ID работы: 8894584

Подарок судьбы | Now Is A Gift

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
1162
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
11 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1162 Нравится 34 Отзывы 365 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      — Подари ему галстук.       — Он их не носит.       — Булавку для галстука?       — Если он не носит галстуки, зачем ему булавка?       — В этом и шутка. Ну... запонки. Их он носит.       — Он мне коллега, а не жених. И соизволит надеть только запонки как минимум за пять галлеонов.       — «Историю Хогвартса». Ему понравится.       — А теперь ты даже не стараешься, — Гермиона нахмурилась, глядя на растянувшуюся на ее кровати ведьму, которая лениво дразнила Живоглота ленточкой.       — Нет, правда. Стараюсь изо всех сил, — невозмутимо отозвалась Джинни.       Гермиона бросила ей в голову кругляш волшебного скотча. Джинни ловко его поймала и закрутила на пальце.       Гермиона обмотала лентой аккуратно завернутый подарок и завязала затейливый бантик.       — Я всем в ОРМПиК подготовила подарки...       — До сих пор не понимаю зачем.       Гермиона засопела.       — Потому что я хороший человек. А хорошие люди дарят коллегам — всем, даже Малфою — продуманные подарки. Только ему и осталось выбрать.       — Гермиона... — вздохнув, Джинни села. — Он неисправимый сноб. Рон говорит, он даже чай на кухне не пьет.       Гермиона поджала губы.       — Я тоже не пью тот чай.       — И ты клонишь к?.. — Джинни вскинула бровь.       — Я не пью все подряд.       — Звучит по-снобски, — Джинни плюхнулась обратно на кровать.       — Хороший подарок определяется не стоимостью, а эмоциями, которые вызывает у получателя. Нужно подобрать что-нибудь, о чем он мечтал, но сам не понимал, — Гермиона постучала по подбородку и пожала плечами. — Видимо, придется узнать Малфоя получше и выяснить, чего он хочет.       Джинни фыркнула.       — Удачи с этим.

***

      — Что?       Гермиона высунулась из-за двери и оценивающе уставилась на Малфоя.       Они больше года работали в одном отделе, но она ни разу по-настоящему с ним не разговаривала и не заходила в его кабинет. Малфой занимал должность в подразделении зверей, тогда как она — в подразделении магических существ.       Взгляд Малфоя сразу похолодел.       — Чего тебе надо, Грейнджер?       Гермиона через силу улыбнулась:       — Я тут подумала: не хочешь со мной пообедать?       Выражение его лица дрогнуло.       — Где?       Гермиона пожала плечами.       — Не знаю. Куда ты обычно ходишь?       — Домой.       — ...ох.       Он закатил глаза.       — Отстань, Грейнджер.       У нее вспыхнули щеки.       — Ладно.       Она отступила, даже не успев закрыть дверь. Та захлопнулась перед ее носом.       Может, обойдется булавкой? Засранец.       Нет.       У нее получится.       Тем же вечером она проследила за ним после работы, выясняя, болтает ли он с кем-нибудь по пути и не несет ли что-нибудь с собой.       С пустыми руками Малфой быстрым шагом прошел по залу, не обменявшись ни с кем ни единым словом. Когда дошел до камина, она услышала отрывистое «Малфой-мэнор», и он исчез в зеленом пламени.       Гермиона встала в атриуме, терзая зубами нижнюю губу.       Что такое нужно Драко Малфою, о чем он сам не подозревает? Не считая совершенно другого характера, естественно.

