ID работы: 8890549

Новая миссис Поттер (The new Mrs Potter)

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
170
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 14 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
170 Нравится 26 Отзывы 73 В сборник Скачать

1 глава Один долг

Настройки текста
Гарри застонал, пробуждаясь ото сна. Все его тело болело. Прежде чем открыл глаза, он почувствовал запах больничного крыла. Воспоминания прошлой ночи вернулись – третье задание, кубок, Седрик и Воландеморт. Он опять застонал, а затем почувствовал нежную руку, которая лежала на его лбу и слегка гладила его. Он замер, наслаждаясь ощущением ласки. Он знал, что, возможно, мама делала так в детстве, но не мог вспомнить кого-нибудь, кто ласкал его после этого. Это было чувство, к которому он мог легко привыкнуть. И все же он должен открыть глаза. Давление на мочевой пузырь все нарастало, и ему нужно было пойти в туалет пока оно не стало невыносимым. Когда он открыл глаза, он дернул рукой, хватая ту, что ласкала его. Он плохо видел без очков и видел только размытые серебристо-светлые волосы и светлое лицо. Гарри ожидал увидеть Гермиону или миссис Уизли, потому что они обе были около него, когда он засыпал. Это была явно ни одна из них. Он схватил очки и, надев их, снова посмотрел на посетительницу. - Что ты здесь делаешь, Флер?- удивленно спросил Гарри. - Вы спасли меня,- просто сказала она. - Я не понимаю. Подожди, пожалуйста, мне нужно…- он не знал, как сказать, поэтому просто показал в направлении туалетов. - Конечно. Я подожду. Не торопитесь. Гарри вернулся через несколько минут и увидели Флер на том же месте. Он сел обратно на кровать. - Ну и?- спросил он. Флер чуть улыбнулась. Потом она глубоко вздохнула и попыталась объяснить ситуацию. - Вы спасли меня, поэтому у меня перед вами долг. Я останусь здесь с вами до тех пор, пока вы этого желаете. - Мне ничего не надо от тебя в качестве оплаты долга. Продолжай жить так, как хочешь ТЫ. Она снова улыбнулась, только на этот раз с сожалением. - Если бы это был обычный долг, то ваших слов хватило бы, но мое наследие вейл все усложняет. - Как? - Магия вейл диктует, что из-за долга я могу с вами расплатиться только, если стану вашей во всех смыслах. Теперь я практически ваша рабыня. Вы можете делать со мной все что пожелаете. Гарри потребовалось несколько минут, чтобы обдумать слова Флер. Его подростковый мозг в основном вел в одном направлении. - Ты хочешь сказать, что ты моя секс-рабыня? - И это тоже. Вы можете делать все что хотите, заставить меня делать все что угодно или забрать мою жизнь, если захотите. - Я никогда не буду делать ЭТОГО! Можно тебя освободить? Она печально покачала головой. - Это на всю жизнь. Голова Гарри еще не отошла от сна, но начала работать. - Ну, если ты мой друг, то мы должны быть равны. Ты не можешь быть моей рабыней, но я могу принять тебя в качестве жены. Это справедливо, да? Как только он замолчал, появилась яркая вспышка, ослепившая их светом. Когда их глаза сфокусировались, после того как свет исчез, они заметили что у каждого было обручальное кольцо. Флер была изумлена. - Ты женился на мне,- проговорила она с недоверием. - Это я сделал?