***
Майкрофт поднял глаза с лежащих на столе бумаг и взглянул на часы. Семь вечера, двадцать четвёртое декабря. Время тянулось отвратительно медленно. - Боже правый, почему ещё только два часа... Мне кажется, Рождество длится уже неделю, почему ещё только два часа... - пробормотал он, невесело улыбаясь своим воспоминаниям. Возникло почти непреодолимое желание всё бросить и банально напиться до потери сознания. Но нельзя. Работы ещё не в проворот. Майкрофт тяжело вздохнул и вернулся к бумагам. Через пару часов нужно будет, наверное, позвонить Грегори и всё тому же Джону, чтобы коротко и с фальшивым счастьем в голосе поздравить с праздником, услышать куда более довольное ответное поздравление и с досадой и даже каким-то отвращением к себе бросить трубку. Два часа спустя Майкрофту показалось, что стопка документов, нуждающихся в проверке, вообще не уменьшилась, хотя вторая, с отсмотренной документацией, заметно выросла. Он даже не знал, радоваться ему или расстраиваться. Количество бумаг, собранных помощницей, оказалось ожидаемо внушительным - Майкрофт не планировал вставать из-за этого стола раньше завтрашнего утра, а если повезёт, то он сможет заниматься всеми этими документами ещё пару дней, безвылазно сидя в кабинете, и ему не нужно будет обсуждать со всеми, кто мог его в такую беседу вовлечь, празднование Рождества. Безумно хотелось спать, но Майкрофт чувствовал, что отвлечься от работы сейчас означает снова вернуться к мыслям об уже ставшем ненавистным празднике. - Антея, сделайте чашку кофе, пожалуйста, - проговорил он, вдавливая палец в кнопку переговорного устройства. Он приложил все усилия, чтобы голос звучал спокойно и ровно. - Мистер Холмс, это уже пятая чашка за сегодняшний вечер, вы уверены, что это хорошая иде... - Ради всего святого, просто сделайте кофе. Я что, многого прошу? - устало вздохнул Майкрофт и оборвал связь. Возможно, это и правда не слишком хорошая мысль, но случайно заснуть на рабочем месте... Да и что-то ему подсказывало, что даже во сне это чёртово Рождество его не отпустит. Он определённо слишком много думает об этом. Через несколько минут, получив желанную чашку, Майкрофт почти что в один глоток опустошил её, поморщившись от уже ненавистной горечи напитка, и отставил. Что ж, пожалуй, нужно прямо сейчас позвонить всем, кому он собирался. Чтобы окончательно оставить Рождество за пределами этого кабинета. - Добрый вечер, доктор Ватсон. Счастливого Рождества. Он постарался, чтобы голос звучал спокойно-довольно, как будто ему тоже есть с кем встретить праздник и с кем обменяться подарками вскоре после того, как он положит трубку. Джон был плохим актёром, а ложь распознавал ещё хуже, так что, кажется, купился на фальшивую улыбку в чужом голосе. - И вам того же. Вы что-то хотели? - Да. Вам удалось уговорить Шерлока навестить родителей? - Вы будете смеяться, но да, - довольно хмыкнул Ватсон - Мы оба и Рози сейчас у них дома. - Отлично. Спасибо большое. Всего хорошего. Простите, я тороплюсь. - Подо... Майкрофт завершил звонок раньше, чем доктор Ватсон договорил. Сейчас у него не было настроения болтать о чём бы то ни было. Если действительно произойдёт что-то важное, Джон перезвонит. Холмс в последний раз пробежался глазами по той стопке документов, что закончил читать пару минут назад, и отложил её в стопку с проанализированным материалом. Несмотря на кофе, он чувствовал себя страшно усталым. Хотелось заснуть и проснуться тогда, когда Рождество и вся сопутствующая праздничная канитель закончится. Когда осыпающиеся ёлки окажутся на свалках, из холодильников исчазнут остатки запечёной индейки, а по телевизору перестанут крутить праздничную рекламу газировки. Почему-то звонок Грегори хотелось максимально оттянуть. Майкрофт вновь неглядя потянулся к стопке с непрочитанными бумагами. Ему вдруг подумалось, что так тянется за бутылкой заядлый алкоголик, но эта мысль была послана куда подальше. Однако в десять часов вечера строчки перед глазами снова начали сливаться. Майкрофт устало откинулся на спинку стула и потёр переносицу. Стоило ему перестать фокусировать внимание на чём-то постороннем, как отвратительное ощущение пустоты внутри вернулось. Он убедился, что отпустил на сегодняшний вечер водителя (скорее всего, уехал отмечать с друзьями в пабе) и Антею (почти наверняка сейчас дома со своей девушкой и более чем уверена, что Холмс не знает, что она состоит с кем-то в отношениях). Он встал из-за стола, вышел из комнаты и спустился на несколько этажей вниз. Туда, где находились обычные кабинеты куда более низких по статусу сотрудников. Где-то здесь, помнится, был точь-в-точь такой же кофейный автомат, как тот, что стоял в Ярде. Конечно, горькая коричневая жижа под условным названием "кофе", что он производил, не шла ни в какое сравнение с тем, что готовила по его просьбе Антея, но он не мог больше выносить того, что сознание было затуманено наполовину усталостью, наполовину невесёлыми мыслями, и остро нуждался хотя бы в этом жалком подобии бодрящего напитка. Уже вернувшись в кабинет, он подумал, нужно всё же позвонить Грегу. А потом он отключит телефон. Потому что чёртов кофе из автомата не помогает, ему со страшной силой не работается, в серванте в дальнем углу есть бутылка хорошего скотча, в кармане пальто на вешалке - едва початая пачка сигарет, а ему нужно любой ценой забыться. Избавиться от гнетущего чувства одиночества. Майкрофт был удивлён, когда поймал себя на этой мысли, но