ID работы: 889208

The Boy With The Unicorn Tattoo

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
275
переводчик
Tooort бета
Nataly Fame бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
59 страниц, 4 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
275 Нравится 48 Отзывы 114 В сборник Скачать

Часть IV

Настройки текста
— Серьезно? — Курт слегка потыкал устройство указательным пальцем, хмурясь на него. За окном уже был день, поздний обед. У Блейна была яичница и фруктовый салат. У Курта — самый новенький iPhone. — Тебе нужен телефон, Курт, — закатил глаза Блейн. — Ты больше не будешь меня так пугать, понял? Всегда давай мне знать, что с тобой все хорошо. — Ладно, — согласился парнишка, занося номера всех своих друзей в телефонную книгу и отсылая им сообщение, чтобы они записали его номер, если им нужно будет связаться. — У нас есть еще одно убийство, — вздохнул Блейн. — Но на этот раз оно отличается. Вирджиния Вульф не жила в МакКинли. — Неправда, — возразил Курт. — Она жила там несколько месяцев назад, пока не ушла работать на Гулсби. — О, — моргнул Блейн. — Ладно, значит все по шаблону. И Уилл заходил вчера… — Правда? — Да, когда ты спал наверху. И он упомянул кого-то по имени Кен Тен… — Кен Танака? — Да! Видимо, Кену Танаке нравятся комиксы про Бэтмена. Курт уставился на него. — Значит… он может быть потенциальным Пугалом? — Вот только у него нет мотива, — вздохнул Блейн. Курт поиграл со своими пальцами, глядя на Блейна. — Вообще-то… может, и есть. — Что? — Слушай, это только гипотетически, — торопливо сказал Курт. — Но… Эмма нравилась Кену. Очень сильно нравилась. Я даже уверен, что она и была причиной, по которой он устроился в МакКинли. И он постоянно звал ее на свидания, но она всегда отказывала, говорила, что ее волновали только лишь дети. А потом, примерно шесть месяцев назад, она начала встречаться с Уиллом, и Кен типа очень расстроился. Он исчез на пару месяцев, а вернулся очень уж мрачным. И… он огрызался на всех, кто хорошо отзывался об Уилле и… — он неловко заерзал. Блейн нахмурился. — Ну, это… Его прервал зазвонивший телефон Курта. Парень удивленно глянул на него: Куинн. Он поднял трубку. — Алло? — Курт? — Да? — Курт! Ты должен приехать в больницу Вирджинии Мэйсон, сейчас же! — О, боже мой, — он выпрямился. — У тебя схватки? — Нет! Тина! На нее напали!

***

Курт ворвался в больничную палату, каштановые кудри подпрыгивали на его плечах, пока он бежал к кровати Тины. Она вся была в синяках и выглядела так, словно пережила побег от маньяка, но к счастью оказалась жива. Пак, Джейк, Куинн, Джо, Рори, Мерседес и Майк тоже были здесь. — Тина, — облегченно вздохнул Курт, неловко погладив ее. — Как ты? Что случилось? — Чувак, я все время забываю, какой ты горячий, когда девушка, — уставился на него Пак. Джейк кивнул. (Куинн шлепнула Пака, Курт шлепнул Джейка.) — Я шла домой из школы, — тихо сказала Тина слабым голосом. — Была середина дня, и Майк был на работе, поэтому я подумала, что со мной все будет хорошо… — Хотя у меня был обеденный перерыв, — жестко добавил Майк. — Поэтому я написал ей, что встречу на полпути, — он отвел взгляд в сторону. — Я должен был идти быстрее, я… — Шшш, — прохрипела Тина. — Ты справился, — она сделала глубокий вдох. — Я была всего в нескольких кварталах от Юнион, когда кто-то схватил меня и потащил в темный переулок. На нем был мешок, он схватил меня за шею и начал душить и душить, а потом бить головой о кирпичную стену… — она замолчала, крепко зажмурившись, из ее глаз покатились слезы. Майк подался вперед и с болью в глазах подал ей платок. Тина рвано выдохнула, прежде чем продолжить. — И я не переставала кричать, но он зажал мне рот и стал срывать с меня одежду. Но потом пришел Майк и набросился на него, и тогда мужчина сбежал, а Майк остался, чтобы убедиться, что со мной все хорошо и позвонил 911. — Хотя я поймал его, — мрачно сказал Майк, мягко поглаживая щеку Тины. — Я взял один из кирпичей и ударил его по голове. — Драчун, — с уважением кивнул Пак, слегка поглаживая ногу Тины. — И ты тоже, Тина. — Нам нужно разбиться на группы, — вздохнула Куинн, потирая живот. — То есть, если этот мудак собирается нападать на нас даже днем… — Моя мама сказала, что вы все можете остаться с нами, — добавила Мерседес. — У нас есть комната. Ты тоже можешь прийти, Курт. — Нет, — Курт покачал головой. — Мне хорошо там, где я сейчас. Я в безопасности, — он кратко сжал руку Блейна.