***

      — Что еще?       Гермиона приподняла две коробочки:       — Я купила обед.       Судя по виду, Малфой был готов стукнуться лбом об стол.       — Чего тебе надо, Грейнджер?       Гермиона сделала вид, что не понимает:       — Ты единственный коллега, с которым я не общалась.       Он вскинул бровь.       — Ты не думала, что это преднамеренно?       — Было бы так, если бы ты вообще с кем-нибудь общался. Так что я решила не принимать это на свой счет.       Не дожидаясь разрешения, она вторглась в кабинет и плюхнулась на кресло у стола. Подтолкнула ему коробочку.       — Я купила сэндвичи. У меня недалеко от дома есть вьетнамский ресторанчик. Один из лучших в Лондоне.       — Кто сказал? — с сомнением уточнил Малфой, заглядывая в коробку.       — Мой сосед.       Гермиона впилась в сэндвич — корочка восхитительно захрустела.       Малфой подозрительно тыкал в обед палочкой. Гермиона закатила глаза, притворяясь, будто не заметила, как он заклинанием проверил сэндвич на яды.       — Так... как тебе здесь работается? — поинтересовалась она, расправившись со своей порцией.       Оттолкнув коробочку, Малфой насмешливо скривил губы:       — Мне предписано три года провести на исправительных работах в Отделе магических созданий, а если я не выполню установленные нормы, то вернусь в Азкабан. Как, думаешь, мне работается?       Гермиона выгнула бровь.       — Лучше, чем в Азкабане?       Он отвернулся.       — Если ты закончила обедать в моем кабинете... Меня ждет работа.

***

      Через пару дней она появилась вновь. И еще трижды — на следующей неделе.       — Что ты делаешь в выходные?       — Обедаю в тишине и покое.       Гермиона закатила глаза.       — Собираюсь завтра забежать во «Флориш и Блоттс», посмотреть новинки. Тебе попадалось что-нибудь интересное? Может, ты что-нибудь приметил?       Она воззрилась на него с надеждой.       Малфой разбирал отчет о подозрительном импорте глаз тритона и не обращал на нее внимания.       — Я заказал бы доставку совиной почтой. Какая радость толкаться в рождественских очередях?       Гермиона сникла. У нее кончалось время и терпение. С трудом, но она взяла себя в руки.       — Мне кажется, интересно искать друг другу подарки по душе. Все ходят закутанные, на улицах поют гимны. Просто подумай, какой печальной была бы зима без праздничного настроения.       Малфой презрительно скривился.       — Как-то я пережил Азкабан без праздников.       Гермиона вздохнула.       — Ладно... еще какие-нибудь планы, кроме обедов в одиночку? Вечеринки? Твоя мама вернется домой на Рождество?       — Нет. — Малфой разглядывал отчет. — Она сказала, что климат Британии не идёт ей на пользу.       Гермиона прикусила губу.       — Встретишься с друзьями?       Он фыркнул.       — Тебе честно, Грейнджер? Я просто напьюсь.       — Ужасный способ отпраздновать Рождество.       Недрогнувшей рукой Малфой отправил нетронутый обед в мусорку.       — Ты думаешь, мне есть разница? Если не возражаешь... у одного из нас есть работа, от которой никуда не деться.

***

      — Набор для полировки метлы... «История квиддича»... Гель для волос... Бумажка со словами «пни меня».       — От тебя никакого толку. Уйди. — Гермиона вычеркивала идеи, которые ранее набросала в блокноте.       Джинни покачала головой.       — Гермиона... Малфой — засранец, не трать на него время.       Гермиона вычеркнула «Историю квиддича».       — Остальным я подарки подобрала и не собираюсь отделываться от него чем-то типичным.       — Ты уже галлеонов пятнадцать потратила на обеды, а он их даже не ест. Ты одна для него стараешься. Булавки ему за глаза хватит.       Гермиона покусала губу.       — Знаю, он тот еще придурок, но... его мама даже не вернется на праздники. Он просто будет один сидеть в этом ужасном доме.       Повисла тишина.       — Не-ет... — Джинни уткнулась лицом в подушку и закричала.       — Что?       Подруга подняла голову и пристально заглянула ей в глаза.       — Ты его жалеешь. Хочешь взять под крыло и сделать новым Гавнэ.       Гермиона стиснула зубы.       — Это была Г.А.В.Н.Э. Сокращение, а не акроним.       — Как угодно, — Джинни повела плечами. — Не говори, что я права. Не говори. Поклянись на «Истории Хогвартса», что не жалеешь его и не пригласишь к нам на праздники.       Гермиона возвела глаза к потолку и уперла руки в бока.       — Я... — она вздохнула. — На один. Он не должен...       — Нет, — оборвала Джинни. — У тебя есть комплекс спасителя, у меня — нет. Малфой не испортит мне отдых. А хочешь его приютить, занимайся этим в свободное время и на своих праздниках.       Сверля Джинни взглядом, Гермиона натянула шарф и шапку.       — Ты ужасный человек. Буду писать автобиографию и не скажу о тебе ни единого доброго слова.

