ID работы: 8896056

Ты приёмный, поэтому последний мандарин мой

Джен
PG-13
Завершён
97
автор
Vedrobedro соавтор
tempodemarcia бета
Размер:
33 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
97 Нравится 2 Отзывы 20 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Как бы ты хотел отпраздновать новый год, Тон? — невзначай спросил Стив, домывая тарелку. В своём любимом фартучке он выглядел невероятно мило и был похож на заядлую домохозяйку, но только в воплощении мужчины. Седьмое чувство говорило Старку о том, что в этом, на первый взгляд, таком простом вопросе, вероятно, скрыт какой-то сакральный смысл. Есть в нём подвох, который не давал покоя мужчине — может, интонация или тон, с которым Роджерс спросил его, может, ситуация, ведь до нового года… Сколько? Он не помнил. Тони отложил книгу, которую мирно читал, лёжа на любимом диване и грея бока около тёплого камина, где бойко и иногда довольно громко трещали дрова, и смерил мужа скептическим взглядом. — В кругу семьи, дорогой, — спокойно ответил тот. — Ты, я, Харли, Питер и Морган, — зачем-то решил уточнить Старк. Завидев в глазах Стива огонёк озорства, Тони продолжил, покачав головой: — Ты явно что-то задумал. И это что-то мне совсем не нравится. На это Роджерс лишь скромно улыбнулся, развязывая узелочек фартука на спине и пряча взгляд. Если это какая-то игра, то Тони явно не хотел быть её участником. — Я так подумал… — начал Стив, — мы каждый год празднуем новый год впятером, и каждый год одно и то же. Может, мы… — Только не говори, что ты собираешься приглашать всех… Этих, — возмущённо буркнул Старк, пытаясь прикрыться книгой, дабы не продолжать разговор. — Да, именно это я и собираюсь сделать. — Тони уже хотел было открыть рот, чтобы выразить своё негодование, но Роджерс продолжил: — Точнее, уже сделал. — Да… Как ты… — начал пыхтеть мужчина. — Мы даже не посоветовались! Как ты вообще мог строить планы без моего ведома? Мог хоть пораньше сказать или что? У Старка не нашлось цензурных слов, чтобы высказать всё, что он думал об этой идее, поэтому миллиардер посчитал лучшим решением бросить в мужа книгу, которую преспокойно читал до этого и которую Стив успешно поймал, так и не долетевшую до его прекраснейшего лица, и выкрикнуть: — В таком случае сегодня ты спишь на диване!

***

Семейное древо Тони было хоть и небольшое, но довольно запутанное, поэтому мужчина никогда не беспокоился о том, кого приглашать на празднование нового года — чаще это были отец и мать, но и те со временем находили всё новые и новые отговорки, чтобы не приезжать. С одной стороны, это было грустно, но с другой — не нужно было заморачиваться с приготовлением индейки или что там обычно готовит на новый год среднестатистическая американская семья. На самом деле, Старк не винил родителей за это: он бы и сам не приехал к себе на празднование после того, как умудрился обзавестись двумя детьми за два года. Нет, не потому что от нахождения наедине с двумя орущими существами можно было сойти с ума, вовсе нет, это как раз не смущало миллиардера. Помнится, незадолго до того, как Тони повстречал милейшую Пеппер Поттс, у него была интрижка с симпатичной секретаршей в его офисе. Вскоре девушка перестала выходить на работу, но мужчине было вовсе не до этого в тот момент — ведь на носу была свадьба, корабль любви, плывущий по бесконечному океану жизни, и всё такое. Буквально через год у семейства Старков родился прекраснейший малыш Питер, все счастливы, кроме той секретарши, которая внезапно объявилась с Харли, претензиями об алиментах и требованием ДНК-теста. К сожалению, это разрушило их брак, ведь Старк никак не мог доказать, что эта глупая интрижка была до их встречи, а потому решил забрать сразу двух детей, чтобы, так сказать, одним выстрелом убить сразу двух зайцев и заодно плюнуть в лицо судьбе. Впрочем, несложно плевать в лицо судьбе, когда ты являешься владельцем одной из крупнейших компаний на рынке электронной техники — “AlcoStark”, поэтому у Тони всегда находились средства на нянек для своих детей. До появления в его жизни Роджерса, разумеется; позднее именно он взял на себя эти обязанности. А вместе с тем стал не только сиделкой для уже подросших Харли и Питера, но и прекрасным отцом для новорождённой малышки Морган, а также любящим мужем и прекрасным охранником дома. Как охранник супермаркета, только охранник дома. Вместо сторожевой собаки. То утро началось весьма неожиданно для семейства Старка — с крика того самого Старка. В то время как двое подростков мирно сопели в своих кроватях, наслаждаясь наступлением долгожданных каникул, когда можно было хорошенько выспаться, у ранней пташки Роджерса, как подобает образцовой домохозяюшке, уже кипела работа. Работа над тем, чтобы успокоить своего взбешённого мужа. — Ты не мог предупредить вчера!? Чёрт возьми, Стив! — возмущался Тони, пока пытался найти ключи от машины, но краем глаза заметил, как Роджерс стоит неподвижно с Морган на руках. — А ты чего стоишь? — недовольно пробурчал он, надевая зимние ботинки. — А что мне ещё делать? Нельзя же оставлять её одну, — пожал плечами супруг и отвёл взгляд. В отличие от своих братьев, Морган была бодра и проснулась в то же время, что и Стив. — А пацаны уже за людей не считаются? — усмехнулся мужчина. — Думаешь, два здоровых парня не смогут посидеть с сестрёнкой пару часов? — Они спят. — Роджерс поставил ребёнка на землю, и та сразу умчалась разносить кухню. — Так разбуди. — Да ладно тебе, Тони! — начал, смеясь, Стив. — Я посижу с детьми, а ты съезди быстренько на вокзал. — Да я даже не знаю, как выглядят твои скандинавы! — Я могу отправить тебе фотографию по WhatsApp. Морган нарисует табличку “Тор и Локи Одинсоны”. — Ха-ха, как смешно, — наигранно посмеялся мужчина. — Давай, буди сыновей и собирайся.