***

Блейн ушел от ребят примерно через час, чтобы позвонить. — Хоуэлл слушает. — Это Андерсон. Сделай мне еще одно одолжение…

***

— Эй, мне кое-что нужно сделать, — прошептал Блейн, мягко целуя Курта в висок. — Но я вернусь через пару часов, хорошо? — Хорошо, — кивнул Курт, улыбнувшись ему. Парень подождал десять минут после того, как Блейн извинился и вышел из дома, и направился на ближайшую автобусную остановку. Он должен узнать. Он просто быстренько заглянет в МакКинли, чтобы посмотреть на Кена Танаку и узнать, есть у него синяк на голове. Он сел в самом конце автобуса №4, аккуратно скрестив ноги, и стал считать десять остановок, прежде чем добераться так близко, чтобы можно было пойти пешком. Вина не давала ему покоя, и он закатил глаза, доставая свой телефон, чтобы отправить Блейну сообщение. Я еду в МакКинли, чтобы посмотреть есть ли у Кена рана на голове. Не переживай, я в безопасности.

***

Блейн зашел в участок, и Карл помахал ему. — Мы его задержали, — кивнул Карл. — Он сейчас на допросе. — Спасибо, — облегченно вздохнул Блейн. — Нет, это тебе спасибо, — Карл распахнул дверь своего кабинета. — Ты занимался этим делом больше, чем здешняя полиция. — Ну… — Блейн дернул плечами. — У меня была помощь. — О да, — ухмыльнулся Карл. — Этот загадочный Курт. — С него будут сняты обвинения в этих убийствах, если мы докажем, что это Кен? — Да, — кивнул Карл. — Хотя не уверен насчет того обвинения, когда тебя чуть не зарезали. — Я не помню, чтоб меня резали, — монотонно сказал Блейн. Карл рассмеялся. — Знаешь, для писателя ты ужасно врешь. Но да, это дело тоже будет закрыто, что только упростит задачу, потому что мы не можем найти ни одной записи об этом парнишке. Блейн кивнул, и его телефон загудел. Он глянул на сообщение от Курта, прежде чем ответить. Курт, это как раз-таки небезопасно. Возвращайся домой, я в участке, мы поймали Кена. Затем он перечитал сообщение Курта. — Карл, — вдруг сказал он. — Проверь, если у него рана на голове.

***

Курт постучал в дверь МакКинли, дожидаясь, готовясь. — Как раз во… о. Здравствуйте. Это был Уилл, его брови с удивлением приподнялись. — Простите, я думал, что это Кен, мой коллега. Он слишком задержался на обеденном перерыве. Но Вы Элли, верно? Курт моргнул, прежде чем вспомнил о парике. — Я… да. — Кузина Блейна Андерсона? Которая хотела поработать репетитором? — Да! — сказал Курт, понятия не имея, что Блейн наплел Уиллу. Но ему нужно было выгадать немного времени, пока не вернется Кен, и, казалось, что Элли нравилась Уиллу больше, чем Курт, поэтому он решил остаться в образе. — Верно! Я знаю, уже немного поздно, но я надеялась заполнить заявление, прежде чем отправиться домой? — О, да, конечно, — кивнул Уилл, махнув рукой. — Вот мой кабинет. Хотите чай или кофе? — Нет, спасибо, — улыбнулся Курт, следуя за ним по знакомому коридору к кабинету Эммы. Он сел на роскошное кресло и стал ждать, когда Уилл найдет документы. — Вот они, — улыбнулся Шустер, подавая ему бумаги. Курт взял ручку и начал заполнять анкеты, молясь, чтобы Кен скорее вернулся, потому что ему не очень уж хотелось долго разговаривать с Уиллом. Ступай, ступай, ступай, ступай, ступай по дороге из желтого кирпича![1] Что ж, это был единственный выход. — Обожаю эту песню, — воскликнул Курт. — С самого детства. — О, я тоже, — широко улыбнулся Уилл. — Самая лучшая, правда? И следующая мне тоже нравится. Отличная. Курт кивнул, медленно проверяя один из листов.