***

      Нервно поправляя шарф, Гермиона рассматривала ворота Малфой-мэнора. Глубоко вздохнула и нерешительно протянула руку. Не успела коснуться ворот, как металлические прутья внезапно сложились в возмущенное лицо Малфоя.       Не ожидавшая такого Гермиона чуть не вскрикнула.       — Грейнджер? Теперь-то тебе чего?       Она перевела дыхание и вздернула нос.       — Хотела позвать тебя на рождественский поход по магазинам.       Ворота замерли, затем вздохнули.       — Нет. И прекрати тревожить охранные чары. От тебя голова болит.       Гермиона с самым решительным видом ступила ближе.       Ворота нахмурились, но распахнулись. Она прошла по дороге, крепко сжимая в кармане пальто палочку.       Малфой с угрюмым видом стоял в дверях. Он кутался в халат и выглядел человеком, совершенно не ждущим никакой компании. Встрепанные волосы, помятое лицо, будто только-только отлепился от подушки.       — Я говорил, что буду делать в выходные, Грейнджер. Тебя в моих планах не было.       Гермиона протянула руку в варежке.       — Рождественские покупки. Пойдем. Накормлю тебя обедом.       Рука у Малфоя дрогнула и сжалась в кулак.       — Грейнджер, заведи себе кошку.       — У меня есть.       — Тогда собаку. Жабу? Водяного черта? Я обойдусь без опеки. Лучше спасай эльфов.       Нахмурившись, Гермиона протопала по ступенькам вверх.       — Почему все думают, что я хочу тебя опекать? Тебе двадцать три.       Малфой прислонился к косяку и на секунду прикрыл глаза.       — По-моему, тут замешано твое неуемное желание заботиться о шрамоголовых очкариках, эльфах-алкоголиках, гнусных рыжих монстрах...       — Уизли не гнусные рыжие монстры.       Малфой медленно приподнял бровь, в глазах зажегся блеск.       — Я имел в виду твоего кота.       — О! — Гермиона вспыхнула, голос прозвучал на октаву выше. — А... Живоглот тоже не монстр.       Малфой хмыкнул и скрестил руки.       — Без разницы. Я обойдусь — и без опеки, и без магазинов.       — Пойдем, Малфой. Прогуляйся, — улыбнулась она умоляюще.       С расстроенным выражением на лице он ссутулился.       — Грейнджер, зачем тебе это? Я больше года проторчал в Министерстве, какой смысл сейчас-то ко мне лезть?       — Ну, — Гермиона уставилась в пол, — я для всех в отделе подготовила подарки, но не знаю, что подарить тебе. Поэтому я подумала... если узнаю тебя получше, смогу выбрать.       Она подняла голову — Малфой смотрел на нее с непонятным выражением в глазах.       — Ты... — начал и сразу замолчал. — Это...       Тишина.       — Подарок на Рождество? — ровно переспросил он.       Молча развернулся и зашел в дом, захлопнув дверь у нее перед лицом.       Гермиона в изумлении уставилась перед собой, а затем ударила кулаком в створку.       — Вернись, Малфой! Это невежливо!       Она барабанила в дверь, пока ту не раскрыл сморщенный домовик в чистейшем полотенце.       — Хозяин Драко в постели.       — Значит, туда и пойду, — и Гермиона ворвалась в дом.       — Доббин не должен говорить вам, что его спальня на втором этаже, пятая дверь справа.       Гермиона распахнула дверь, за которой Малфой залег под горой подушек.       — Подъем.       Он застонал.       — Доббин!       Эльф с хлопком появился.       — Отдаю тебе все носки до единого: ты уволен.       Доббин не дрогнул.       — Возможно, теперь хозяин Драко перестанет разбрасывать их по полу.       — Бесполезный старик, — глухо донеслось из-под подушек.       Доббин исчез, нисколько не озаботившись увольнением.       — Поднимайся, Малфой, — Гермиона попыталась выманить его из кровати. — Посмотри, как здорово за окном. Я даже пришла в твой ужасный дом. Я без тебя не уйду.       Она схватила его за запястье и потянула из-под подушек.       — Отстань, заноза. Мне ничего не надо.       — Тебе нужны носки. Ты только что отдал все эльфу.

