь спокойным, вону подсчитал стоимость всего, что назвал парень. — хорошо, с вас будет восемь тысяч вон. что-нибудь ещё? — нет, только это. о, кстати, могу я спросить, куда делся мингю-хён? — спросил он, протягивая купюры. — очевидно, он дома, готовит диссертацию. он выпускается в этом году, — ответил вону, выполняя заказ, — а что? уже скучаете по этому придурку? громкий смех раздался по заведению, ангельский, по мнению вону. — нет-нет, просто… это он обычно дежурит в ночную смену, не так ли? не то чтобы мне не нравилось, что вы здесь вместо него. просто мингю-хён когда-то говорил мне, что его друг по имени чон вону предпочёл бы спать вместо того, чтобы работать в такое время. в любом случае, это не мои слова, это все мингю-хён, — младший улыбнулся и посмотрел вниз, играя с подолом своей пижамы. ну что за чёртов милашка. — он тоже сплетничает обо мне за моей спиной? ну что ж, придурок он и есть придурок. в любом случае, вот ваш заказ, надеюсь, вам понравится, — вону улыбнулся, и он мог поклясться, что заметил румянец на чужих щеках. — он рассказывает о вас не только плохое- иногда он рассказывает и забавные вещи, — парень смущённо улыбнулся и забрал заказ, — меня зовут сынкван, кстати. бу сынкван. на случай, если вам интересно, — на его лице расцвела яркая улыбка, и он занял место на одном из диванчиков кафе. сердце вону пропустило удар. он счастливо заулыбался, словно только и мечтал о том, как узнать имя сынквана. с той ночи вону не может покинуть мысль, что, возможно, работать в ночную смену — это всё-таки не такая уж и плохая идея.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.