анализировать её сил не было. И тут телефон, который он уже некоторое время гипнотизировал взглядом, зазвонил. На экране высветился номер Лестрейда. - Вспомнишь заразу... - пробормотал Майкрофт и принял звонок. Грегори заразой, конечно, не был. Хотя и временами прилагал все усилия для того, чтобы ею казаться - раскидывал вещи по их дому, оставлял чашки на журнальном столике в гостинной, ставил книги не на те же полки, откуда взял... Всё это иногда страшно раздражало Майкрофта, но он только закатывал глаза, убирая беспорядок, при чём иногда под доброжелательное "перфекционист хренов" инспектора. - Добрый вечер, Грег. - Когда ты уже перестанешь отвечать на мои звонки таким тоном, как будто разговариваешь с кем-то из подчинённых? - беззлобно фыркнул инспектор - Хотя, если тебе понадобился месяц для того, чтобы привыкнуть называть меня неполным именем, то, видимо, нескоро. Майкрофт усмехнулся. - Как проводишь праздник? - Отлично, спасибо. Мы с Лизой заканчиваем готовить ужин. - Рад за вас... Подожди, а её мать там? Пару секунд ответа не было, а потом инспектор протянул: - Нет. Когда я приехал днём, она была пьяна, а потом и вовсе ушла из дома. Не знаю, где она, и знать не хочу. Последнее было произнесено с некоторой досадой и даже, кажется, презрением. Майкрофт собирался перевести явно неприятную тему в сторону завершения разговора, когда услышал: - Как ты? - Всё прекрасно, спасибо. - Мне что-то кажется, что не очень. Господи, Майк, мы же уже это обсуждали... - Я сегодня уже напоминал, чтобы ты не сокращал моё имя? - Сегодня - ещё нет, - усмехнулся инспектор, а потом тон его сделался серьёзным - Ты мне лучше скажи, почему ты не дома? Вопрос застал Майкрофта в расплох. Откуда Грег знает? - Здесь скопилось много дел, требующих срочного разрешения.. и вообще... - и вдруг до него дошло - А почему ты уверен, что я не дома? - Ну... Эмм... - смешались на другом конце провода - Не знаю. Догадался. Ты же сейчас в офисе, правильно? - Да как ты это делаешь? - ...Господи, Майкрофт, ты что, собрался всю ночь работать?! - вместо ответа ужаснулся Грег. - Эээ... - Так, чтобы через час был дома. Рождество само себя не отпразнует, - безапелляционно заявил инспектор - Увидимся позже, дорогой. Ещё одна странная, с точки зрения Майкрофта, привычка Грега, которую Холмс принимал довольно настороженно - это подобные обращения. "Дорогой", "любимый", а пару раз, когда Лестрейд куда-то торопился, Майкрофт слышал от него что-то вроде "До вечера, солнце". Ну спасибо хоть не "зайка", потому что такого Холмс бы однозначно не пережил. - Я не... - спохватился Майкрофт, собираясь как-нибудь объяснить, почему он не поедет домой, но Лестрейд уже повесил трубку. Майкрофт невидяще уставился на горящее в камине пламя. В конце концов, идея поехать домой и лечь спать вдруг оказалась невероятно соблазнительной. Чтобы не размышлять ни о чём постороннем, выпить снотворное. А завтра утром вернуться сюда и закончить. Похоже на хороший план. Тем более, что если он не уедет в ближайшее время, то скоро заснёт прямо в этом кресле, а работать он всё равно уже не может. Если он прямо сейчас оденется и поймает такси, то будет дома как раз где-то через час. Что ж, это лучшее решение, которое он может сейчас принять. С точки зрения разума, но не чувств.***
Такси удалось поймать почти сразу, так что без четырёх минут одиннадцать Майкрофт уже расплатился и высадился за пару улиц от своего особняка. Осторожность превыше всего. Сев в машину час назад и назвав свой адрес, Холмс почти тут же уснул, так что по прибытии водителю пришлось растолкать его. - Эй, мистер, мы приехали, - было первое, что услышал Майкрофт, просыпаясь. - А?.. Что?.. Ох, да, благодарю... Сколько с меня? - и он полез в кожанный портфель за кошельком, а затем старательно принялся выискивать купюры помельче. Водитель назвал сумму и какое-то время молча наблюдал за ним. - Тяжёлый день? - вдруг сочувственно спросил он. - Почему вы так решили? - насторожился Холмс. - Я две минуты не мог вас растолкать. Может, это не моё дело, но я бы посоветовал вам сменить работу. Или хотя бы отпуск взять. Раз вы даже Рождество проводите не с семьёй, а на работе. - Не напоминайте мне о Рождестве, - отмахнулся Майкрофт, отсчитывая купюры - Тем более, что встречать его мне не с кем, - зачем-то добавил он. - Вот как... Печально, - вздохнул мужчина, принимая деньги. Майкрофт вышел из автомобиля. Водитель вдруг опустил стекло и улыбнулся ему. - Надеюсь, что ваше Рождество всё же будет счастливым, мистер. По-моему, вы заслужили. Потом он быстро поднял стекло и уехал. Майкрофт, смотря ему вслед, на всякий случай запомнил автомобильный номер. Идя домой, он подумал, что спать хочется чуть меньше. Сейчас он, наверное, даже смог бы работать. Но все бумаги остались в кабинете, а Майкрофт привык доводить начатое до конца, поэтому он медленно побрёл к дому. Ничего, если он сейчас отоспится, то утром продуктивности повысится в разы... Он отпер входную дверь, прикрыл глаза, распахнул её, вошёл и глубоко вдохнул. Наконец-то он дома. В воздухе почему-то витал запах рождественского ужина - запах запечённой индейки, специй для глинтвейна и чего-то сладкого. Тут абсолютно точно не могло так пахнуть. Он очень давно не готовил ничего, что могло бы так пахнуть. Майкрофт резко открыл глаза. В проходе между коридором и прихожей, прямо перед ним, застыла среднего роста худенькая девочка лет четырнадцати с короткими растрёпанными светлыми