***

      — Я не буду покупать рождественские носки.       — На них снитчи и омела. — Гермиона нашла пару его размера.       — Я скорее умру, чем их надену.       Она все равно засунула носки в его корзину. Косой переулок наводнили покупатели. За две недели до Рождества в магазинах было не протолкнуться, но в лавке с носками оказалось немноголюдно.       Малфой нескрываемо хандрил: Гермиона побросала в его корзину еще несколько пар праздничных носков. Те приземлились рядом с парой черных кашемировых, которые он выбрал сам.       — Отпусти меня, Грейнджер. Мне не нужны носки. Я сто раз увольнял Доббина, он всегда остается.       Пока Малфой расплачивался с недружелюбным нетерпеливым продавцом, Гермиона проверила список дел.       — Для кого тебе нужно купить подарки? Нашел уже что-нибудь маме?       — Нет. Она сама себе купит.       Гермиона сморщила нос.       — Ужасно.       — Да, да, мы уже выяснили, что в моей жизни для тебя все ужасно. А теперь, если не возражаешь, я забираю ужасные носки, которые ты вынудила меня купить, и возвращаюсь в свой ужасный дом, где продолжу ужасную традицию не праздновать Рождество.       Он развернулся на выход, но Гермиона тут же обогнала его и встала на пути, растопырив руки, чтобы Малфой не проскользнул мимо.       — Подожди. Мы еще не пообедали.       Он скривился.       — Не сегодня. Пора заканчивать представление.       Гермиона уронила руки и выпрямилась.       — О чем ты говоришь?       Малфой обвел рукой помещение.       — Ты не заметила, что каждый магазин, куда ты меня затаскиваешь, пустеет как по волшебству?       Гермиона оглянулась, понимая, что в нынешней лавке были лишь они да продавец, который глядел на них волком.       — О... — она посмотрела на Малфоя. Тот выглядел смирившимся. — Нет, но это же... это просто смешно. Ты отбыл наказание. Нельзя же вечно обращаться с тобой как с преступником. Война давно закончилась. Господи боже.       Она заговорила громче:       — Вам должно быть стыдно, — и смерила продавца сердитым взглядом. — Что, никто не знает, что социальная изоляция может привести к рецидивизму?       Малфой протолкнулся мимо нее на улицу.       Гермиона побледнела и побежала за ним, стараясь не отставать.       — Я не имела в виду, что ты снова нарушишь закон. Я говорила в общем, есть такой фактор. Не злись. Ладно, пообедаем в Лондоне. Магглы все равно готовят вкуснее.       Хмурясь всю дорогу, он позволил утащить себя в кафе.

