***
Зима, как и всегда, наступила быстро. Некоторые из оставшихся мужчин в это время года ходят к морю с острогами, чтобы поймать немного рыбы. Мать выменивает ее на наше зерно, чтобы только я хорошо кушала. А я и не против, это вполне честный обмен. Во всяком случае, пока не наступила ежегодная пора сбора налогов. В этом году смогла как следует рассмотреть на людей, что приехали к нам в деревню. Едва с другого конца поселения послышался предупредительный крик, подбежала к двери и, приоткрыв ее, высунула любопытную мордаху наружу, чтобы поглазеть на воинов ярла. И, однако, не зря, ведь увидела то, чего уж точно не ожидала. Еще с прошлого раза поняла, что они, собирая зерно со всех семей, ну никак не могут тащить его к себе домой на руках, поэтому у них должна быть какая-нибудь повозка или что-то вроде того. Тут я угадала, по деревне медленно, не спеша, двигалась телега, но запряжены в нее были не лошади или быки, нет. Это было существо, которое просто не могла назвать быком. Огромная, мохнатая туша, гора мышц и костей с двумя длинными, закрученными вдоль тела рогами, за которые к нему и привязали повозку. Оно везло за собой целый небольшой отряд из воинов в кожаной броне, меховых шапках и с тяжелыми палицами в руках. Всего их было десять человек, включая одного, ведущего за собой при помощи поводка зверюгу и, видимо, капитана, идущего впереди всех. В этот момент меня резко дернула за плечо мама и приложила указательный палец к губам. Дверь громко захлопнулась, и она нервно посмотрела в окошко. — Майя, не смотри на них… — Помню кто это, мам, — вздохнула. — Опять еду заберут. Глупые люди… — Не смей сказать им такое в лицо, Майя! — резко одёрнула меня мать, схватив за руку, но затем крепко прижала к себе. — Не хватало еще, чтобы они и тебя забрали… — А что такого? Почему мы вообще должны им столько отдавать? Ярл плохо думает, если столько просит! — Майя, молчи! Пожалуйста, молчи… Она изо всех сил пыталась успокоить меня и гладила по голове обеими руками. Вот только она не учла того, что я была абсолютно спокойна, а нервничала тут только она. Вскоре воины добрались и до нашего дома. Они без стука, по-хозяйски ввалились в хижину. Родительница прижала меня к себе и отошла к дальней стене, но я так просто еду отдавать не собиралась. — Мама-а-а! — громко закричала и, не сдерживая эмоций, заплакала. — Мама, я не хочу больше есть кашу с жуками-и-и..! Воины остановились, нерешительно глядя на меня. К счастью, успела подготовиться к их приходу, и на столе, поодаль от нас, стояла пустая тарелка с мертвым насекомым из леса, которое стащила у Хьялдура. — Майя, доченька, ты что… — Мама, от жучков зубки боля-я-ят! — не дала ей закончить и скомпрометировать меня. Притворяясь что кашляю, незаметно выплюнула на пол пережеванный сотню раз цветок и наступила на него ногой, чтобы воины его не заметили. “Откашлявшись”, продолжила реветь, но уже громче и с широко раскрытым ртом, чтобы ворвавшиеся к нам домой воины точно увидели окрашенные в синеватый цвет зубы. — Великие духи, что они такое здесь едят..? — медленно произнес один из воинов, отойдя назад на пару шагов. — Мне это не нравится… — сказал другой. Командир их быстрым шагом подошел ко мне и схватил за обе щеки одной рукой, пошире раскрывая рот. Я стала вырываться, мать в ужасе схватилась за его руку, пытаясь убрать ее, но он лишь разглядывал мои синие молочные зубы. — Это похоже на гнилостных тварей… — медленно произнес он и наконец отпустил. От его грубых пальцев щеки горели огнем и мне хотелось плакать уже по-настоящему. — Я даже не знаю… — Сильнейший Вургар, нельзя класть такое зерно рядом с другим в повозку! — вышел вперед солдат, выглядящий лет на восемнадцать. — А что если все зерно испортится? Капитан стал медленно вышагивать по комнате туда-сюда, поглаживая заплетенную в две косички бороду. Он смотрел то на меня, то на своих солдат. — Я не видел такого ни у кого из детей этой деревни, однако… Женщина, как твое имя? — Х-Хельга, господин… Меня аж передернуло от того, как моя мать унижалась перед ним, как она тряслась от страха. — Скажи, Хельга, что не так с вашим зерном? Правда ли ты кормишь ребенка отравленной пищей? — Н-нет, я бы… — Что с зерном, Хельга?! — прикрикнул он на нее, не дав ей сказать и слова в свою защиту. Мама закрыла руками лицо и в страхе отвернулась от старого воина, дрожа всем телом от ужаса. Мне оставалось лишь продолжать плакать, поскольку в текущем обличье иной роли сыграть не могла. — Фэнн кьярринг… — процедил капитан сквозь зубы. Интересно, этих слов еще не знаю. — Плевать, оставьте этот дом и высыпьте на снег те мешки, которые мы взяли в этой деревне. — Есть! — крикнули разом солдаты и выбежали из дома. Капитан в последний раз взглянул на нас с мамой, и уже когда уходил, я хитро ухмыльнулась и показала язык ему вслед.***