волосами, одетая в старый растянутый красный свитер с оленями. Она удивлённо смотрела на вошедшего и не шевелилась. Свет падал на неё только из правой части коридора, но было отчётливо видно, что она даже не моргает. Майкрофту хватило секунды, чтобы отделить от зонта ручку и навести пистолет на незванную гостью. - Руки вверх! Девочка послушно подняла руки, не отводя от него взгляда. - Кто ты такая и как пробралась в этот дом?! - Вы здесь живёте, да? - вместо ответа тихо спросила она. - Да, юная мисс, это мой дом, и именно поэтому я требую объяснений! - проклокотал Холмс, слегка встряхивая пистолетом. Там всего лишь иглы с транквилизатором, так что, если даже он выстрелит, девчонка не пострадает, просто немного выпадет из реальности... до приезда полиции. - Мистер Холмс, меня зовут Лиза Лестрейд и я приехала сюда со своим отцом, - девочка говорила тихо, но в её голосе почти не слышалось страха. Внутри Майкрофта что-то вскипело. Откуда она знает про Лестрейдов?! В любом случае, ложь не очень удачная. - Врёшь. Лиза и Грегори Лестрейд сейчас празнуют рождество в Мертоне, и никак не могут быть здесь, в Хайгейте, тем более раньше меня, когда я ехал сюда из Сити около часа, а Мертон намного южнее². - Если вы мне не верите, я могу позвать папу, - пролепетала девочка. "Ну, давай, посмотрим, как у тебя это получится," - подумал Майкрофт, кивая и одновременно снова встряхивая пистолетом, как бы намекая, что будет с незванной гостьей, если та соврала ему. Несмотря на темноту прихожей, девочка, судя по всему, знак поняла и, не двигаясь и не опуская рук, повернула голову в ту сторону, где располагались кухня и столовая и откуда, по совместительству, шёл свет. - Пааап, - позвала она. - Да, Лиззи? - донеслось из глубины квартиры. Майкрофт чуть не выронил зонт. Этот голос он бы точно не мог спутать ни с каким другим. - Подойди сюда, пожалуйста! - Куда? - В прихожую! - Секунду, котёнок! Так вот на ком инспектор экспериментирует с прозвищами... Впрочем, это почти наверняка не он. Так твердил здравый разум, всё ещё взбаломученный (но отнюдь не пробуждённый) той бурдой из кофейного автомата, а интуиция подсказывала, что это действительно Грег, и прямо сейчас Холмс держит под прицелом его обожаемую дочурку. Пока Майкрофт размышлял, кому из советчиков поверить, в коридоре послышались шаги. - Что у тебя случилось? В проёме показался мужской силуэт, тут же включивший свет в прихожей. Майкрофт резко закрыл глаза, а затем ему потребовалось несколько секунд, чтобы привыкнуть к освещению. В коридоре действительно стоял Грегори Лестрейд. В таком же растянутом свитере, как у дочери, только зелёном. Он выглядел неподдельно удивлённым. - Бог ты мой, Майкрофт, что ты творишь?! Холмс всё-таки выронил зонт.***
- Ради всего святого, что вы двое здесь делайте? - поинтересовался Майкрофт, уже сидя на диване в - Вы же должны быть... У Лизы дома. - Я сказал, что мы готовим ужин, но не сказал, где именно, - лучисто улыбнулся инспектор, но его лицо тут же вновь окрасилось досадой - Нам показалось, что устроить тебе такой сюрприз будет хорошей идеей... Прости. - Ты же знаешь, как я ненавижу сюрпризы, - вздохнул Майкрофт, подтягивая ноги к груди и упираясь подбородком в колени - И это мне перед твоей дочерью надо извиняться... Как только опасность миновала, девочка тут же снова скрылась в недрах дома, оставив мужчин наедине. Лестрейд ещё какое-то время молча изучал Майкрофта, а потом поднял с пола зонт, выдрал из ослабевших пальцев Холмса ручку, приделал на место и сунул конструкцию в подставку. Майкрофт как будто очнулся и пальто снял уже самостоятельно. Грег осторожно взял его за руку и мягко потянул в гостинную, усадил на диван и устроился в кресле напротив. - Слушай, давай я задам тебе пару вопросов, а ты мне ответишь правду. И без этих твоих "у меня всё хорошо". Идёт? Майкрофт поднял глаза на Лестрейда. Тот пристально смотрел на него, чуть нахмурившись и склонив голову. Холмс отчётливо понял, что отрицательный ответ принят не будет, и кивнул. - Когда ты последний раз нормально спал? Не засыпал за столом случайно, пока работал, как ты любишь, а... нормально? Майкрофт подумал, как бы ответить, чтобы и не соврать (за время их общения инспектор прекрасно научился отличать, когда Холмс врёт, а когда - нет), и правды не сказать (Грегори очень не нравилось, когда любовник учинял подобные сегодняшнему акты насилия над собственным организмом). В конце концов он ограничился уклончивым: - Недавно. - Недавно - это два дня назад, когда мы последний раз виделись? И Майкрофт сдался. Потому что притворяться и подыскивать подходящий ответ, когда его читают, как открытую книгу, бесполезно и выматывающе. - Да. - Хорошо... Ну то есть как, ничего хорошего, конечно, - Грег поморщился, а Майкрофт отвёл глаза. Когда кто-нибудь допрашивал его подобным образом, он всегда почему-то чувствовал себя виноватым, вне зависимости от темы разговора - Я так понимаю, ел ты последний раз тогда же? - Я пил кофе, - как бы оправдываясь (впрочем, почему "как бы"?) пробормотал Майкрофт, стараясь смотреть куда угодно, но только не на Лестрейда. - Значит, ответ положительный, - вздохнул Грег. Какое-то время оба молчали. Майкрофт вдруг подумал о том, что, будь на месте Грегори кто угодно другой, да тот же Шерлок, в разговоре они бы поменялись ролями. Но только инспектор обладал умением именно таким способом вытягивать из него то, о чём, как Холмс считал, разговаривать не