***

      — Видишь? — Тем же вечером Гермиона ступила из камина в мэнор. Малфой появился следом. — Было весело. Ты почти улыбнулся, я видела. Теперь у тебя рождественские носки, у меня — новая книга, и я нашла подарок Джинни. И... кажется, я знаю, что подарить тебе.       — Что? — взгляд у Малфоя стал подозрительным.       Гермиона самодовольно улыбнулась.       — Не скажу, увидишь, — она посмотрела на часы. — Боже, мне пора. Джинни устраивает вечер, меня там ждут. До понедельника!

***

      Джинни встретила ее суровым взглядом.       — Что ты делала с Малфоем?       — Ходила по магазинам, раз уж ты не разрешила позвать его сюда.       Гермиона ворвалась в свою комнату и припрятала сумки с подарками. Когда она вышла, Джинни по-прежнему смотрела на нее неодобрительным материнским взглядом.       — Что?       — Ты правда не видишь в этом ничего странного?       Гермиона шумно выдохнула.       — Это вежливость.       — Ты прошлась с ним по магазинам перед половиной магической Британии. Сомневаюсь, что все подумали о простой «вежливости».       Гермиона отмахнулась.       — Он ходил мрачнее тучи. Никто не поверит, что он был со мной добровольно. И вообще, с Роном и Гарри я постоянно хожу по магазинам. И всем плевать.       — Гарри с Роном нельзя назвать снобами, которые даже до разговора ни с кем не снисходят.       Утром Джинни шлепнула перед ней газету.       — Вот, смотри... по такому лицу не скажешь, что человека насильно потащили по магазинам.       Гермиона моргнула и уставилась на фото, на котором сама она рассматривала носки, а Малфой стоял сзади и... довольно пристально за ней наблюдал.       Она откинулась на спинку.       — Да просто странный момент поймали. Он же ныл не замолкая.       Джинни с тяжелым вздохом опустилась в кресло напротив.       — Гермиона... я понимаю, что свидания — это не твое, но постараюсь объяснить простыми словами. Ты. Нравишься. Малфою.       Гермиона закатила глаза.       — Ему одиноко.       Джинни фыркнула.       — Тем более. Он изгой общества, характер паршивый, а тут вдруг ты прыгаешь вокруг вся такая... — махнула она на Гермиону, — жизнерадостная. Чего ты ожидала? Раз уж он тебя не прогнал, то и не хотел. Ты не первая попробовала с ним вежливо пообщаться. Гарри приходил к нему в Азкабане, а Малфой повел себя полным уродом. Андромеда сотню раз пыталась с ним связаться после его освобождения. Малфой мало изменился со школы, а если ты этого не поняла, значит, он хочет твоей компании.       Гермиона насмешливо фыркнула.       — Или у меня лучше получается с ним общаться.       — Продолжишь в том же духе, и он решит, что это кое-что значит. Просто... подари ему перо и оставь в покое. Поверь, парни не смотрят на девчонок так... — Джинни постучала по изображению Малфоя, — если хотят быть только друзьями.

***

      В понедельник Гермиона постучала в дверь его кабинета.       — Обед? — спросила она, заглядывая внутрь.       Малфой тяжко вздохнул, но отложил перо.       Гермиона с опаской уселась напротив и подтолкнула ему коробочку.       — Я думал, ты отстала. Ты же сказала, что придумала мне подарок.       — Я так решила, но теперь передумала. Малфой, у тебя есть друзья?       Выражение его лица тут же стало замкнутым.       — Мне не нужны друзья.       — Но... мы же друзья? — улыбнулась она.       — Нет. Ты — досадная неприятность, — Малфой уткнулся в бумаги. — Приставай к кому-нибудь еще, Грейнджер, и не порти мне жизнь.       Не дожидаясь ее ухода, он встал и сам покинул кабинет.