***

Поездка за Тором и Локи прошла довольно странно — странным было то, что Стив, оказывается, и сам слабо представлял, как они выглядят, потому что, с его слов: “Это мои дальние родственники”. На вопрос Тони о том, что раз уж они дальние, зачем нужно было их приглашать, Роджерс вежливо промолчал. В любом случае, все были рады друг друга видеть. Стив — что узнает свою родню поближе, Тор и Локи — что наконец-то выбрались из душного поезда, а Старк — что он сейчас поедет домой и продолжит смотреть “Дневники Вампира”. По приезде домой, пока Тор и Локи переодевались в прихожей и разговаривали о том, что зима в Нью-Йорке совсем не такая, как у них на родине, Тони отошёл со Стивом в сторонку и шепнул тому на ухо: — Ты вроде хотел ещё одного спиногрыза. А вот у нас тут уже плюс два. Итого пять. Занимательная математика, не правда ли? В общем, разбирайся тут, гостевая комната всего одна, поэтому рассчитывай силы, умоляю. А я пошёл, сериалы ждать не будут. — Старк направился к своей комнате, а напоследок выкрикнул: — Будьте как дома, ребятки! Стив закусил губу, а затем пробормотал недовольно, как только Тони скрылся за дверью: — Я и так уже на диване сплю… — Он вздохнул и потёр переносицу, обдумывая дальнейший план действий. — Дядюшка Стив, мы тут вам привезли кое-что… — скромно подошёл к мужчине Локи, вручая довольно тяжёлый бумажный крафтовый пакет. — Это… — “Скандинавское Пойло”! — пробасил Тор, перебивая брата. — Ох, спасибо! — поблагодарил Роджерс племянников, взяв пакет и поставив его на кофейный столик в гостиной. — Давайте я познакомлю вас со своими детьми… Тем временем в комнате подростков было такое ощущение, что произошёл апокалипсис — это можно было заметить по разбросанным везде игрушкам, рваной бумаге, бегающей отовсюду Морган и напуганно сидящих в углу, прижавшись друг к другу, словно попугаи-неразлучники, Харли и Питеру. — “Думаешь, два здоровых парня не смогут посидеть с сестрёнкой пару часов“, — пародировал слова Тони Харли, пока Морган в очередной раз бросала в них подушку. — “Они спят? Так разбуди!” — подхватил за братом Питер, подставляя подушку, как щит против других летящих в них вещей. Вошедший в комнату Стив был словно спасение, спустившееся с небес. Скандинавы застенчиво спрятались за спиной хозяина дома. — Морган, солнце, прекрати, пожалуйста, пугать своих братьев и наших гостей. Питер и Харли облегчённо выдохнули, а Морган успокоилась. — Я хотела мармеладных мишек. — И поэтому ты решила сделать желе из своих братьев? — усмехнулся Роджерс, а затем жестом пригласил войти в комнату Одинсонов, мол: “Я всё уладил, вам не грозит смерть, проходите”. — Знакомьтесь, это Тор и Локи. А это Харли, Питер и Морган. Справа налево. — Привет! — очаровательно улыбнулся Питер, — Надеюсь, мы найдём общий язык.