стоило. - Слушай, а почему... Почему ты вообще всё это затеял? Почему ты не мог, как все нормальные люди, просто остаться дома и отпразновать Рождество? Майкрофт вздрогнул. Именно этого он боялся с самого начала импровизированного допроса. Поэтому вместо ответа начал старательно изучать узор обоев на дальней стене за спиной Лестрейда. - Расскажи, пожалуйста. Этот тон - натуральный запрещённый приём. - Тебе это нужно, я же вижу. Может, и не нужно, но противиться такому выражению лица, какое сейчас было у Лестрейда, было попросту невозможно. Да и... нужно. Майкрофт глубоко вдохнул, как перед прыжком в бездну, и с трудом начал: - Я... я хотел попробовать помириться с родителями, но даже по телефону поговорить с ними не удалось. Они... всё ещё ненавидят меня. А ты... Я бы хотел провести праздник с тобой, но не хотел отвлекать от... Ты ведь редко видишься с дочерью. Я помню, как несколько лет назад пытался праздновать в одиночку, в тот раз это вылилось в одиночную попойку. И вообще, это ведь просто праздник, красная дата, не более... - он всё же взглянул на Грега и наткнулся на очень странный взгляд - того... - Чёрт, Майкрофт, если бы ты сказал, я бы вообще не стал проворачивать всю эту авантюру с тайным проникновением! - Прости. - Да за что ты извиняешься, чудо?! Ох, иди-ка сюда... С этими словами он пересел на диван и крепко обнял Холмса. Тому понадобилось две секунды, прежде чем квалифицировать происходящее как проявление тёплых чувств, а не как попытку убийства, после чего он позволил себе расслабиться и тоже сомкнуть руки за спиной Лестрейда. Какое-то время они так и сидели, и было совсем тихо. И наконец- то спокойно. - Поужинаешь с нами, а потом спать, - пробормотал Грег, не размыкая объятий. Майкрофт уже открыл рот, чтобы возразить, но инспектор перебил его: - И не спорь. Мы с Лизой собирались ещё поболтать часок-другой, а мне что-то подсказывает, что на всю ночь тебя всё равно не хватит. Но раз уж ты дома и даже не против праздновать с нами обоими, то хоть поужинаешь. - Ну так и быть, - устало пробормотал Майкрофт и улыбнулся. Внутри как-то неуловимо потеплело.***
Ужинали, по настоянию Грегори, за небольшим столом на кухне. Вечер даже начался весело - Лиза, взрывая хлопушку³, едва не попала вылетевшей из неё пластиковой игрушкой Майкрофту в лоб - спасли его только хорошие рефлексы. Грег не выдержал и рассмеялся. Холмс профилактически-строго взглянул на инспектора, прежде чем вторить ему. За едой Лестрейды оживлённо переговаривались. Майкрофт честно старался поддерживать разговор, но перед глазами всё плыло, и он чувствовал, что совсем скоро снова заснёт. Он неохотно жевал свой кусок индейки и переодически пытался вникнуть в суть разговора отца и дочери, но тут же вновь выпадал из реальности. В полном смысле этого слова разбудил его только голос Грегори, явно настойчиво пытавшегося привлечь его внимание. - Ээй, Земля вызывает Майкрофта Холмса! - А? Что? - пробормотал он, ожесточённо моргая. - Ты что, спишь уже? - полуобеспокоенно-полунасмешливо поинтересовался Лестрейд. - Нет! - преувеличенно-бодро отозвался Майкрофт. Грег фыркнул. - Бери свой кусок хлеба⁴, правитель сонного царства. - Ты же знашь, я... Майкрофт собирался сказать что-то про то, что не собирается наедаться на ночь, но его перебили: - Кто у нас тут яро чтит обычаи и традиции, я или ты? - улыбнулся Грег. - Ну ладно, уговорил, - Майкрофт театрально развёл руками и взял с тарелки кусок поменьше. Лестрейды последовали его примеру. - Ты клал в тесто какую-нибудь дрянь? - поинтересовался Холмс, откусывая немного. - Лиза великодушно пожертвовала одно из своих старых колечек, - улыбка Грега в этот момент Майкрофту крупно не понравилась. - Всё равно ни один цивилизованный человек не станет верить в эту чушь, - закатил он глаза и откусил ещё. И тут же чуть не сломал зуб о что-то твёрдое. - Вот же... - пробормотал он, выуживая из теста дешёвенькое металлическое колечко, украшенное розовым стразом. Грегори и Лиза прыснули одновременно. Майкрофт сначала хотел возмутиться, но потом тоже засмеялся - уж больно нелепо всё это выглядело даже с его точки зрения. - На редкость показательное совпадение, - прокоментировал Грег, утирая тыльной стороной ладони выступившие слёзы. - Жаль, я надеялась, оно достанется мне, - вздохнула девочка. - Не расстраивайтесь, юная леди, это просто совпадение, - утешил её Холмс, кладя пресловутое кольцо на край тарелки. Ещё минут десять они просто сидели, негромко переговариваясь на разные несущественные темы. Но Майкрофт снова чувствовал, что засыпает. Твёрдо он убедился, что пора ложиться, после того, как Лиза неведомым образом исчезла из-за стола и он даже приблизительно не смог вспомнить, когда это случилось. Грег тоже подметил его состояние. - По-моему, тебе пора спать. Ты и так засиделся. - Не жалею об этом, знаешь ли. Он не врал. Несмотря на то, что вечер отложился в памяти довольно смутно, он определённо был приятным. - Утром пожалеешь, - беззлобно усмехнулся Лестрейд и встал - Пойдём. Майкрофт тоже встал, но тут его покачнуло, и он едва не встретился лицом с дверцей кухонного шкафчика. К счастью, инспектор успел поймать его за плечи секундой раньше. Как они добрались до спальни, Холмс почти не помнил. Однако в одном он был уверен точно - всё это время Лестрейд держал его за руку. Судя по тому, что последним, что он запомнил, было негромкое "спокойной ночи", когда тот поправлял одеяло и закрывал дверь, раздевался он тоже не сам. Холмс провалился в тёмный, вязкий сон без сновидений, едва темнота окутала спальню.***