***

      — Хозяин Драко напивается в кабинете, дальше по коридору, — сообщил Доббин тем же вечером, как только Гермиона прибыла в мэнор через камин. На ушах эльфа висели носки со снитчами и омелой.       Гермиона прошествовала в указанном направлении и властно распахнула дверь. Малфой, полулежащий в кресле напротив камина, приоткрыл глаза.       — Малфой, кто-то должен разнообразить твою жизнь.       Он помрачнел.       — Нет. Уйди, Грейнджер. Не пытайся разнообразить мне жизнь.       — Нельзя же до старости только отчеты анализировать, лишь бы не отправили в тюрьму, и прятаться ото всех в доме. Тебе нужна цель в жизни и план. Ты умный, способный и общаешься нормально, когда целенаправленно не грубишь. Расширь горизонты. Я помогу.       — Нет, — Малфой вскочил и навис над ней, его глаза потемнели. — Не поможешь. Ты совершенно не тот человек, кто может исправить мою жизнь. Ты ее только испортишь — уже это делаешь.       Гермиона уставилась на него во все глаза.       — О чем ты говоришь?       Он подобрался ближе.       — Показать тебе?       Не успела она открыть рот, как мужская ладонь обхватила ее затылок.       Малфой притянул ее к себе и поцеловал.       Когда их губы соприкоснулись, Гермиона ахнула. Он заключил ее в объятия и поцеловал настойчивее. Одна рука скользнула на поясницу, его нос мазнул по щеке, и Гермиона задрожала. Малфой запрокинул ей голову и, поглаживая по скуле, углубил поцелуй.       Мир будто объяло пламенем.       Он задержался на ее губах еще на секунду, затем опустил руку ей на плечо и отстранился. Гермиона смотрела на него круглыми глазами.       — Вот... — выдохнул он, — почему ты испортишь мне жизнь. Ты хочешь быть друзьями, а я — нет. Когда до тебя дойдет, что мое существование не просто лишь удобная возможность продемонстрировать, какая ты хорошая и всепрощающая, ты уйдешь, как и все остальные. А я останусь наедине с жизнью, которую только научился терпеть. Так что... давай сразу перейдем к концу. Верю: у тебя благие намерения, но твои мне нужны еще меньше, чем поттеровские.       Малфой выставил ее из кабинета и запер дверь. Гермиона даже не успела оправиться.

***

      Когда на следующий день она постучала к нему на обеде, Малфой не отозвался. В среду вечером его не оказалось на рождественской вечеринке отдела.       Гермиона раздала всем подарки, но скоро ушла, не дождавшись, пока их развернут. Когда она коснулась ворот мэнора, те растаяли.       — Я принесла тебе подарок, — быстро проговорила Гермиона, когда Драко открыл дверь. Протянула ему коробку.       — Мне ничего от тебя не надо.       Она задрала подбородок.       — Ну, очень жаль. Этот тебе точно нужен. Не уйду, пока не откроешь. Только осторожнее, не урони.       Малфой нахмурился и поднял крышку. Оттуда показались большие заостренные уши, за ними — желтые глаза, и раздался писклявый мявк.       — Ты принесла мне котенка?       — Именно. Тебе кто-нибудь нужен. Ей — тоже.       Трехцветный предмет разговора, неуклюже выбравшись из коробки, вскарабкался на его рукав. Когтями-иголками впиваясь в мантию, существо подбиралось к лицу Малфоя, мурлыча столь громогласно, что в итоге попискивало.       — Я не хочу кошку, — Драко попытался ее поймать, но она молниеносно переползла на спину, куда было не дотянуться. — Дарить кошку тому, кто ее не хочет, безответственно.       Гермиона кивнула.       — Знаю. Я сомневалась, но... думаю, с ответственностью за котенка ты справишься. Я поговорила с Доббином. Он согласен, что тебе нужно о ком-то заботиться.       Драко сверкнул глазами и попытался стащить котенка с лопатки. Гермиона ступила ему за спину и аккуратно отцепила кошачьи коготки от ткани. Потерлась носом о теплую шерстку и положила котенка Драко в руки.       — Она последняя осталась. Ей сейчас одиноко. Ей нужен кто-нибудь ленивый, кто будет ее обнимать.       Малфой зарычал, а котенок потерся мордочкой о костяшки его пальцев.       — Я не обнимаюсь. Я не кошатник. Она умрет от голода.       Гермиона прикусила губу.       — Я зайду проверить. Дай ей пару дней. Если не понравится, я ее верну и... отстану от тебя.       Малфой отвел руки с котенком подальше от Гермионы.       Она улыбнулась:       — С Рождеством, Драко.