***

— Теперь убирать всё это… — угрюмо пробурчал Харли, забрав подушку у Питера и небрежно кинув её на свою кровать. — Чего расселся? Это не только моя комната, если что. — Подросток направился за веником в кладовку. — "Чего расселся?" — наигранно преувеличенно передразнил Питер брата, недовольно высунув язык, но затем всё-таки решил встать с насиженного угла и, прищурив глаза и одарив оставшуюся в их комнате Морган презрительным взглядом, начал собирать с пола игрушки и вдруг обратился к братьям Одинсонам: — Простите, что так сумбурно, но мы ведь не будем сидеть в таком бардаке, верно? — Мы живём в таком бардаке, — усмехнулся Локи, за что легонько получил локтём в бок от брата. Подросток резко встал и начал ходить по комнате. — Не могу больше сидеть, можно я тут похожу?.. Хотя нет, лучше помогу. Парень тоже начал собирать многочисленные игрушки, которые разбросала Морган, и бережно складывать их в специально отведённую для этого коробку. Питер отчего-то залился краской и поблагодарил нового знакомого: — Чёрт, спасибо тебе. — Следи за языком! — возмутилась Морган. Старк-младший в немом вопросе уставился на младшую сестру. — Я тут твои игрушки собираю, между прочим! — Он продолжил своё дело, бормоча себе под нос что-то вроде: "Вся в отца". — Совсем засиделся в поезде, да? — вдруг обратился к брату Тор. — Дома даже с кровати лишний раз не встанешь. — Да. И если бы кое-кто не проспал, то мы бы спокойно добрались на самолёте напрямую до Нью-Йорка, — сердито фыркнул младший Одинсон. Питер задумался на секунду. — А почему вам пришлось пересаживаться на поезд? — Старк-младший посмотрел на Локи. Тот тяжело вздохнул. — Билеты на самолёт напрямую в Нью-Йорк обошлись нам в копеечку, а этот, — подросток ткнул игрушечной машинкой в сторону Тора, — проспал. Поэтому родителям пришлось выкручиваться, чтобы успеть к вам к кануну нового года. — Локи снова вздохнул, будто он уже успел повидать жизнь. — Двадцать восемь "Дошиков" подряд. Ты брал наверняка, да, брат? Тор восторженно загоготал. — Смотреть больше на них не могу. И на него тоже не могу, — отвернулся младший Одинсон. Тем временем подоспел Харли, победно держа в руках пылесос. — Ты же за веником ходил, — не понял Питер. — Веник занят, — провозгласил подросток, вытягивая из пылесоса провод и ища розетку. — Какой занятой веник… — удивился младший брат. — Да, очень востребован в своих кругах. — Стив решил прибраться? — Нет, Тони решил избить им Стива. Все присутствующие в комнате засмеялись, а Харли принялся пылесосить. После того, как комната была приведена в более-менее человеческий вид, Тор спросил, начиная ходить по комнате подростков и осматривать её. — Что делать будем, дорогие друзья? — Пойдём на улицу! Харли обещал меня покатать на снегокате! — радостно закричала Морган, забираясь на кровать брата. Питер посмотрел на горько вздохнувшего Харли, а затем перевёл взгляд на гостей. — Не против? — спросил Питер. По виду жизнерадостного Тора можно было понять, что великан готов за любой движ, лишь бы было весело. А вот с Локи было сложнее. Он угрюмо смотрел на Морган и, кажется, совершенно не хотел выходить на улицу. — Мы с братом точно пойдём с вами! — сказал за двоих Тор и притянул Локи к себе, отчего тот обречённо вздохнул и кивнул. — Ну и славно, — сказал Харли и пошёл к выходу из комнаты. — Морган на тебе, братец. — Да в смысле!? — негодующе воскликнул Питер, но повернулся к девочке. — Пойдём, Морган, отомстим Харли за это. — Да! — Нужно тепло одеться, так что вытаскивайте свои вещи и встречаемся внизу, — обратился подросток на этот раз к скандинавам. На улице было холодно, но не настолько, чтобы вернуться домой. Пока подростки стояли на улице, Харли ушёл в отцовский гараж на поиски снегоката и всего прочего, что найдёт. И пока компания его ждала, было решено сделать снеговика. Пока Морган лепила голову, Тор крутил большой шар для нижней части тела, а Питер середину. Локи же отправился домой, чтобы принести морковку, но будь его воля, он бы там и остался. Когда Харли вышел из гаража, держа в одной руке две верёвки от ватрушек, а в другой трос от снегоката, ребята уже долепили снеговика, которого Морган назвала в честь любимого дяди Баки. — Веселитесь? — Очень, — сказал Питер, забирая одну ватрушку из рук брата. Тор же забрал вторую, а Морган уселась на снегокат. — Где у вас тут самые крутые горки? — с азартом спросил Тор, отчего глаза Харли так же опасно загорелись. — Пойдём, покажу, — Харли взял под локоть Тора и повёл его в сторону парка, задавая какие-то вопросы и всё дальше отдаляясь от Питера и Локи. Лафейсон театрально закатил глаза, представляя, чем всё может закончится и посильнее закутался в зелёный шарф, поправляя длинные тёмные, словно ночь, волосы. Питер решил нагнать брата, пока те не ушли далеко, а заодно не натворили дел, хотя бы потому что с ними Морган, а если не станет её, то автоматически не станет и Харли с Питером, потому что взбучку от Тони со Стивом им однозначно не пережить. — Ты идёшь? — спросил Питер у Локи, направляясь в сторону, в которую ушли Харли с Тором. — Да, — ответил подросток и пошёл вслед за Питером. Их путь состоял в том, чтобы подняться на гору, находящуюся в парке недалеко от дома, где другие подростки раскатали много горок как для маленьких детей, так и для взрослых. Как показалось Питеру, Харли нашёл какие-то общие темы для разговоров с Тором. Они шли, смеялись со своих шуток, а Морган смеялась с ними, просто потому что ей было весело. С Локи же было просто приятно идти в тишине. В такой большой семье очень редко когда можно было побыть в спокойной обстановке. Вечно шебутная Морган, Харли, который любит над всеми шутить, да и родители тоже тихими не были. Родственники из Скандинавии были другими. Вроде тоже братья, но даже невооружённым глазом видно, какие они разные. Вечно весёлый Тор и постоянно тихий Локи совершенно не вписывались в обычную жизнь Питера. Наверно, именно этим и привлекал Локи Питера. На горках было не очень много народу. Тор и Харли решили сразу же пойти на самую высокую и крутую горку. В это же время Локи отправился с Морган и ватрушкой пониже, где безопаснее и спокойнее в надежде, что его братец-остолоп будет не настолько криворуким и не заедет на детскую горку, случайно столкнув по пути не только его, но и других детей, а зная Одинсона, возможно всё. — Харли, — позвал подростка Тор, — А поехали на этом? Подросток посмотрел туда, куда указывает блондин и увидел снегокат. — О, да! — Харли схватил снегокат и побежал наверх Тором, — Питер, подтолкни! Вздохнув, Старк направился за неугомонным братом, надеясь, что тот себе ничего не сломает, ну или хотя бы выживет, чтобы папа-Стив смог его добить. Из-за того, что Питер был парнем неспортивным, ему пришлось очень попотеть чтобы взобраться на гору, поэтому, когда он уже оказался на вершине, увидел, как великан Тор и сравнительно меньше по размерам Харли пытались уместиться вдвоём на одном несчастном снегокате, явно не предназначенном для двух взрослых болванов. Харли сел спереди, по-максимуму прижимаясь к рулю, а Одинсон пытался вместить себя на оставшееся место — Пит, давай! — прокричал Харли, вцепившись в руль руками. Питер оглядел местность и понял, что если эти идиоты не справятся с управлением, то улетят в деревья. Ну или в детей, тут уже зависит от их степени везения и моральных устоев. — Надеюсь, вы не умрёте. Мы с Локи не дотащим вас и похороним прямо здесь, — громко проговорил Питер и, разбежавшись, толкнул снегокат с подростками. На самом деле, когда Локи сказали, что он и его брат едут к каким-то дальним родственникам, Лафейсон немного обрадовался. Нет родительского контроля, новые знакомые и совершенно новое окружение. Всю картину омрачал только брат, который хотел либо проводить время с Локи, либо нажраться в стельку. Поэтому, когда подросток услышал крики: “О нет! Стой! Не надо! Тор!”, — Локи пришлось обернуться, и от увиденного он закатил глаза. На самом верху горки стоял согнувшийся Питер и угарал, в то время как Тор сдавливал в тиски Харли, который пытался рулить. Их снегокат вилял и подпрыгивал на бугорках, отчего подростки несколько раз чуть не упали. Тор радостно кричал, пока Харли паниковал и думал о том, как бы не разбиться и не убить никого. После очередного бугорка, который был немного больше предыдущих, снегокат подлетел так, что начал переворачиваться, отчего Харли закричал, а Тор сильнее прижался к подростку. — Идиоты, — пробормотал Локи, отходя с Морган подальше, чтобы их не задело, и мысленно посылая проклятия. Видно, все же справиться с управлением у Харли не получится, а маленький снегокат был не предназначен на такие огромные туши, поэтому Тор начал падать набок, а так как он держал Харли, то полетели они оба, в результате чего снегокат полетел дальше по горке, а подростки упали на снег. — Тор, я тебя ненавижу, — хрипло пробормотал Харли, пытаясь вылезти из-под туши Тора.