Ближе к дальней стене на полу располагалась большая тёмная лужа. Не совсем свежая, но явно недавняя. Скорее даже не лужа, а ручеёк. С мелкими светлыми вкраплениями. Секунда понадобилась Майкрофту, чтобы сообразить, кто стоял там пару часов назад. - Тик-так, тик-так, тик-так... - безразлично продолжал Мориарти с экрана. Освещение сменилось на красное. Как будто ему было мало красного сегодня. Нет, нет, нет, нет, нет... Только не это... - Господи... - пересохшими губами прошептал он. - Шерлок мёртв, братец. А доктор Ватсон к тому моменту, как ты это осознаешь, уже захлебнётся в том самом колодце, где захлебнулся малыш Виктор... Ты ведь помишь Редберда? Майкрофт не потрудился даже поднять голову на экран. Он знал, что там увидит. Улыбающуюся одними губами сестру. Всё это он где-то уже видел и слышал... - Нашим родителям тоже осталось не так долго... Если им повезёт, то минут пять. Я бы и дядю Руди навестила, но он, к сожалению, отправился на тот свет без моего участия... Ты остался последним, братец. Это была запись, а не трансляция, Майкрофт знал. Сейчас она... Дома у родителей, наверное. И он даже не может ничего сделать. Машинально проводя рукой по скуле, он вдруг почувствовал под пальцами что-то подозрительно влажное. Слёзы? Чёрт, как давно он плакал в последний раз? Очень давно, вроде бы, он не помнил. Сейчас это вообще потеряло значимость. - Тик-так, тик-так, тик-так... Всё было смутно знакомым... Ствол пистолета оказался соблазнительно-холодным. Палец нервно прошёлся по курку. Руки не должны дрожать, иначе он рискует умереть мучительно. Но они дрожат. Покалывающе-льдистый металл равнодушно-легко коснулся горла, но затем переместился к виску. - А вот того полицейского мне даже было немножко жаль... Он так отчаянно сопротивлялся, защищал свою дочь... Они - настоящая семья, как жаль, что ты не такой, Майкрофт... Ох, точнее, они БЫЛИ настоящей семьёй. А вот этого он прежде не слышал... И вдруг Майкрофт как будто очнулся. - Ты снишься мне! Ты мне снишься! - прокричал он, едва не срывая голос и вскидывая голову на экран, с которого и вправду безразлично взирала сестра - Моя семья ЖИВА! Ты никому не навредишь, слышишь?! Никому! ТЫ МНЕ СНИШЬСЯ!!! Она взглянула на него долгим, тяжёлым, немигающим взглядом. - Может, и снюсь. Может, и не наврежу. Но сон-то твой не обо мне.
Майкрофт резко сел на кровати. Обволакивающая темнота комнаты нервно расступилась вокруг светлого постельного белья, но уверенно проглотила остальную комнату. Холмс тяжело лёг обратно. Просто сон. Просто. Сон. Обыкновенный кошмар. Но простыня под спиной отвратительно-влажная и холодная, а из головы не идёт её голос. Майкрофт вдруг явственно понял, что сегодня ночью уже не уснёт. Он медленно встал, включил свет, накинул висевший на крючке у двери в ванную халат и, на ходу завяв его, вышел из комнаты. В голове сгустился какой-то тревожно-тяжёлый и серый, как грозовая туча, туман. Он ещё толком не знал, куда и зачем идёт, но в спальню возвращаться было страшно. Абсурд, конечно, но один из тех видов абсурда, с которыми Майкрофт не был в состоянии ни бороться, ни смириться.***
Свет на первом этаже всё ещё горел. Холмс, стараясь не шуметь, медленно спустился по леснице. В гостинной никого не было. Он торопливо прошёл на кухню. Там тоже было пусто. Майкрофт прислонился к краю стола, с которого уже убрати остатки ужина, и машинально потёр переносицу. Зачем он вообще пришёл? В задумчивости он оглядел рабочую поверхность под шкафчиками напротив. Задержался на чайнике. Уже остывший и перезаварившийся (при всей любви Майкрофта именно к крепкому чаю) напиток имел отвратительный, сухо-горьковатый вкус, и Холмс с отвращением вылил содержимое чашки в раковину. Снова оперся, теперь уже о рабочую поверхность, и прислушался. В доме было пугающе тихо. Вот буквально ни звука. В такой тишине даже собственное дыхание казалось слишком громким, и чуть было поприбравший длинный тонкие лапки-стебельки страх снова распустил их, скользнул одним по позвоночнику. Чтобы хоть как-то отвлечься от противного ощущения собственной беспомощности и заглушить тишину, Майкрофт заново наполнил чайник и ткнул в одну из кнопок на подставке. Та исполнительно пискнула, и снова стало почти тихо, если не считать тихого шуршания нагревающейся воды. Ощущение было неприятным - как будто бы он, спасовав, перевёл неудобную тему в разговоре. Когда чайник, вскипев, пискнул, Холмс чуть не выронил чашку, которую всё ещё держал, чтобы чем-нибудь занять руки. Насыпав в другой, фарфоровый, чайничек новую порцию заварки и перелив кипяток, он выждал положенные несколько минут, про себя отмечая, что вернувшаяся давящая тишина начинает откровенно нервировать. Потом наполнил чашку и уже собирался сделать желанный глоток, как вдруг... - Ты почему не спишь? Чашка полетела на пол, только чудом не облив Холмса по дороге содержимым. Затем с печальным звяком приземлилась на кафель, едва не разбившись. Она немного прокатилась по полу, разливая остатки чая и, снова тихо звякнув, замерла. Только в этот момент Майкрофт нашёл в себе силы медленно обернуться. На входе в кухню стоял Грег. Домашние штаны и свитер с оленями сменились свободной серой футболкой и шортами, в которых он обычно спал. Какое-то время они просто молча смотрели друг на друга. - Так почему ты не в спальне? - снова поинтересовался Лестрейд, отлипая