***

— У него нет никакой раны, — покачал головой Карл, нажимая на кнопку отбоя. — Серьезно? — удивился Блейн. — Вот черт. Ничего не понятно. — Все так запутано, — вздохнул Карл, потирая виски. — Сиэтл известен своими самоубийствами, а не серийными убийцами. А этот парень — просто чудик. — Потому что выбирал только юных девушек из приюта? — Не только поэтому, — нахмурился Карл. — Способ убийства. Так небрежно. Везде раскидывать внутренности девочек? Надоест прибирать за собой и отчищать брызги крови, которые определенно попадали на убийцу. И все эти убийства кажутся такими бессмысленными, словно у этого парня вообще нет мозгов, — он вздохнул, потирая глаза. — Но против Танаки все равно есть неопровержимые доказательства. И если мы как-то сможем связать его с седаном, то дело раскрыто. — Седаном? — нахмурился Блейн. — Каким седаном? — Ох, да, — Карл повозился в своих документах. — Я разузнал про Сьюзи Пеппер, как ты и просил. Оказывается, Курт не был последним человеком, с которым ее видели, и она действительно ходила в школу в день убийства… вот только не на уроки. Она вышла из школы после кружка и уехала на голубом седане. — Он достал фотографию и показал Блейну. — Мы не можем разобрать номер, но если бы… — Я знаю этот автомобиль, — выдохнул Блейн. Карл моргнул. — Что? И внезапно все встало на свои места. — …запутано… — …небрежно… — …словно у этого парня совершенно нет мозгов…

***

— Так… — вздохнул Курт, подыскивая тему для разговора. — Я слышала, что Вы приходили к моему кузену пару дней назад? — Да, — кивнул Уилл. — Я заходил узнать об одном парнишке, который раньше жил здесь, Курте. Я полагаю, Вы знакомы с ним? — О, да! — сказал Курт, делая голос еще выше из-за своей паранойи. — Он хороший. Правда, немного тихий. — Да, — улыбнулся Уилл. — И твой кузен — замечательный парень… на самом деле, это он одолжил мне эту запись и немного других. — Он указал на проигрыватель, около которого лежало несколько пластинок на столе. — О! Я как раз вспомнил кое-что… — Он достал что-то из шкафа и, наклонившись через стол, подал это Курту. — Похоже, я случайно захватил это с собой. Наверное, он просто застрял между пластинками. Курт взял у него коралловый шарф. Он принадлежал ему. Но… он купил его два дня назад, когда выполнял кое-какие поручения в городе. После этого он сразу пошел домой и лег в кровать. Шустер заходил, когда он спал, но… шарф был на кровати Курта. Он никак не мог оказаться в пластинках. И если подумать хорошенько… Курт глянул на пластинки, лежащие на столе. Синди Лаупер. The Beatles. The Mamas & the Papas. Edward Sharpe & the Magnetic Zeros. И Волшебник страны Оз. Я мог перехитрить время, Совещаясь с цветами, Консультируясь с дождем… Не было и малейшего шанса, что Блейн мог одолжить эти записи Уиллу два дня назад, потому что они играли вчера весь день, пока пара бездельничала на полу в гостиной. Курт снова посмотрел на Уилла, который, подавая Курту его шарф, наклонился вперед, и теперь уже тень не падала на его лицо. Тяжело сглотнув, Курт открыл рот, молясь, чтобы его голос не дрогнул. — Почему… выглядит, как очень болезненная рана. Откуда она у Вас? И я бы расцарапал себе голову, Пока мысли крутились бы в ней, Если бы только у меня был мозг. [2]

***

— Курт, возьми трубку! — закричал Блейн, в тринадцатый раз написав Курту, прежде чем снова попытаться позвонить ему, мчась в центр города. — Курт, ответь, Курт, ответь, Курт, ответь.