- Гарри тоже не верил. - Ты очень могущественный волшебник, – отметила она - Я обычный,- пожал плечами он. Флер покачала головой, но ничего не сказала. - Я думаю, лучше никому не говорить об этом,- сказал Гарри,- это может быть опасно для тебя. Он попытался снять кольцо, она оно не сдвинулось с места, как будто теперь это была часть пальца. - Ты не сможешь снять кольцо,- объяснила Флер,- но обычно можно приказать ему стать невидимым. - Как это сделать? Флер подняла руку и сосредоточилась. Ее кольцо исчезло, и теперь ее палец выглядел как раньше. - Попробуй думать о кольце, будто оно стало невидимым,- предложила она Гарри сделал, как надо. Его кольцо исчезло, но он чувствовал его на пальце. - Молодец, Лорд Поттер,- сказала она - Лорд? Флер вздохнула. -Ты разве не знаешь, что ты глава Древнего и Благородного дома или, по крайней мере, должен им быть. Гарри еще выглядел изумленным, но продолжить разговор они не могли. Дверь открылась и в больничное крыло вбежала Гермиона. - Гарри! Я так рада, что ты очнулся!! Она как всегда крепко обняла его, затем отодвинула на расстояние вытянутой руки и осмотрела его. Не найдя ничего подозрительного, она его отпустила и села на край кровати. - Я за тебя так волновалась весь этот год. Я рада, что все почти кончено и ты в безопасности. Я не знаю, что бы я делала, если с тобой что-то случилось. «Случилось. Прошлой ночью»- горько подумал он, но ничего не сказал. Он знал, что она имела в виду совершенно другое. В этот момент мадам Помфри вышла из своего кабинета и, чтобы начать утреннюю проверку, прогнала девушек. Они просто пересели на соседнюю пустую кровать. Помфри обследовала Гарри, особенно уделяя внимание руке и ноге, которая была ранена в ту ночь. - Все нормально, но ты все равно должен принимать зелье против побочных эффектов от круциатуса два раза в день, пока ты не уехал домой. Теперь можете уходить. - Тебя пытали круциатусом?- обе девушки были удивлены. Гарри только пожал плечами. Он взял флакон с зельем, поставил его на тумбочку. Надел туфли, потом свою изношенную одежду и убедился, что взял зелье с собой. - Думаю, что мои родители хотят встретиться с тобой,- сказала Флер,- Почему бы тебе не сходить со мной в карету Шармбатона? - Он никуда не пойдет!- Гермиона ответила быстрее, чем Гарри понял, что предложила Флер. - Он будет не один, я буду с ним,- сказала Флер, Гермиона не приняла этот аргумент, - Ты можешь пойти с нами, если хочешь,- добавила она после некоторых раздумий. «Это... немного неловко»- подумал Гарри. Он был зажат между двумя девушками, которые смотрели друг на друга настороженно. Каждая держала его руку довольно властно и Гарри это нравилось. Он чувствовал себя защищенным. И даже… любимым? Он был в этом не уверен. Это было чувство, с которым он раньше не сталкивался, но оно было приятным, как теплый шоколадный напиток, согревающий тебя изнутри. Он может привыкнуть к этому. Французская карета выглядела, как небольшой замок. Внутри она была намного больше, чем снаружи. После волшебных палаток на кубке мира по квиддичу, это не удивило ни Гарри, ни Гермиону. Домашний эльф, одетый в миниатюрную версию школьной формы, поприветствовал их у двери и повел в небольшую гостиную, где ожидали старшие Делакуры и младшая сестра Флер, Габриэль. Только рука отца не дала Габриэль побежать к сестре. Мистер Делакур предложил всем сесть. Он был удивлен, когда две спутницы Гарри расположились на диване с двух сторон от него. Это не помешало Габи, которая начала разговаривать с Флер по-французски так быстро, что даже Флер, похоже, с трудом понимала. Взгляд отца снизил скорость, хотя и ее мать, и сестра пытались скрыть улыбки. Гарри не пытался. Близость этих двух девушек как-то повлияла на него. Он и сам не мог понять. На самом деле он чувствовал себя счастливым, несмотря на то, что пережил прошлой ночью и, несмотря на надвигающиеся каникулы, которые он должен будет снова провести у Дурслей. Болтовня Габи заставляла его счастливо улыбаться, что было настолько редко, что он и не помнил, когда