от косяка и приближаясь. Какое-то время он слегка встревоженно изучал лицо любовника, а потом тихо поинтесресовался: - Опять кошмар? Майкрофт так и не смог оторвать взгляд от этих коньячных глаз напротив. Врать вдруг расхотелось. Точнее, он просто понял, что не сможет соврать убедительно. - Кошмар, - негромко ответил он, отвёл глаза и поморщился, после чего, не выдержав, добавил: - Ничего серьёзного, выпью чаю - и спать. - Ох, чёрт, Майк... Иди сюда... Лестрейд сделал ещё щаг, подходя вплотную, но тут же отскочил. Холмс опустил голову. На полу между ними всё ещё оставалась лужа вылившегося из упавшей кружки чая. - Эм... Иди, я приберу, - пробормотал он, тоже делая шаг назад. Грегори несколько секунд посмотрел на него долгим, немигающим взглядом, после чего действительно вышел. Убирая уже чистую чашку в шкаф пару минут спустя, Майкрофт снова чуть её не выронил - руки почему-то дрожали. Он тяжело вздохнул и провёл ладонью по волосам. Нужно вернуться в спальню и хотя бы попытаться заснуть. Погасив свет в комнате, он вышел. К его удивлению, Грег сидел на диване в гостинной и, судя по всему, до сих пор ждал его. - Иди сюда, - негромко позвал он и похлопал рукой по свободному месту рядом с собой. И Майкрофт сел. Поймал настороженный взгляд Лестрейда. Тяжело оперся на спинку. Устало съехал по ней вниз. - Так, на чём я там остановился?.. - пробормотал инспектор и вдруг сгрёб его в объятья, прижимая к себе. Майкрофт напряжённо застыл, но потом махнул на всё рукой и расслабился, устраивая голову на чужом плече. - Снова она? - тихо поинтересовался Лестрейд, поглаживая его по спине. - Угум... Майкрофт был очень благодарен Грегу за то, что тот не называет его сестру по имени. - А... Что конкретно? - Ну... то, что было в Шерринфорде. Убеждала меня, что Шерлок мёртв, что мистер Ватсон мёртв, что мои родители... - он запнулся и со свистом втянул воздух сквозь зубы - Что ты мёртв... Последовала короткая пауза. - Последнего... Последнего она ведь никогда не говорила в реальности, так? - осторожно поинтересовался Лестрейд, и его рука, монотонно скользившая вдоль чужого позвоночника, замерла. Холмс крупно сглотнул, отгоняя навязчивую картинку окровавленных тел Грегори и Лизы, услужливо подсунутую больным воображением. - Нет... Грег вдруг крепче сжал руки. - Рёбра сломаешь, - просипел ему в ухо Майкрофт. Перелом ему, конечно, не грозил, но дышать стало труднее, и ему это не нравилось. Лестрейд чуть ослабил хватку. - Прости. - Ничего. - Слушай, - начал вдруг инспектор - В тот раз это был просто блеф, мы же знаем. Я... понимаю, что это не облегчает того, что ты тогда испытал и испытываешь каждый раз, вспоминая об этом, но это уже в прошлом. Ты лично проконтролировал, чтобы её охраняли лучше, да и сейчас она ведёт себя спокойно. Она больше никому не угрожает. Никому не может навредить. Майкрофт изо всех сил попытался сдержаться и не переводить происходящее в жалобы на жизнь, сглотнув тугой комок в горле. - Я... я знаю. Но... И вот тут его всё же прорвало. - Я боюсь даже не её. Я боюсь, что с кем-то из моей семьи что-то случится. С тобой, с Шерлоком. Никто не застрахован от несчастных случаев, от протечки газа, от безумцев с огнестрельным оружием... Понимаешь, о чём я? Я... я не могу полностью обезопасить свою семью, не могу контролировать всю эту чёртову вселенную. Я боюсь... боюсь, что вы пострадаете от чего-то, что мне неподвластно. Поэтому я и не могу перестать постоянно беспокоиться о происходящем. Рассовывать по квартире Шерлока следящую аппаратуру, следить за твоим отделом через уличные камеры, когда вы выезжаете на задержание... Я знаю, что вас обоих это очень раздражает, но я... я не могу иначе. Тем более, что даже это не успокаивает меня полностью, и мне всегда мало. Я... не могу перестать это делать, прости. Это... Как зависимость, как мания. Хотя, впрочем, почему "как", она и есть, - невесело усмехнулся он и уткнулся носом в чужое плечо. Чуть ли не впервые в жизни в сознании зародилось преступное желание, чтобы его кто-нибудь пожалел. - Знаешь, ты сейчас не сказал мне ровным счётом ничего нового, но я рад, что ты наконец-то выговорился, - в голосе слышалась улыбка - Я ни в чём тебя не виню, прекрати извиняться за всё подряд. И Грег снова сжал руки. - Рёбра! - пискнул Майкрофт. На этот раз опасность для упомянутых, кажется, была более чем реальной. - Чёрт, извини, - Холмс обожал эти странные нотки в голосе Грегори, как будто он с трудом удерживается от того, чтобы рассмеяться в голос. Они звучали успокаивающе. - Да ладно... - и к тому же были жутко заразными. На какое-то время гостинная погрузилась в тишину. Лестрейд наконец разжал руки, позволяя Майкрофту выпрямиться и снова опереться на спинку. Тот как-то зябко повёл плечом. Грег приобнял его одной рукой. Холмс не отрывал взгляда от чуть краснеющих время от времени, как старенькая рождественская неоновая вывеска, углях в камине - единственными следами того, какое пламя горело здесь несколько часов назад. Было как-то неуютно, и в воздухе чувствовалось нечто похожее на недосказанность. - Она говорила... Что-то ещё? - наконец нарушил тишину инспектор. Майкрофт с неохотой освежил уже успевший осесть на дно памяти и даже покрыться тонким слоем свежих воспоминаний кошмар. - Да. - И? - Сказала, что я - отвратительный брат. Ну, она сказала как-то по-другому, но смысл... смысл был в этом. - Ты ведь понимаешь, что это не так? - осторожно поинтересовался