***

Пока дети веселились — веселились ли? — на горках, взрослые были дома и занимались своими скучными взрослыми делами: Стив готовил ужин и удивлялся тому, как, оказывается, много продуктов нужно для того, чтобы прокормить ещё двоих новоприбывших оболтусов, а Тони занимался тем же, чем занимается каждый уставший от надоевшей рутины человек на зимних каникулах — ублажал свой желудок чипсами и смотрел вторую часть “Сумерек”. Внезапно семейную идиллию прервал звонок в дверь. Судя по количеству долгих и громких сигналов, Стив не слышал этого то ли из-за включённой на кухне воды, то ли в силу возраста, а может он и не хотел их слышать, но зато Тони не мог проигнорировать такое настойчивое желание кого-то постороннего пробраться в их дом, он даже немного подумал: “Зачем кому-то грабить нас таким бездарным методом?”, — но потом усмехнулся своим мыслям: с чего бы вообще ему думать о воровстве? Преодолев всё желание остаться в кровати и любоваться тем, как сверкают на солнце щёки Эдварда, Тони взял себя в руки, прошёл по коридору, шаркая мягкими тапочками, и открыл дверь. И мужчина явно не ожидал увидеть на пороге двух полицейских при параде. Кажется, он почувствовал, как от них несёт правосудием и шоколадными пончиками. На самом деле, Старк знал, что это всего лишь то ли коллеги, то ли друзья, то ли сослуживцы Стива. Их вроде бы зовут Сэм и Баки. Вроде бы. Он точно не помнил, а потому быстро ответил: — Простите, вы ошиблись адресом: ближайшая булочная в другом районе. Мы не продаём пончики. — Он резко закрыл входную дверь прямо перед носом ничего не понимающих Сэма и Баки, а затем развернулся и, направляясь обратно к своей комнате, крикнул: — Стив, милый! Собирайся, ты переезжаешь! Там менты приехали. За тобой, наверное. Роджерс глубоко вздохнул и, отложив в сторону тёрку и немного вытерев руки об фартук, устремился к двери. — Стив! Рады видеть тебя, домохозяйка, — восторженно поздоровался с другом Сэм, Баки лишь кивнул, скромно улыбнувшись. Роджерс закатил глаза, но посмеялся, приглашая гостей внутрь. — Вкусно у вас здесь пахнет, — тут же отметил Сэм, разуваясь и проходя в гостиную вместе с довольно молчаливым Баки, державшим в руках большой красивый синий пакетик с блестящим узором из снежинок. Это Стив увидел сквозь прозрачный полиэтиленовый пакет из “Walmart”, а пахло действительно вкусно: разными приправами, травами и жаренным на сковороде фаршем. — Смотрите, — пропустил мимо ушей комплимент Роджерс, задумавшись и почесав затылок, — с размещением у нас туго, поэтому для вас два раскладных кресла. — Он жестом указал на мебель, окружающую диван с двух сторон. — И не в таких условиях ночевали, — усмехнулся Уилсон. — И кто же наш сосед по спальному месту? — Он кивнул на диван. Стив помолчал пару секунд, но затем буркнул: — Я. Повисла неловкая пауза, которую решил прервать Баки. — Мы вам тут привезли… Пакет. — Барнс скромно протянул подарок другу. — Там для детей, ну и для вас с Тони тоже. — Спасибо, парни! — охнул Роджерс, мельком заглядывая в пакет. — Отнесу в комнату, а вы пока располагайтесь, выпьем чаю, — улыбнулся он, а затем устремился в комнату к супругу. Тони же, краем глаза заметив мужа, не придал этому значения, ведь у него тут вампиры дерутся с оборотнями, о каком муже речь вообще? А зря, потому что через секунду в него уже прилетел пакет, больно ударивший по голове, и претензии Стива, больно ударившие по ушам. — Обо мне не думаешь, так хоть о детях подумай! Старк заметил, что супруг даже не ступил за порог комнаты — обиделся, наверное. Либо был чрезмерно принципиален. Пока Роджерс продолжал показывать и высказывать Тони своё недовольство, Сэм высказал своё опасение Баки: — Только не говори, что он кинул пакет в Тони, — как можно чётче прошептал Уилсон. — Он кинул пакет в Тони, — так же ответил шёпотом Барнс. — Чёрт… — Мужчина закрыл лицо руками. — Там же были рюмки… — "На все случаи жизни"? — немного подумав спросил собеседник. — Будем надеяться, что они оправдают своё название.