***

— О, это? — рассмеялся Уилл. — Видишь ли, Элли. Я думаю, ты знаешь, откуда именно она у меня. — Он наклонился вперед, облокотившись руками о стол. — Или мне называть тебя Дороти? Курт подскочил. Он побежал к двери и попытался ее открыть, но она оказалась заперта. Он повозился с замком, прежде чем рука ударила о дверь. Курт почувствовал, что его телефон гудит и, даже не взглянув на экран, нажал на кнопку. — Курт, это Уилл… — Блейн, помоги мне, прошу…! Уилл вырвал телефон из его рук и бросил его на пол. Курт попытался толкнуть мужчину, но почувствовал холодный металл на горле. Уилл улыбнулся ему. — Ну что ты, Дороти. Нам нужно мило побеседовать. Еле дыша, Курт позволил Уиллу увести его обратно к стулу. Шустер сел на край стола, направив на парня нож. — Я бы на твоем месте не делал никаких резких движений. Ты знаешь, как хорошо я обращаюсь с этой штукой. Курт словно окаменел, сидя на стуле. Его единственной надеждой было заговорить его. — Почему ты делаешь это? — Ради тебя, Дороти, — сказал Уилл, словно это было очевидно. — Потому что ты снова подарила мне надежду. — О чем ты говоришь? Уилл вздохнул. — Ты знала, что я был режиссером? Курт покачал головой. — Хорошим режиссером. На Бродвее. Шоу Шустера. Все хотели попасть на него… Но потом там появилась актриса. Певица. С ангельским голосом, — Шустер вздохнул. — Она хотела стать звездой. Я хотел ей помочь. Я полюбил ее. Нам обоим нравился Волшебник страны Оз. Я думал, что это судьба. Пока восемь месяцев назад она не сказала мне, что выходит замуж. — Я пытался уговорить ее, но она уже все решила для себя. Она сказала, что не любит меня. После всего, что я для нее сделал… Я потерял все. Мне пришлось отрезать себя от мира музыкального театра. От ее мира. На следующую неделю я переехал в Сиэтл. Стал волонтером. Мне не хотелось знать, что происходит в Нью-Йорке. Мне не хотелось знать о ролях, которые она получает. Я даже не хотел знать, кто был ее потенциальным мужем, — он взглянул на Курта полными печали глазами. — Потому что если бы я услышал о ней что-нибудь… о моей Рейчел Берри… мне пришлось бы свернуть ее милую шейку. Курт задрожал, пытаясь скрыть свою панику. — И я так сильно любил ее, — вздохнул Уилл. — Поэтому мне пришлось позабыть ее, чтобы оставаться в здравом уме. Это было так скучно и однообразно… а потом я встретил тебя. Ты ведь помнишь, правда? Ты пела Somewhere Over The Rainbow… Курт не помнил. Его первый месяц в МакКинли прошел как в тумане, потому что он был не в своем уме и притворялся «Фарфоровой Дороти» все это время. Его первым отчетливым воспоминанием было то, как он взял ножницы и обрезал волосы. Вторым — как он бродил по Кэпитол Хилл ночью в одиночестве, пока не наткнулся на тату-салон и вышел из него на следующее утро с единорогом на спине. Но то время, пока он был Дороти… вспоминалось ему, мягко говоря, расплывчато. — … и мы болтали о Волшебнике страны Оз, — Уилл захихикал. — Ты сказала мне, как обожаешь Пугало и как бы сильно хотела иметь такого же жениха, как он. Я пришел сюда и добровольно помогал каждые выходные. Эмма думала, что я был предан детям, когда мне было просто плевать на них. Я хотел видеться лишь с тобой… — Он с яростью посмотрел на Курта. — Но потом ты исчезла. Бесследно. Э-э… не совсем, он просто очнулся из психически нездорового состояния, в котором пребывал годы, и, наконец, пошел по пути к своему сознанию. Или что-то в этом роде. — А потом я начал встречаться с Эммой, — Уилл вздохнул. — Мне нужно было больше выяснить про приют МакКинли. О его обитателях. Файлы Дороти Ф. были вне доступа, но мне все же удалось стащить у Эммы кое-какие записи. Она писала, что ты дружна со своими соседками-девочками. Поэтому я убил Марли. Это было похоже на удар под дых, и паника полностью завладела парнем. — Поэтому ты убил Марли? — Это было не так уж и сложно, — пожал плечами Уилл. — Курт провожал ее до района, но как только он уходил, я смог убедить ее залезть ко мне в машину, чтобы я мог довезти ее до приюта. А потом и Китти. А потом Сьюзи. — Зачем? — закричал Курт. — Зачем во имя всех святых ты сделал