ID работы: 8889473

Почти близнецы

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
89
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
89 Нравится 4 Отзывы 17 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Поразительно. Ты выглядишь как я. — Нет‚ это не так, Ты же девочка, в конце концов Четырехлетняя Луна Лавгуд указывает мальчику на зеркало в магазине волшебных товаров. Их сходство нельзя не заметить. — А ты милый. — Я ведь похож на тебя‚ — мальчик одаривает её лучезарной улыбкой.

***

Через много лет они снова встречаются в Хогвартсе. — А мы по-прежнему очень похожи. — Ничуть, — он не отрицал сходства, однако не хотел повторять ту наивную детскую беседу. К тому же, отец объяснил ему, кто она такая.

***

— И всё-таки мы похожи. — Я знаю, Драко.

***

— Я похож на тебя, Лавгуд. Теперь я даже начинаю вести себя как ты. Это сбивает с толку. — Мы можем быть такими, какими хотим быть, Драко Малфой. Ты — это то, что ты решили выбрать. Жаль, что мои волосы не такие мягкие и гладкие, как у тебя.

***

Он улыбается своим мыслям и смотрит на неё. Они лежат на траве возле Запретного Леса, глядя в темнеющее небо. Он тянется рукой к ее волосам, чтобы прикоснуться к ним. Его глаза встречаются с глазами, так похожими на его собственные. — Мне нравятся твои спутанные волнистые волосы. Это напоминает мне о том, что ты так не похожа на меня. Её голос падает до шепота: — Несмотря на это, в нас много общего

***

— Я больше не похож на тебя, Лавгуд, — говорит он, протягивая руку, чтобы показать ей свою Метку на коже. Неприкрытая боль читается в его глазах. — Дело не в этом, Драко. Наши сердца похожи.

***

— Мы снова встретились, — говорит он с неуверенной улыбкой. — И мы по-прежнему похожи. — Я скучал по тебе, — он обнимает её наконец, после стольких месяцев, после войны. — Мы уже дома.

***

— Можешь украсить ими свои волосы, — она протягивает ему полевые цветы, которые только что нарвала. — А потом вплету их в твои локоны, — он мурлычет в ответ, щурясь на солнце, которое заливает живописный луг, где они устроили пикник. — И мы снова будем похожи, — улыбается она.

***

— Она же твоя кузина, — в голосе матери звучит неодобрение. — В истории волшебного мира это не редкость. Чистокровные семьи на грани вымирания. Главное, что я люблю её.

***

— Я рада, что похожа на тебя. — Ты так думаешь? Утвердительный кивок. Это всегда дарит надежду, что он может быть лучше самого себя. — Ты уже совершенен, Драко, — отвечает она, словно прочтя эту мысль. — Конечно, потому что я очень похож на тебя, — улыбается он.

***

— Давай потанцуем, Драко. — Идет дождь. Это музыка природы, она обиделась бы, если бы мы не танцевали под неё.

***

— Я люблю тебя, Луна, — только и может вымолвить он в ответ. — Я люблю тебя с тех пор, как увидела в том самом магазине с зеркалом. — А я тебе тогда говорил, что ты милая. — А я сказала что мы с тобой очень похожи. Драко Малфой не может сдержать счастливой улыбки. Он наклоняется и нежно целует свою невесту, с которой они так похожи.

***

— Они близнецы! — Они очень похожи на тебя. — Но ведь мы с тобой почти близнецы, — весело подмигивает она мужу. Нет. Если и есть совершенство в этом несовершенном мире, то это ты, — он баюкает на руках двух малышей, что так похожи друг на друга. — И это — самый драгоценный подарок.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.