***

После того, как дети закинули грязные и мокрые ватрушки в гараж и убрали потрепанный жизнью снегокат в какой-то незаметный угол, им не терпелось снять с себя влажную и холодную одежду, чтобы поскорее развалиться впятером на мягком диване в гостиной, попить безумно сладкого горячего шоколада или какао с маршмэллоу и смотреть “Один дома” по детскому каналу. Как только все пятеро оказались на кухне, скандинавы тут же уселись за барные стулья возле столешниц и посадили на одно из них Морган. Питеру же место не досталось, поэтому ему пришлось сесть на столешницу, которая как назло была довольно высокой для него, когда Харли начал говорить: — Кто-нибудь голодный? Стив сказал, что приготовил что-то на ужин, но мы пришли слишком поздно, поэтому нужно разогреть. — Если это не макароны из “Доширака”, то я согласен на всё, — буркнул Локи, а Питер мило хихикнул. — В таком случае у меня для тебя две новости. — Старк-старший достал из холодильника контейнер с едой, похлопав по плечу младшего, мол: “Давай, нам нужно из чего-то есть, найди тарелки, юный подаван”, — и Питеру ничего не осталось, кроме как сделать это. — Это макароны. Но не из “Доширака”. — Слава Богу! — воскликнул младший Одинсон. — Они из “Ролтона”, — усмехнулся Харли, но тут же исправился: — Шучу, шучу. Всё нормально, они по-флотски. — Я не хочу макароны, — буркнула младшая из семейства Старков. — Морган, солнце, нужно съесть макароны. Разве Стив зря их готовил? — задал риторический вопрос Питер, ставя несколько тарелок в микроволновку и отчего-то улыбаясь. — Хочу напомнить, что у нас тут есть любитель вкусно и много поесть, — снова встрял в их разговор Локи, а Тор самодовольно кивнул. — Всегда готов съесть за Морган её порцию. — Он ухмыльнулся. Питер, поставив тарелки перед скандинавами и сестрой, посмотрел на них троих задумчиво, но затем передвинул блюдо Морган к Тору и пробубнил: — Папе ни слова. Это наш маленький секретик. — Подросток подмигнул. — Мы пока сделаем напитки. Какао, горячий шоколад? — спросил у всех присутствующих Харли. Тор, Харли и Морган предпочли какао, Питер с Локи же захотели горячего шоколада. На приготовление отменного пойла потребовалось всё молоко, которое было в холодильнике у семейства, но зато как вкусно получилось в итоге! В предвкушении очередного прекрасного вечера в компании интересных людей дети радостно помчались в гостиную, где уже наверняка показывали “Кошмар перед Рождеством” или типа того и где можно было развалиться на мягчайшем и тёплом диване и отключить мозг на пару часов. Правда, было одно «но»: развалился на мягчайшем тёплом диване и отключил мозг на пару часов уже Стив. И тёплым диван был, потому что мужчина не вставал с него уже несколько часов. Роджерс распластался на диване, словно наевшийся свежей сметаны рыжий наглый кот, при этом продолжая закидывать в рот попкорн из маленького розового ведёрка Морган с феями "Winx" на животе. Мальцы явно недоумели. — Ты до сих пор здесь? — усмехнулся Питер. — Ты застыл в этой же позе, когда мы уходили. Стив вздохнул. — Да, я до сих пор здесь, и ты не смеешь меня осуждать. — Он не осуждает, дядя Стив. — Локи обернулся на Питера. — Он, скорее, понимает. — Может, посмотришь “Сумерки” вместе с Тони? — вдруг предложил Роджерсу Харли. — “Сумерки” он уже досмотрел. Сейчас начал "Академию Вампиров" или типа того. Старк-старший смущённо охнул, а Стив отвлёкся от созерцания какого-то глупого шоу и поднял глаза на стоящих вокруг дивана детей. — А вы что-то хотели? Мальцы переглянулись, и тут неожиданно встряла Морган, подбегая к Стиву за порцией обнимашек: — Ты поссорился с папой? Роджерс устало вздохнул, поднимая её на руки и сажая рядом с собой. Судя по пристальному взгляду остальных его и не совсем его отпрысков, врать не было смысла — всё было понятно и так. — Не поссорился, а немного не сошёлся взглядами. — Это одно и то же, — нахмурился Питер, скрестив руки на груди. — Не умничай, — отмахнулся Стив. Не по-злому, нет, ему просто не хотелось говорить об этом. Вдруг в гостиную вошли Сэм и Баки. Уилсон пытался удержать между пальцев бутылки колы, которые были украшены уже привычными новогодними узорами с белым мишкой. Барнс же, словно бывалый официант, держал три большие прозрачные миски с чипсами, прижав одну к груди, словно мать прижимает своего ребёнка. Дети уставились на взрослых, взрослые уставились на детей. Харли кивнул, Питер бросил неловкое “здрасьте”, Тор помахал рукой, а Локи сделал вид, что его здесь нет, спрятавшись за спину брата. Морган же резко вскочила с дивана, вырвавшись из объятий отца, быстро подбежала и набросилась на ногу Баки с криком: “Дядя Баки!”. Мужчина явно не ожидал такого поворота событий, а потому немного покачнулся, и из одной из мисок, наполненной доверху, высыпалось несколько чипсин. Девочка не растерялась и быстро подняла их, тут же засовывая в рот и говоря с набитым ртом всем остальным присутствующим в комнате, смотрящим на неё ни то с шоком, ни то с удивлением: — Пять секунд не прошло. — Малышка пожала плечами, и, разумеется, ни у кого нашлось аргументов против. — Мы собирались посмотреть тут кое-что, может, хотите с нами? — предложил Уилсон детям. Ребята переглянулись и вежливо отказались, ссылаясь на то, что не хотели помешать, да и вообще посидеть можно и в комнате за ноутбуком. Единственное, что знали все пятеро — нужно что-то делать, иначе весь праздник пойдёт под откос.