***

      — Поверить не могу, ты подарила Малфою кошку! Это какая-то форма жестокого обращения с животными.       Гермиона фыркнула.       — Ему нужна кошка. Тем более его домовик пообещал присматривать за ними, да и я зайду проверить, как она.       Джинни застонала.       — Ты себе яму роешь.

***

      Гермиона дождалась понедельника и только тогда пошла к Малфою.       Когда она оказалась в гостиной мэнора, ее встретил Доббин, с чьих ушей по-прежнему свисали носки с омелой.       — Где Драко? Он возился с кошкой или просто игнорировал ее? — она огляделась, ища следы кошачьей деятельности.       — Хозяин Драко в постели с Грейнджер, — ответил Доббин.       Подавившись воздухом, Гермиона оторопело уставилась на эльфа.       — Он назвал ее Грейнджер? — прозвенел ее голос.       Доббин торжественно кивнул.       — Вот же гад! Я его убью.       Она быстрым шагом поднялась к Малфою в комнату.       Он действительно валялся в постели с кошкой, которая, казалось, пыталась задушить его, шарфом обвившись вокруг шеи.       — Малфой, засранец, нельзя назвать мной кошку. Это неприемлемо.       Драко приоткрыл один глаз и едко улыбнулся.       — А ей подходит, — протянул он. — Раздражает. Не понимает простого «нет, уйди». Постоянно вторгается в мое личное пространство, совершенно не уважает чужие границы. «Грейнджер» ей в самый раз.       «Грейнджер» открыла желтый глаз и, возмущенно мяукнув, еще плотнее прижалась к обнаженной коже Малфоя. Тот подавился и легко потрепал ее по спине.       Гермиона подбоченилась.       — А я запрещаю. Ты не можешь так использовать мою фамилию.       — Попробуй меня остановить. Кошка моя, называю как хочу. Буду постоянно о ней трепаться. «Грейнджер еле выпустила меня из постели. Я пытался закончить отчет, но Грейнджер забралась на меня и требовала внимания, я не мог отказать».       Лицо у Гермионы запылало.       — Не смей!       Сняв котенка с шеи, Малфой сел, держа ее в руках. Та соскочила с него и потянулась, зевнув, спрыгнула с кровати обнюхать Гермиону. Хвост у нее стоял столбом.       — Смею и уже назвал. Я ее зарегистрировал. Ее официальное имя — Грейнджер Малфой, — Малфой ухмыльнулся.       — И не мечтай получить от меня подарок на следующее Рождество, — заявила Гермиона, сверля его взглядом. Грейнджер кружила вокруг ее лодыжек.       Усмешка с его лица пропала, Малфой поднялся, поправляя одежду.       — Конечно, ты же старалась только потому, что бесконечно заинтересовалась моей жизнью, — его тон был безукоризненно вежливым, — а не ради того, чтобы столь удобным способом что-то доказать.       Гермиона буквально рот раскрыла.       — Что? Нет! Я просто пыталась быть...       — Вежливой. Хорошей. Я в курсе, — отрезал он, разглядывая ее. — Однако мои ошибки прошлого, за которые я и так целыми днями расплачиваюсь, не подспорье для твоей благотворительности, — он вдохнул. — Я просил тебя остановиться, но ты делала по-своему. Ну все, ты добилась своего. А теперь было бы неплохо, если бы ты покинула мой дом.       Он щелкнул языком и широким шагом, не оглядываясь вышел из комнаты. Грейнджер мгновенно сбежала от Гермионы, путаясь у него под ногами.