Лестрейд. - Ну... Скорее да, чем нет. Но бывают моменты, когда уверенность в этом меня оставляет. - А не должна бы. Дело в реакции Шерлока, так? - Общение с моим братом явно идёт тебе на пользу, - ответил Холмс, устраивая голову на чужом плече и отгоняя мысли о том, приемлемо ли он в этот момент выглядит. - Шерлок просто не понимает, что твоя навязанная забота пополам с ограничениями и слежкой - это такое проявление родственных чувств. Поэтому и говорит, - Грег скривился - разное. Он уверен, что ты готовишь какой-нибудь изощрённый план его убийства или типа того. Думаю, было бы неплохо надоумить Джона разъяснить ему разницу. - Можно и попытаться. Лестрейд фыркнул. - Что? - Прости, но когда ты берёшь этот официальный тон в подобной обстановке, это очень забавно звучит. Майкрофт поднял голову с плеча любовника и картинно нахмурился, чуть отворачиваясь и театрально скрещивая руки на груди. - Ну, ну... - наигранно раздражённо отреагировал инспектор, подбираясь ещё ближе, хотя это и казалось только что невозможным, обвивая руками плечи Майкрофта и ловя его за подбородок, поворачивая лицо к себе - Я же вижу, что ты не обиделся. - Да на тебя вообще затруднительно обидеться. - Правда? - На рыбок я принципиально не обижаюсь. - Ну знаешь что?.. - теперь уже Лестрейд театрально нахмурился. - Что? - игриво улыбнулся Холмс. - Иди-ка ты сюда, аквариумист недоделанный, - выдал инспектор и решительно притянул Майкрофта для долгого, нежного поцелуя. Впрочем, тому довольно быстро надоела сложившаяся ситуация, и он неожиданно для Грега прошёлся языком по его нижней губе, принуждая чуть приоткрыть рот, и перехватил инициативу. Лестрейд издал довольный звук - нечто среднее между стоном и рычанием - и опрокинул его на спину, пытаясь одной рукой прижать голову Майкрофта ещё ближе, а второй неглядя развязать пояс явно излишнего сейчас халата. И Холмс не был против. И вдруг раздался звонок телефона. - Чёрт, это мой, - полуизвиняющимся-полураздосадованным тоном произнёс Грег, отстраняясь - Я отвечу? - Конечно, - махнул рукой Майкрофт, садясь и одёргивая халат. К моменту, когда Лестрейд нашёл свой телефон, попсовая мелодия, стоявшая на гудке, уже прочно вьелась Холмсу в мозг. - Да? - бросил Грегори, принимая звонок и облокачаваясь на спинку дивана - Серьёзно? Ну вы даёте... Я-то не против, но, видите ли, я тут не один... Ага... Даже не знаю, я спрошу у него. Одну секунду... - он прикрыл трубку рукой и повернулся к Холмсу - Майк... - поймал его гневный взгляд - Майкрофт, ты теоретически не будешь против, если Шерлок с Джоном переночуют у нас? - Что?! - Да или нет? Майкрофт посмотрел на него так, как будто инспектор попытался научным путём доказать ему, что земля плоская. - Я потом всё объясню, просто да или нет? - Если в этом есть острая необходимость. - Отлично, - Лестрейд снова поднёс трубку к уху - Порядок. Да, конечно. И вас с Рождеством. Увидимся позже, - и он завершил звонок. - И? - произнёс Майкрофт, сверля инспектора взглядом. - Ну, если коротко, то Джон попытался убедить твоих родителей, что им надо помириться с тобой, и его выставили за дверь. И Шерлока тоже, потому что он пытался защищать Джона. Все их вещи остались в доме, в том числе и ключи от квартиры. А миссис Хадсон сегодня нет дома, она празднует с подругами, и попросить её открыть они не могут. Поэтому Джон звонил спросить, можем ли мы принять их двоих и Рози на одну ночь. Майкрофт задумался. - Но Шерлок ведь отличный взломщик, мне кажется, он скорее бы вскрыл дверь в свою квартиру, чем согласился ехать ко мне. - Во-первых, у него нет с собой вообще ничего, что могло бы ему помочь со взломом, не ногтями же ему замок открывать, а во-вторых, он не знает, кому звонил Джон, - Лестрейд хихикнул. - Ооо, моего братца ждёт тяжёлое разочарование. Рождество в моём обществе - страшная кара для него. Оба рассмеялись. - Эх, такой момент испортили... - вздохнул Грег и хищно улыбнулся - Хотя, чисто технически, ничто не мешает нам продолжить. - Согласен. Только не здесь. А то вдруг Ли... Кстати, где твоя дочь? - Всё ещё обследует дом, - ответил Лестрейд и закатил глаза - Последний раз когда я её видел, она говорила, что он теоретически бесконечный. Неплохо бы найти её и уложить спать, а то даже для неё уже позновато. - Чёрт, вот было бы весело, если бы она зашла сюда две минуты назад... - Ну, зато тебе явно полегчало. И, чёрт возьми, он был прав. - Наведём порядок в гостевой спальне - и пойдём искать её, - пообещал Майкрофт, нехотя поднимаясь с дивана и разгоняя уютную слабость во всём теле. Надо бы переодеться, встречать Шерлока в одном халате ему не улыбалось.***
- Я могу задать один вопрос? - Да, разумеется. Они шли по тёмному коридору, периодически заглядывая в комнаты, но Лизы нигде не было. - Ты правда считаешь меня... Своей семьёй? - Лестрейд встал напротив окна и устремил задумчивый взгляд наружу. - В каком смысле? - Когда ты говорил, что не переживёшь, если что-то случится с твоей семьёй, ты упомянул Шерлока и... меня. Ты... правда считаешь меня частью семьи или... Майкрофт почти перебил его: - Правда считаю. И тебя, и твою дочь... - и осторожно добавил - Если вы не против. - Конечно, не против! - и Грег снова обнял его, но на этот раз аккуратно и нежно, как нечто очень хрупкое и ценное. Какое-то время они просто стояли в тишине. - Пойдём дальше? - осторожно прошептал Майкрофт, не то боясь спугнуть момент, не то спасаясь от острого чувства собственной уязвимости. - Пойдём, - легко согласился инспектор. Обьятия он разомкнул, но вместо этого взял Холмса за руку. И у того даже не возникло желания высвободиться. Дальше по коридору они шли уже рядом, и Майкрофт чувствовал, как по телу разливается странное, полуреальное тепло.***