***

— Так, какие у нас есть идеи? — спросил Харли через некоторое время и осмотрел друзей, сидящих перед ним. Нагло солгав о том, что подростки пошли спать, они все собрались в комнате Морган. Выключив свет, Питер включил настольную лампу и поставил её на стол Морган. Харли взял несколько детских стульчиков сестры и расставил их по кругу, предложив друзьям сесть. Локи, как самый нормальный из всей этой компании, сел на кровать и начал наблюдать, как его брат пытается сесть на розовый стул так, чтобы при этом не сломать его и поместиться самому. — Нужно придумать план. Один раз родители поссорились и не разговаривали друг с другом неделю, а у нас новый год через день! — панически сказал Питер, зарываясь руками в волосы. В комнату зашла Морган, держа в руке две чашки. Подростки вздрогнули из-за хлопка двери, ибо не заметили, как девочка вышла. — Выпей чаю, — малышка протянула брату небольшую розовенькую чашку. Питер с благодарностью её взял и сделал глоток. — Морган, но это не чай… — начал уже было Питер, как сестра его перебила: — Это чай, неблагодарное отребье. Тор засмеялся и забрал розовую кружку, залпом выпив всё, что там находилось, отчего заработал взгляд полный уважения от Харли и любви от Морган. — Это всё, конечно, хорошо, но я согласен с отребьем. — Харли кивнул. — Надо что-то делать. Всё замолчали и принялись думать. Морган же сделала вид, что думает. Первым из глубокого дна коллективных размышлений вышел Локи. — А что, если обратиться к взрослым? — спросил черноволосый, надеясь, что его идею воспримут именно так, как он и предполагает. То есть попросить взрослых помирить других взрослых. — А это идея! — произнесли в голос Харли и Тор. Питер подскочил и дал обоим подзатыльники. — Тише вы! — строго произнёс младший Старк и отошёл к двери. — Дядя Баки и дядя Сэм должы быть в гостиной вместе с папой-Стивом… — Мы должны быть как ниндзя! — Морган подпрыгнула, обрадовавшись своей идее. Подростки с ней согласились. — Сейчас мы тихо, я повторяю, тихо спускаемся и зовём дядей. План был довольно прост в теоретической части, но ум этого коллектива — Локи — понимал, что на практике это будет выглядеть сложнее и что-то наверняка пойдёт не так. И подтверждением этому стало то, что пока они пытались спуститься тихо по лестнице всей толпой, кто-то наступил кому-то на ногу, и в итоге они все чуть не оказались на полу. Потом оказалось, что Стив уже спал на диване, а вот дядя Сэм и дядя Баки, видно, смотрели телевизор и уснули, не выключив его. — И кто попытает удачу? — спросил Локи, смотря на братьев Старк. — Питер — приёмный! Его не жалко, — тихо и злорадно прошептал Харли. — Сам приёмыш внебрачный! — прошептал в ответ Питер, но всё же решил попытать удачу. — Дядя Сэм! П-с-с-с! — Дай мне! — Харли толкнул Питера локтем, когда увидел, что брата никто не услышал. Старк вышел вперёд и на носках стал пробираться ко взрослым. Остальные, естественно, так же пошли за ним. Комнату освещал лишь свет от телевизора, так что подросткам и ребёнку пришлось идти очень медленно и тихо, чтобы не споткнуться ни обо что. Когда же этот сложный этап был пройден и их не заметили, нужно было тихо позвать дядей. — Дядя Сэм... — тихо прошептал Харли и дотронулся до плеча мужчины. — Господи Иисусе! — воскликнул Уилсон и подскочил на раздвижном кресле, отчего дети разом шикнули на мужчину. Следом за ним поднялся Баки и попытался понять, что тут вообще происходит. — Дядя Баки, не время спать! — осуждающе прошептал Питер, на что его сестра серьёзно кивнула. — Ещё успеете, сейчас есть дела поважнее. — Дети, вы уже того, да? — с грустью спросил Сэм и осмотрел компанию бедных подростков, — Вот как знал, что эти балбесы не смогут о вас позаботиться. — Господи, — простонал Джеймс и тихо встал с кресла, собираясь выйти на кухню, чтобы узнать причину пробуждения. Жестом позвав детей за собой, Барнс вышел из гостиной. Сэм обречённо выдохнул и поплёлся за компанией. — Что произошло? — спросил Баки, наливая себе попить в надежде, что дети от них отстанут и все разойдутся спать. — Мы должны помирить родителей! — сказал Харли. Сэм фыркнул. — Помирятся сами, не маленькие уже, — раздраженно произнёс Уилсон, который уже хотел вернуться на своё уютное кресло и забыться вечным сном. — Но они не помирятся сами! — жалобно произнесла Морган. — Это я их в прошлый раз смогла помирить! — Ладно, что вы от нас-то хотите? — устало спросил Баки, смотря на расстроенных детей — Чтобы вы помогли нам не запороть новый год, — уверенно произнёс Харли, а Питер с Морган кивнули в знак подтверждения. Сэм и Джеймс переглянулись. С одной стороны, они разделяли мнение детей, но, с другой стороны, настолько хотелось спать, что мозги отказывались работать. — Давайте разберёмся с этим утром, я сейчас ни на что не гожусь, — пробормотал Сэм, на что Харли и Питер нахмурились. — Утром вы не проснётесь. Сэм и Баки переглянусь. Ладно, они выслушают этих оболтусов и потом уйдут спать. — Вы знаете причину их ссоры? — спросил Уилсон, и дети поняли, что тут они облажалась. И дяди, видно, тоже это поняли. — Ну, значит, когда поймёте, тогда и поговорим, а я пошёл спать. — Сэм вышел с кухни и скрылся в темноте гостиной. — Он прав, сначала поймите проблему, а там посмотрим, но на вашем месте я бы оставил всё как есть, — произнёс Баки и удалился вслед за Уилсоном, оставив детей на кухне размышлять.