это было в последний раз. Флер отпустила его руку, когда они сели, словно чувствуя, что нет необходимости держаться за Гарри, когда рядом ее семья. Гермиона наоборот только крепче сжала руку, будто обещая быть с ним при любых обстоятельствах. - Доброе утро,- сказал мистер Делакур,- Я не уверен, что знаю, кто вы и почему вы здесь, мадемуазель,- обратился он к Гермионе. Выражение ее лица стало более решительным, когда она сильнее сжала руку Гарри, и ответила: - Я - Гермиона Грейнджер, лучшая подруга Гарри и… - Папа, я пригласила её. Это сэкономило время. - Понятно-, сказал ее отец, выглядя при этом взволнованным,- Хорошо. Давайте перейдем к знакомству. Я – Ален Делакур, отец Флер, а это прекрасная леди - моя жена и мать наших дочерей, Аполлина. Вы уже знакомы с нашей младшей дочерью, Габриэль. Гарри вежливо кивнул. Флер заговорила: - Папа, Мама, это Лорд Гарри Джеймс Поттер и, прекрасная леди на его стороне - его лучшая подруга и, как я полагаю, его тайная любовь. И Гарри, и Гермиона смотрели на нее с недоверием. Каждый думал, что чувства друг к другу, были тайной. Флер заметила их удивление и добавила. - Я бросила на него свое очарование, когда ты его обнимала, и Гарри даже не посмотрел в мою сторону. Они покраснели. - Ну, становится… интересней,- сказал Ален. Молодые люди, казалось, не поняли. Он повернулся к Гермионе. - Мисс Грейнджер, вы слышали, о чем моя дочь говорила с Гарри? Она немного нахмурилась - Нет, ничего важного. И, пожалуйста, зовите меня Гермиона. Он любезно ей улыбнулся. - Хорошо, Гермиона. Позвольте мне рассказать вам кое-что о том, что произошло во время задания вчера вечером. Он сел, устраиваясь поудобней, прежде чем продолжить разговор. - Вы знает, что Флер была последней из тех, кто вошел в лабиринт. Она была хорошо подготовлена и первые препятствия не вызывали затруднений. А затем на нее напал другой участник. Гермиона ахнула. Она знала, что Флер и Виктора вытащили из лабиринта вскоре после того, как Флер вошла в лабиринт, но не знала почему. - Позже выяснилось, что мистер Крам был под империо и должен был убрать Флер и мистера Диггрори, чтобы Гарри схватил кубок, который а самом деле был портключом, предназначенный доставить куда-нибудь в другое место. Гарри заметил, что Ален не вдавался в подробности. Он не знал почему, но оценил этот жест. Ему не хотелось сталкиваться с событиями той ночи так скоро. - К счастью, Гарри нашел Флер быстрее какого-нибудь монстра. Он послал красные искры, чтобы позвать на помощь. Затем он был рядом с ней, пока не пришла подмога. Только после этого он продолжил выполнение задания. Позже он обнаружил, что мистер Крам насылает круциатус на мистера Диггори. Он обезвредил мистера Крама и помог мистеру Диггори подняться, прежде чем продолжить соревнование. Если бы не Лорд Поттер… - Пожалуйста, зовите меня Гарри. Ален улыбнулся - Если бы не Гарри, Флер была бы в ужасной опасности и могла бы даже умереть и никто бы не узнал. - То, что Гарри спас Флер, подвергая себя опасности, дало толчок образованию долга жизни. Гермиона нахмурилась, снова сжимая руку Гарри почти до боли. - Гарри не станет требовать оплату долга. Так ведь, Гарри? Ален поднял руку, не давая Гарри ответить. - На самом деле это не важно. Вы слышали, что бабушка Флер – вейла? Гарри кивнул и Ален продолжил: - Мы пытаемся заставить других забыть, что дочери вейлы тоже являются вейлами. Гермиона ахнула, понимая смысл слов. Гарри выглядел удивленным, не зная, что думать. - Как Гермиона только что поняла, это означает, что Аполлина, Флер и Габриель – вейлы.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.