Впервые за много лет, праздник в деревне устроили зимой. Как только воины ярла уехали прочь от “прокаженной” деревни, люди со всего селения дружно вышли из своих домов, шокировано глядя на огромную гору зерна у нашего дома и пустые мешки рядом с ней. Мама тоже быстро успокоилась, хоть и не понимала, что произошло. Вместе с ней вышла на улицу и, когда все собралась у горы зерна, громко выкрикнула: — В зерне нет жуков! Зерно съедобно! Радуйтесь, потому что я, Майя Бортдоттир, обманула ярла! — с последними словами широко улыбнулась, показывая синие от сока цветка зубы. Люди вокруг разом радостно закричали. Женщины, старики и даже жена старосты бросились к моим ногам. Кто-то даже стал целовать босые пальцы, и от щекотки звонко засмеялась. В толпе людей увидела Хьялдура. Даже он был в шоке от этой ситуации. Расталкивая людей вокруг, он быстро пробрался ко мне и усадил себе на плечи. — Скажи им, Майя! — засмеялся он. — Скажи им! Сразу поняла что он имеет в виду. — Эта зима не принесет с собой смерть! — весело крикнула, и люди снова радостно зашумели. К вечеру начался праздник. Те, у кого воины успели забрать зерно, вернули то, что принадлежит им, и в итоге выяснилось, что эти идиоты даже оставили здесь один лишний мешок. Вся деревня, как и на мой день рождения, притащила к нашему с родителями дому столы и стулья, недалеко на пустыре развели огромный костер, и начался самый настоящий пир. На этом торжестве жизни выпивала даже, казавшаяся мне интеллигентной женщиной, жена старейшины. К тому времени, как наступила темнота, многие были в стельку пьяны и абсолютно все были настолько сыты, что не могли встать с насиженных мест. Один только порядком пьяный старик все играл и играл на тагельхарпе, и с каждым часом у него лопались одна за другой струны, сделанные из растительных волокон. Когда взошла бледно-голубая луна этого странного мира, люди наконец стали расходиться по домам. Шатаясь от выпитого, рыгая от съеденного, деревня наконец уснула. Мама же не позволила мне лечь на свою кроватку и вместо этого положила рядом с собой, крепко обнимая и рыдая от счастья. Сентиментальность в ней, конечно, сильнейшее качество, однако вскоре волосы у меня стали настолько мокрыми от слез, что я не выдержала и, поцеловав маму напоследок, улеглась в свою кроватку. А цветок был очень кислым.***
Наконец-таки, впервые за долгое время деревня не голодала. А когда люди сыты, они способны добыть еще больше еды. Этой зимой не было проблем ни с мясом, ни с рыбой, и при этом мастера успевали даже выпарить из морской воды немного соли, большую часть которой подарили моей маме. Приятно было видеть, что деревня по-настоящему жива. Целыми днями на улицах слышались звонкие детские голоса, смех и шутки взрослых, и иногда веселая музыка. И впервые за долгое время все ждали мужчин не потому, что они спасут всех от голода, а потому, что по ним действительно скучали. К сожалению, их возвращение стало довольно мрачным событием... Только завидев на горизонте знакомый корабль, какая-то неизвестная мне девушка пробежала всю деревню, громко и радостно крича об этом. Вскоре все мы вышли наружу из своих домов в ожидании вернувшихся из долгого похода отцов и мужей. Со скалистой тропы медленно спускались один за другим они, наши бравые воины и грабители. Однако не было слышно радостных возгласов, а на лицах вернувшихся застыло выражение печали, скорби и разбитости. По тропе поднялось всего двенадцать человек из тридцати шести. Остальных везли на небольшой телеге. Покойные лежали друг на друге с застывшим выражением ужаса на лицах. Кожа их была белее снега вокруг, а волосы наоборот, казалось, потемнели. Никто не говорил ни слова, потому что все, что сейчас можно было сказать, было и так понятно. Это была самая настоящая трагедия, и такого явно не случалось уже давно. К нашему дому медленно подошел отец с огромной, только начавшей заживать раной на голове, от лба и до макушки. Светлые волосы спутались, из толстой косы торчали безобразные пряди и волоски. — Ты жив… — чуть дыша произнесла мать и кинулась в объятия мужа. — Мы ничего не смогли привезти, Хельга… — вздохнул отец и обнял ее в ответ. Таким убитым не видела его еще никогда. — Там были люди, с ног до головы покрытые в закатный металл, с длинными копьями и… — Ничего, ничего, Борт… Все хорошо, у нас много еды в этом году, Майя… Но не успела мать договорить, как ко мне кинулась разъяренная женщина. Глаза ее были красными от злости и слез, а в руке она сжимала палку. — Это все она! — завопила женщина и кинулась на меня. Не успела даже прикрыть лицо руками, но отец вовремя встал передо мной и принял на себя удар. — Что ты творишь?! Ты сошла с ума?! Она же всего лишь ребенок! — закричал на нее мужчина и вырвал палку из рук, отбросив ее куда подальше. — Этот ребенок навлек на нас беду! Она виновата, что столько из вас погибло! — Да что ты несешь, форр фан да?! — Она лгунья! Она обманула ярла! Духи наказали нас за ложь твоей дочери! Отец не нашелся, что ответить, и лишь непонимающе взглянул на меня. Я лишь с ужасом смотрела то ему в глаза, то на напавшую женщину. — Она разгневала духов! — послышался выкрик из толпы. — Духи услышали ложь девочки! Они наказали нас! — Это она виновата! Отец быстрым, резким движением схватил меня и мать за руки и потащил домой, прочь от разгневанной толпы. Когда дверь захлопнулась, последнее, что я увидела — лицо Хьялдура, стоящего на небольшом холме поодаль. Его голубые глаза с грустью смотрели, а я лишь прошептала: — Помоги, учитель...