***

      Придя домой, Гермиона свернулась калачиком на диване.       Джинни села рядышком и сочувственно погладила подругу по плечу.       — Он избавился от кошки?       Гермиона покачала головой.       — Тогда что не так?       — Я думала, что веду себя как хороший человек, — призналась Гермиона, — а Малфой решил, что я его использовала.       Джинни хмыкнула.       — Малфой — тот еще дурак.       — Может... — Гермиона терзала кисточку от подушки, — ...но он... — ее голос затих, и она сгорбилась. — Я думала, все будет по-другому, — все-таки сказала она. — Что если я найду ему подходящий подарок, он... — она беспомощно махнула и уронила руки. — А вместо этого... ощущение, что он заменил меня кошкой. Он даже назвал ее Грейнджер.       — Назвал Грейнджер? — и Джинни расхохоталась.       Нахмурившись, Гермиона сбежала кукситься в свою комнату.

***

      В следующий понедельник Гермиона поджидала Малфоя у кабинета. Завидев ее, он замер, словно вот-вот был готов развернуться и уйти. Она порывисто шагнула ему навстречу.       — Подожди, Малфой, я хочу извиниться.       Тот смиренно вздохнул и, пройдя вперед, придержал ей дверь.       Гермиона торопливо забежала в кабинет и встала, беспокойно крутя в руках палочку. Малфой глянул на нее и нетерпеливо дернул головой.       — Прости, — глубоко вздохнув, выдала она. — Ты был прав. Когда я начала сюда приходить, ты мне вообще не нравился. Я хотела показать, какая я хорошая, потому что подготовила подарки всем коллегам, а ты — мешал.       Малфой отрывисто кивнул, вид у него был усталым.       Гермиона закусила губу.       — Но... но мое отношение изменилось. Когда я поняла, что тебе одиноко, мне стало не наплевать. Мне и сейчас не плевать. Мне понравилось ходить с тобой по магазинам и обедать, хоть ты и грубишь. И... — ее голос обрел пронзительные нотки, — когда ты меня поцеловал, это было... было... было...       Ее заклинило, будто следующее слово встало поперек горла.       — Это было... очень хорошо!       Гермиона закрыла рот руками, а потом замахала в разные стороны.       — Я не это имела в виду! То есть это. Я о том... я просто имею в виду, что думала: если подарю тебе кошку и она тебе понравится, то, может, ты... — она заправила за ухо кудряшку и, отведя взгляд, закончила тихо: — ...снова меня поцелуешь.       Не смотря на него, Гермиона расправила плечи.       — Но... ты понял это по-другому. Прости... что не оставила тебя в покое после первой же просьбы. Ты был прав насчет меня: когда я зашла в обед первый раз, я думала только о себе. Мне... мне очень жаль, что я так... Очень. Теперь я послушаюсь и оставлю тебя одного, как ты и просил.       Она с горящими щеками метнулась к двери, но у выхода остановилась, развернувшись.       Драко стоял не шелохнувшись с непонятным выражением на лице.       — Не сдавайся, — твердо сказала Гермиона. — Ты сможешь понравиться кому-нибудь, если дашь себя хоть чуточку узнать. Ты должен... — она через силу улыбнулась, — должен постараться. Не попробуешь — не узнаешь.       И выскочила в коридор. Гермиона пробежала до офиса и захлопнула дверь. Отдышавшись, обессиленно опустилась за стол, уткнувшись лицом в руки. Похандрила немного, но выпрямилась и уставилась на документы.       В дверь отрывисто постучали.       — Да? — глухо спросила она.       Из-за двери высунулся Малфой, ему явно было неловко. У Гермионы кувыркнулось сердце. Она опустила глаза, услышала, как он медленно вдохнул.       — Я тут подумал: не хочешь со мной пообедать?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.