***

Пять утра. Дом Старков вместе со всеми новоприбывшими накануне затянуло в сладкий сон — тот самый крепкий зимний сон, когда можно лечь спать в двенадцать ночи и проснуться в час дня на следующей неделе. Такое ощущение, что солнце тоже поддавалось этому сну всю зиму: неохотно вставало, светило неярко, как-то вяло и устало и быстро проваливалось обратно в сон. Но в это время спало даже солнце. Наверно, подними его в такую рань, оно бы послало тебя далеко и надолго и легло бы спать обратно, сразу же забыв о твоём существовании. Все спали, но только не новый гость семейства, который сейчас стоял у входа в дом Старков, аккуратно выуживал ключи из кармана на рабочем комбинезоне, аккуратно поворачивал их в замочной скважине, дабы не разбудить никого в столь ранний час. Тихо, практически бесшумно скрипнула входная деревянная дверь, будто приглашая таким жестом гостя пройти. Лёгкие, почти невесомые шаги пару раз цокнули в коридоре, но затем послышался тяжёлый, ленивый топот и тихое не то рычание, не то рокот. Разумеется, Наташа Романова просто не могла не подготовиться к празднованию нового года у близкого друга — она уже стала этаким другом семьи, который в случае чего выслушивает жалобы друг на друга сразу от двух сторон. Девушка сняла с плеча огромную клетчатую сумку, которая, вероятно, досталась ей от бабушки, и положила пакет на кофейный столик, начиная доставать разного размера банки со всякими продуктами: маринованными огурцами, помидорами, прах её врагов… А, нет, это фасоль. Верного попутчика же Наташи звали Виктор — это её ручной бурый медведь. Животное скромно прохаживалось вдоль коридора, обнюхивая вещи и, вероятно, ища что-то вкусное. — Так и знала, что будут спать… — буркнула Романова, посмотрев на наручные часы. Витя фыркнул. Увидев, с каким энтузиазмом её мохнатый друг нюхает чьи-то тапки, гостья поняла, что не помешало бы чего-то пожевать — это был не первый раз, когда она приходила в дом Старков в подобное время, а если человеку позволяется приходить в гости в любое, абсолютно любое время, значит и рады ему будут всегда. Быстро найдя холодильник на кухне, где расстановка не менялась уже несколько лет, девушка заглянула внутрь и, разумеется, её не ждало ничего нового — просто обычный набор холостяка: изюм, головка чеснока, несколько засохших луковиц и просроченная горчица. Это даже Витя съесть не в состоянии, что уж говорить о полном доме людей. Цокнув недовольно каблуком несколько раз, она направилась в гостиную, откуда слышался громкий храп, который поначалу немного пугал Виктора, но питомец смело прошёл за своей хозяйкой. Сама же Романова смогла разглядеть в темноте на диване под тонким пледом массивную фигуру, коей обладал лишь один человек в этом доме. Рядом с ним по обеим сторонам от дивана на раскладных креслах мирно сопел Баки и храпел Сэм, к которому уже поспешил подойти Виктор — посмотреть, что вообще за существо могло издавать такие резкие звуки. Сначала Наташа не хотела никого будить, но, видел бог, у неё не оставалось выбора. Присев рядом с диваном на корточки, она легонько потрясла за плечо Стива, приговаривая его имя, дабы не шокировать беднягу. Однако в этом не было нужды, ведь тихий и скромный Виктор, видимо, почувствовал явную неприязнь к слишком громкому храпящему Уилсону и мокро чихнул тому прямо в лицо, после чего сначала последовала тишина, а затем на весь дом раздался пронзительный крик. Стив тут же подорвался с дивана, чуть не свалившись на не менее поражённую Наташу, Баки резко подскочил со своего кресла и спрятался за ним за неимением лучшего укрытия, медведь удивлённо пошатнулся в обратную от Сэма сторону, а сам Уилсон не нашёл решения лучше, чем спрятаться под одеяло и сделать вид, что его здесь нет. Тут же в коридоре включился свет, и на пороге показались пятеро детей, изумлённо созерцавшие картину, как дядя Сэм дрожит под одеялом, дядя Баки прячется за креслом, а новоприбывшая тётя Наташа удерживает папу Стива от падения с излюбленного дивана, к которому, такое ощущение, его идеальный зад уже прилип. Ну и, разумеется, пушистый бурый медведь, смотревший на детей не менее удивлённо, чем смотрели на него дети. Ситуация, конечно, абсурдная. — Какого чёрта я проснулся в такую рань в своём законном отпуске… — начал возмущаться Тони, проходя мимо детей и заходя в гостиную, но остановился, тут же завидев Виктора. — Нас грабит медведь… А, привет, Наташ. Твоя радость? — Он кивнул на ничего не понимающее животное. Молчание в знак согласия. Повисла неловкая пауза, и девушка решила разрядить обстановку: — У вас в холодильнике нет ничего съестного. — Она оглядела до сих пор стоящих в дверном проёме подростков и малышку Морган. — Теперь понятно, почему у вас дети худые такие. Стив закатил глаза и свалился с дивана, как только Наташа отошла, и скинула одеяло со свернувшегося калачиком Сэма, и буквально за руку вытащила из-за кресла Баки в пижаме со звёздочками. — Вы идёте в магазин, давайте, собирайтесь. — Романова начала подталкивать их к прихожей. — Дети голодные, не изюм же им есть. — Но… — начал было Уилсон, но продолжил уже Баки: — Рано… — Это не обсуждается, — твёрдо заключила девушка. Мужчинам больше ничего не оставалось делать, кроме как повиноваться. Сэм начал лениво и сонно натягивать старые джинсы, которые, вообще-то, принадлежали Баки, но сам Барнс этого всё равно не заметил — какая разница, в чём выйти в шесть утра в магазин? Пижама сойдёт. — А ты чего разлёгся? — Наташа подошла к Роджерсу, грустно валяющемся на мягком ковре рядом с диваном. — Ты тоже вставай. С ними пойдёшь. — Я и так уже на диване сплю… — пожаловался Стив. — Давай-давай. — Сначала девушка хотела пнуть его, но поняла, что это будет слишком жестоко по отношению к её близкому другу — человека на диване спать заставили, как-никак, — а потому просто помогла подняться. — Кýпите пивка, на салатики чего-нибудь… Пока двое друзей ждали грустного, невыспавшегося Стива, который пытался как можно быстрее натянуть серые треники, но не попадал то в одну штанину, то в другую, дети уже начали думать, чем им заняться, потому что больше им заснуть не удастся, а Тони же проблема бессонницы не пугала — он тут же исчезнул за дверьми своей комнаты и заснул снова.

***

Конечно же, в такую рань нельзя даже увидеть идущего рядом с собой человека, что уж говорить о какой-то цивилизации. Благо, троим друзьям не нужно было беспокоиться об этом, ведь семья Старков входила в явное меньшинство богатых семей, а потому, разумеется, могли заселиться в районе с развитой инфраструктурой, где явно нельзя выйти из дома, а затем в темноте свернуть ногу, провалиться в яму в асфальте, захлебнуться в грязи и попасть на чай в преисподню. К счастью, довольно недалеко от дома семейства расположился круглосуточный гипермаркет, где, может, и нельзя было найти заморские деликатесы, но зато греча и макароны имелись всегда. Пока холодный ветер щипал мужчин за щёки, заставляя их краснеть, Стив успел придумать, что можно приготовить к столу и уже составил список покупок у себя в голове. Они походили по магазину около часа и, набрав целую тележку всякой всячины, направились к кассе. В отдельном углу в тележке даже выделили место для разного вида алкоголя, там даже затесалось детское шампанское, которое, видимо, положили сюда из чистой случайности. Никто не знал, сколько смогут выпить n-ное количество взрослых людей, поэтому решили брать всего и побольше — точно не пропадёт! На кассе сидела сонная работница, которая, видимо, проснулась минут десять назад, накрутила пучок на голову, надела первое попавшееся и мигом побежала на работу. Либо же она сидела здесь уже вторую смену — настолько паршивым был у неё вид. Но даже в таком состоянии, пробив три огромных пакета еды, кассир не теряла бдительности и, остановив едущую ленту с многочисленными бутылками пива, вина, коньяка и прочего алкоголя, устало сказала: — Ещё нельзя. С вас четыреста тридцать пять долларов. — Она ткнула на какие-то кнопочки в компьютере и сонно посмотрела на слегка недоумевшего Стива. — Почему нельзя? — попытался вступиться за своё законное пиво Уилсон. — По закону нельзя. Рано ещё. Подождите часов до восьми утра и купи́те. — вздохнула она, принимая оплату по карте у Роджерса. — Посидите пока с выпивкой, — бросил Стив и принялся складывать продукты в пакеты. Пока глава семейства Старков неторопливо собирал еду, Сэм, усадив вместе с алкоголем в тележку ещё и Баки, сел рядом, оперевшись на стенд с жвачками. Мужчина посмотрел на наручные часы — шесть пятьдесят три, а затем взглянул на Барнса, устроившегося поудобнее в тележку и обнимавшего бутылку вина, который посмотрел на Уилсона вымученным взглядом, а затем произнёс: — Это всё карма. Сэм простонал, закрывая лицо руками: — Ты видел, что утром было? Возможно, дети были правы… — Тяжело было не заметить. — Баки взглянул на Стива на противоположной стороне, который, упаковав все продукты в пакеты, сел на пол, опираясь спиной на камеры хранения. — Поиграем в “Слова”?