это? — Мне нужно было твое внимание, — сказал Уилл. — А ты говорила мне, как сильно тебе нравятся пугала, поэтому я превратил в пугала твоих маленьких друзей. Курту стало сложно дышать. — Что ты сделал с Эммой? Уилл улыбнулся. — Она нашла меня… когда я занимался телом Сьюзи. Я надел свою маску и обрызгал ее кровью Сьюзи. С ее ОКР этого было достаточно, чтобы она совсем сошла с ума. Курт уставился на него. — Ты психопат. — А когда я услышал, что ты вернулась работать на Пайонир Сквер, то я заказал тебя. Но когда я пришел к тебе в комнату, ты сбежала… Курт вспомнил ту ночь, когда Шугар вытолкала его с Блейном в окно. — А потом твоя фотография была на первой странице газеты. Ты стояла под руку с Блейном Андерсоном. Когда Курту пришлось одеться девушкой, чтобы избежать общественного внимания. Уилл мрачно ему улыбнулся. — Я даже ничего не знал об этом парне, но потом Куинн сказала мне, что Курт живет с ним, и я понял, что Блейн, похоже, подбирал всех миленьких юных детей в городе. Я увидел тебя одну в центре города и пошел за тобой до Пайонир Сквер. Но потом я перепутал тебя с одной из девушек, которая там работала… Вирджиния. — …и ей пришлось умереть. После этого я пошел домой к Блейну. Он бессовестно солгал, наболтав, что ты работаешь репетитором в школе, и я попросил его дать тебе мой номер. Не могу поверить, что он действительно это сделал. Он не делал. — И тогда я снова пробрался в его дом. Прошлой ночью. Он обнимался с Куртом, лежа на ковре, — он рассмеялся, глядя на Курта, словно это должно было как-то его задеть. — Я нашел твою комнату, взял твой шарф, немного пластинок… а потом, чтобы привлечь твое внимание, я напал на Тину. — Но не сработало, — пробормотал Курт. — Майк успел ее спасти. — Это идеально сработало, — улыбнулся Уилл. — Ты здесь. И теперь мы можем быть вместе. Курт замер на стуле, когда Уилл наклонился поцеловать его. Он запаниковал и затрясся, пока, наконец, не заставил себя успокоиться. И тогда он начал целовать в ответ, отчаянно цепляясь за его плечи. — Да, Уилл, — задыхаясь, произнес он, пытаясь оттянуть время. — Спасибо тебе. Ты отлично поработал, Пугало. — Он толкнул Уилла назад к столу, и тот обхватил задницу Курта, прижимая его к себе и исследуя языком его рот. Руки Уилла гладили его ноги. Кисть Курта скользнула по спине Уилла и стала бродить по столу. Он схватил карандаш и воткнул заостренный конец прямо в рану на голове мужчины. Уилл закричал, отталкивая Курта, который сразу же бросился к двери. Уилл был прямо за ним, он кинул в парня нож и промахнулся всего на дюйм. Курт уклонился, помчавшись вокруг стола, стараясь найти хоть какое-нибудь оружие, чтобы защититься, когда Уилл поймает его. Мужчина опрокинул стол, который завалился на бок, и теперь уже некуда было бежать. Курт прижался к музыкальному проигрывателю и схватил одну из виниловых пластинок. — Дороти… Курт со всей силы ударил пластиной о голову Уилла, и она рассыпалась на части в его руках. Уилл схватил его, и Курт закричал, выставляя вперед руки. Вдруг послышался отвратительный резкий звук. Они в шоке уставились друг на друга; из раны на голове Уилла сочилась кровь из-за карандаша, и послышался грохот, когда он выронил нож. Курт опустил руки, вытаскивая осколок винила из затылка Уилла. Мужчина попятился назад, его кровь стала капать на воротник. Он посмотрел на Курта теми же широко распахнутыми глазами. Он плавно двинулся по комнате, словно был создан из воды. Или соломы. Пока, наконец, не рухнул на пол. Курт тяжело задышал, пытаясь поймать ртом воздух, когда увидел большой окровавленный осколок в руке. Было непросто разобрать, но в комнате играла одна песня. Blackbird. В этот момент распахнулась дверь, и ворвался Блейн, широко распахнув глаза, когда увидел, что произошло. — Курт, — с облегчением выдохнул он. — Курт, ты в порядке? Курт покачал головой, и его начало трясти. — Нужно выбираться отсюда, — пробормотал Блейн, потянув Курта за руку. — Курт, пойдем! — Подожди, — рассеянно сказал Курт. Он взял свой шарф и стал вытирать все поверхности, которых касался, стирая отпечатки пальцев. — Ладно, идем.