- Эй! Майк! Я нашёл её, - негромко позвал Лестрейд, заглянув в очередную комнату. - И где она? - спросил Холмс, выходя из комнаты напротив (для ускорения процесса поисков им вновь пришлось разделиться), отправив подальше невовремя проснувшееся желание напомнить, что его имя вообще-то звучит иначе. - Сам посмотри, - фыркнул Грег, чуть шире открывая дверь. Они стояли у входа в комнату с проектором. На экране шёл один из любимых чёрно-белых фильмов Холмса, а Лиза самым наглым образом спала в его кресле. - Ты говорил ей, чтобы она не трогала плёнку? - Да откуда я вообще знал, что она сюда забредёт? - Тогда просто выключим проектор и перенесём её... Ты постелил ей где-нибудь? - Да, во второй гостевой. - Ты про спальню в эркере? - Ага. - Тогда за дело. - И что она смотрела? - поинтересовался Лестрейд, видя, что любовник уже вынул катушку с плёнкой из проектора и сосредоточенно изучает её. - "Праздничный роман" Дона Хартмана⁵, - Майкрофт убрал плёнку на её законное место. - Первый раз слышу, - мотнул головой инспектор - Про что это? - Не удивлён, - Холмс ещё раз убедился, что Лиза ничего не сломала, вставляя катушку - Старый рождественский фильм. Про отношения частной шпионки и продавца из супермаркета. Грег усмехнулся. - Это как мы с тобой. - Ага, прямо как мы, только я не шпион, а ты не продавец из супермаркета. Лестрейд прыснул. - Ты в курсе вообще, насколько ты невозможный? - он каким-то образом оказался прямо у Холмса за спиной и обвил его шею руками. - Может быть, - лёгкий поцелуй в висок - Пойдём, если Шерлок приедет, пока мы тут бродим, и начнёт искать меня по всему дому, ущерб, который он может причинить некоторым вещам, стоящим в коридорах, я лицезреть сегодня не готов. - Ну так и быть, - Лестрейд неохотно выпустил его - Но знаешь, такими темпами то предсказание грозит сбыться скорее, чем ты предполагаешь, - он поймал вопросительный взгляд Холмса - Да-да, я лизино кольцо имею в виду. Майкрофт закашлялся. Только выйдя из комнаты и бросив взгляд на идущего следом Грега, несущего девочку на руках, он сообразил, что последние пять минут провёл в комнате, которой старательно избегал более полугода - после той отвратительной шутки Шерлока.***
Звонок взорвался гневными воплями ровно в тот момент, когда Грег положил руку на ручку входной двери, чтобы убедиться, что замок открыт. Майкрофт зачем-то решил постоять в коридоре, прислушиваясь к разговору. - Добрый вечер, Джон. - Скорее, доброй ночи, - со вздохом отозвался сосед Шерлока - Вы ещё не ложились? - Собирались, когда ты позвонил. Послышался глухой звук тычка, очевидно, Джон пытался заставить Шерлока поздороваться. - Ах да, - безэмоционально бросил тот - С Рождеством. - И вас обоих. Какое-то время было тихо, только шуршала одежда. - Кхем, слушай, я надеюсь, мы не помешали? Рождество всё-таки, семейный праздник, всё такое... Майкрофт решил всё же влезть в разговор. - Добрый вечер, Джон, - он выглянул в проход между прихожей и коридором - Нет, не помешали. Тем более, что Шерлок как-то назвал вас своей семьёй, и на этом основании я смею считать вас частью своей. Неофициально, разумеется, - он улыбнулся - Ну, во всяком случае, пока. - Майкрофт! - И тебя с Рождеством, братец. Шерлок обиженно засопел и проскочил мимо брата в коридор. - Дом полностью в вашем распоряжении, - добавил Майкрофт, обращаясь к Джону, у которого на руках мирно спала дочь - За исключением запертых комнат, разумеется. И... доктор Ватсон, постарайтесь, чтобы мой брат не привёл в полную негодность что-нибудь из моих вещей. В прошлый раз, когда вы двое тут были, он залил кровью все портреты в галерее, сжёг один из моих любимых фильмов и сломал мой зонт. Ах да, и разбил вазу в коридоре, когда уходил. - У неё только горлышко отбилось, мог бы и приклеить! - раздалось из кухни. - Я понял, - кивнул Джон, и тон его сделался озабоченным - Слушайте, мистер Холмс... Я хотел извиниться. Мне не стоило... кричать на вас по телефону вчера. Я... Просто поругался с Шерлоком, и я не совсем... - Я так и понял, - оборвал его Майкрофт - Извинения приняты. Он постарался улыбнуться максимально доброжелательно, но что-то ему подсказывало, что вышла обычная полуизвиняющаяся ухмылка. Взгляд доктора сделался каким-то неверящим. - Если вы ждали, что за подобное мои люди развеят ваш прах над Темзой, то вы считаете меня куда более жестоким, чем я есть, - он сделал шаг в сторону и махнул рукой в направлении кухни - Прошу. - А я и не думал, что мой прах развеят над Темзой, - улыбнулся Ватсон. - Думали, вас сбросят туда целиком? - Угадали, - он усмехнулся и всё же прошёл в коридор. - Пойдём спать? - обернулся Холмс к любовнику, когда шаги Джона стихли. - Просто спать? - хищно улыбнулся тот. - Неугомонный, - закатил глаза Майкрофт. - Так ты не против... отложить сон ненадолго? - Если только ненадолго, - сдался Майкрофт, повторяя чужую улыбку - Не знаю, как тебе, а мне утром на работу. - В таком случае, не будем терять время, - улыбка Лестрейда из просто хищной сделалась откровенно опасной. Майкрофт позволил увлечь себя в направлении второй лестницы, чтобы не проходить через гостинную по пути к спальне. Подумать только, а он ведь собирался провести эту ночь в офисе...