***

Хвала Господу за Карла. Согласно официальной легенде, Уилл Шустер разболтал свои планы для очередной жертвы, а Блейн все подслушал за дверью. К тому времени, как он пробрался в комнату, вспыхнула драка, и Уилл Шустер погиб, а девушка, которую он собирался убить, пропала без вести. (Курт лишь убедился, чтобы Блейн знал все планы Шустера, прежде чем дать официальные показания полиции.) Кен Танака был освобожден, но он не остался работать в МакКинли. Карл стал добровольцем, чтобы помочь с ремонтом, а также стал навещать Эмму. (И, ладно, может, он немножко ею увлекся.)

***

Курт целый день не разговаривал с Блейном. А потом он разговаривал с Блейном весь день. А потом они поехали в парк Алки в Западном Сиэтле, чтобы понаблюдать за закатом. Это была необычайно ясная ночь. — Не могу поверить, что мы все это пережили, — пробормотал Блейн, водя пальцами по ладони Курта. Они сидели там уже два часа, еще долгое время после заката. — Я думал, что здесь все будет по-другому, — сказал Курт, глядя на воду. — Я думал, что могу просто сбежать и спастись от всех монстров. Блейн наклонился и взял лицо Курта в ладони, поворачивая его к себе. — Мне бы так хотелось спрятать тебя от всех этих монстров, — пробормотал он. — Мне бы хотелось… хотелось забрать боль из-за всех твоих шрамов. Курт улыбнулся ему сквозь слезы, обхватывая запястья Блейна пальцами. — Ты разве не видишь? Ты уже это сделал. Блейн наклонился и поцеловал его, пока тяжелая луна висела в небе.

***

— Две недели? — захныкал Курт, надув губки. — На какую-то дурацкую конференцию, на которой мне обязательно нужно присутствовать, — рассмеялся Блейн, целуя нижнюю губу Курта. — Я вернусь раньше, чем ты заметишь, и тогда мы сможем нормально сесть и закончить это чудище-книгу в покое. — Покой, — улыбнулся Курт. — Звучит неплохо, — он вздохнул, шлепаясь на кровать Блейна. — Знаю! — взволнованно сказал он. — Ты можешь взять меня с собой! Мне всегда хотелось побывать в Нью-Йорке! Блейн замер, затем приподнял бровь. — И как же я протащу тебя в самолет, если у тебя вообще нет никаких документов? — Уф, — пораженно надулся Курт. — Понял. Всего на две недели? — Всего на две недели, — пообещал Блейн. И запечатал обещание поцелуем.

***

— Хоуэлл, пришли отпечатки. — Спасибо, Брайан, — кивнул Карл, взглянув на пакеты. Там были отпечатки Андерсона, Шустера, нечеткие, которые Курт пытался стереть за собой и… еще чьи-то. Те, которые определенно не принадлежали этим троим. Это был лишь маленький отпечаток большого пальца. Очевидно, что тот, кто оставил его, был очень осторожен. Но этот маленький отпечаток был зарегистрирован в базе данных. Карл уставился на отчет, затем поднял взгляд на Брайана. — Здесь все верно? — Да, — кивнул Брайан. — Я сам два раза проверял. Ты помнишь это дело, да? — Прошлое Рождество, — кивнул Карл. — Все наслышаны о нем, хотя у этого случая не было практически никакого освещения в СМИ. — Но разве она не пропала без вести? — нахмурился Брайан. — И как она сюда попала? В этот конкретный случай, и как она успела побывать там до нас? Ничего не понимаю. Карл посмотрел на напечатанное имя Кэти Карофски. Он почувствовал, что грядет что-то большее, и у него было такое ощущение, что этот загадочный «Курт» был как-то связан с этим. Поэтому он начал копать.

***

Курт зашел в небольшой ветхий магазинчик, случайно задев колокольчик. Он нахмурился под своей длинной челкой. Ему нужно постричься, потому что это уже даже не смешно. — Единорог! Его губы изогнулись в легкой улыбке, когда он поймал блондинку в охапку. — Привет, Бритт, — сказал он, уткнувшись в ее волосы. Она отстранилась, прибирая локоны за ухо, прежде чем сунуть руки в передник. — Что ты здесь делаешь? Он провел рукой по волосам на затылке. — Я… Мне нужно сделать еще одно тату. Слушай, я знаю, что ты не должна… — Я сделаю это, — просто сказала Бриттани. Курт удивленно моргнул. — Правда? — Конечно, — улыбнулась она. — Что угодно для моего маленького единорога. Пятнадцать минут спустя Курт растянулся на удобном столе, положив голову на руки. — Так что бы ты хотел? — спросила Бриттани, завязывая волосы. — Или ты хочешь, чтобы я снова сама что-нибудь придумала? — Я хочу кое-что, но не стесняйся экспериментировать, — сказал Курт, уткнувшись в руки. — Э-э… две розы? На левом боку, примерно под копытами единорога? — Розы? — спросила Бриттани. А затем на ее лице появилась широкая улыбка. — Подожди, ты нашел еще одного единорога? — Курт, краснея, снова уткнулся в руки. — Курт, нашел! Ты только посмотри, мой счастливый маленький единорог! Он милый? Курт улыбнулся, не двигаясь с места, ведь его щеки пылали. — Самый милый. — О, боже! — Бриттани захлопала в ладоши. — Значит, розы? Опять черные? — Вообще-то… — Курт прикусил губу. — Можешь сделать лепестки красными… и желтыми? — Конечно! — Бриттани достала альбом и начала рисовать. — Сегодня мы сделаем черный контур, а завтра ты придешь, и мы сделаем их в цвете, хорошо? — Хорошо. — Как его зовут? — Блейн… Его зовут Блейн.

***

Курт вздрогнул, когда сел на плюшевый диван в их гостиной, хватая New York Times с кофейного столика, — Курт до сих пор не понимал, зачем Блейн покупал эту газету — потому что больше нечего было читать. Ему срочно нужно было купить новый выпуск Vogue. Он потянулся и стал рассеянно листать страницы. Если честно, он никогда не понимал все эти газеты, поэтому он нашел развлекательный раздел, читая различные отзывы, затем переместился к секции музыкального театра, смутно припоминая, когда Блейн возил его на «Злую» в театр Парамаунт в ночь перед отъездом, как прощальный подарок. Он перевернул страницу, и там оказалась статья про новую Эльфабу в театре Гершвин. Он почти перевернул страницу, но ему на глаза попалось имя. Рейчел Берри. Он моргнул. Это была она. Женщина, которой Уилл был одержим, пока… Он начал читать статью. И чем дольше он читал, тем быстрее нарастало его раздражение. Рейчел Берри явно была высокого мнения о себе. Откровенно говоря, он совершенно не мог понять, чем они так похожи, кроме их общей любви к Волшебнику страны Оз, и он был готов швырнуть газету в камин на съедение огню, когда дошел до последнего абзаца. Нахмурившись, он наклонился и дочитал статью. Курт еще очень долго сидел неподвижно. Снаружи по окну ударила капля дождя. Затем другая. И еще одна. А потом пошел ливень, целые потоки дождя падали с неба. Курт встал с дивана и поднялся наверх. Он собрал свою одежду и личные вещи в сумку, схватил дождевик, который ему купил Блейн и застегнул его. Он спустился обратно вниз и оставил ключи на обеденном столе, прежде чем направиться к двери и повернуть ручку, крепко закрывая ее за собой и покидая дом Блейна Андерсона без намерения туда когда-либо вернуться. Статья из New York Times все также лежала на кофейном столике, открывая последние строки из интервью Рейчел Берри. … и мисс Берри весьма уверена в своем предстоящем дебюте на сцене театра Гершвин. Но как же продвигаются дела в ее личной жизни? — Мы с моим мужем очень счастливы, — улыбается Берри, лениво помешивая свой ледяной кофе. — Сейчас Блейн работает над романом в Сиэтле, но он обещал прилететь на премьеру. Пара отметит свою первую годовщину свадьбы в апреле этого года. ___________________________________________________ [1] Волшебник страны Оз — Follow The Yellow Brick Road [2] Волшебник страны Оз — If I Only Had a Brain

Конец.

По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.