***

Через некоторое время, за которое Наташа разузнала все интересные новости от детей, раздался звонок в дверь, и девушка пошла открывать, ибо, кроме неё, никто с дивана вставать не собирался. — Кого я вижу!? — радостно спросила Наташа, когда увидела, что за дверью стояли близнецы Максимофф. — Я помню вас ещё совсем крохами! Проходите давайте, нечего мёрзнуть на улице! Покрасневшие от такого внимания молодые люди зашли в дом. В прихожую выглянули Харли с Питером. — Ванда! Пьетро! — Питер выбежал из-за угла и бросился обниматься с гостями. — Я не ожидал вас здесь увидеть! Питер был вне себя от счастья, когда увидел близнецов. Их пути разошлись ещё в средней школе, когда Питер заканчивал восьмой класс, а близнецы уже выпускались из двенадцатого. — Привет, — поздоровался Харли, протягивая руку Пьетро, а затем и Ванде. — Так, дети! — произнесла Наташа, привлекая к себе внимание. — В этом доме совершенно нечего есть, поэтому я предлагаю вам сейчас нарядить дом, пока существа мужского пола, которые не могут прокормить свою семью, ушли в магазин. — Тётя Наташа! Беда! — в девушку врезалась Морган, а за ней вслед вышли Тор и Локи. — Что случилось? — спросила Романова и посмотрела на братьев Одинсонов. — Тут нет ёлки, — с обидой произнёс Локи. — Как это? — неверяще спросила Наташа, переводя взгляд с молодых людей на подростков. — Как так-то? — На этот вопрос могу ответить я, — внезапно раздался мужской голос из гостиной. Видно, Тони доспал до положенных семи утра и решил спуститься вниз, пока его муж свалил за провиантом. Увидев, что все обратили внимание на мужчину, он продолжил: — В прошлом году, когда Стив выпил, мы пошли гулять и встретили местного бомжа Квентина… — Папа! — хором закричали Харли, Питер и Морган, перебивая Старка и оглушая рядом стоящих Одинсонов. — Он не бомж! Он нуждающийся! — Хорошо, хорошо! — поднял руки в знак капитуляции Тони. — Так вот, нашему мистеру несогрешимость стало жалко нуждающегося из подворотни, и он отдал ему нашу прекрасную ёлку на костёр и целый пакет мандаринов. Наташа задумалась, посмотрела на время, а затем перевела весёлый взгляд на детей. — Тогда мы пойдём за ёлкой! — воодушевлённо сказала Наташа и хлопнула в ладоши. — В лес? — спросила Морган. — Лучше, — загадочно произнесла Наташа, — мы идём в “IKEA”. Быстро одеваться! Подростки побежали в комнату собирать вещи, в то время как молодые остались внизу. Старк пошёл на кухню делать себе кофе, а Наташа провела гостей в гостиную. — Вы наверняка устали с дороги, — понимающие произнесла девушка, — так что я думаю, что вы сможете приглядеть за нашим старичком и моим Витей. В гостиную, как по команде, пошатываясь зашёл медведь и улёгся в ноги напуганной Ванде. — Он же ручной, правда? — шёпотом спросил Пьетро, который забрался на диван с ногами. — Не волнуйся, он добрый и не кусается. Я думаю, что вы найдёте, чем тут развлечься, пока я исправляю ошибки второго папани этой семейки, — сказала русская и пошла на кухню дать указания для единственного взрослого мужика в этом доме. — Для тебя задание. Тони поставил чашку на стол и посмотрел на подругу, выражая полную заинтересованность. Наташа цокнула, но попросила придумать занятие для такой большой компании и приглядеть за гостями в доме. И ни в коем случае не уходить в комнату, чтобы пить и смотреть “Сумерки”.

***

Питер не понял в какой момент все пошло по не тому месту, но сам факт этого настораживал. Просто в какой-то момент времени Питер засмотрелся на игрушки, а когда повернулся к остальным, их уже по закону жанра не было. Идти и искать кого-то было плохой идеей. “IKEA” большая, и искать в ней свою семью — это как искать иголку в стоге сена. Можно было бы позвонить Харли, но тот бы не ответил, а номеров других у Питера не было. Так что теперь подросток печально стоял около игрушек, не зная куда пойти и что делать, пока кто-то не хлопнул его по плечу. — Ты чего? — Питер вздрогнул и, увидев Локи, выдохнул. — А где остальные? — Не знаю, — пожал плечами Локи. — Я заметил, что тебя нет, и решил вернуться. Питер улыбнулся. Теперь он потерялся не один, а вместе с Локи. Уже радует. Теперь осталось придумать план, как найти тётю Наташу и сестру с братом. — Не знаешь, куда они пошли? — спросил Питер, осматривая магазин в надежде найти ярко рыжую шевелюру русской. — К ёлкам. Предлагаю узнать, где это, и пойти к ним, — произнёс Локи и начал взглядом искать какого-нибудь консультанта. Но, как назло, ни одного рядом не было. Питер начал ходить вокруг стеллажей в поисках какого-нибудь работника или человечка с бейджиком, но кругом были одни покупатели, что неимоверно начало раздражать не только Питера, но и Локи. — Да Господи! — воскликнул Питер и остановился, от чего скандинав врезался в спину подростка. — Тут есть хотя бы один консультант!? Внезапно издалека послышался топот ног. Подросткам стало интересно, кто и куда может бежать в этом магазине, поэтому они подошли к концу стеллажа и выглянули. — Господи… — прошептал Питер, прячась обратно за стеллаж. — Это что, я их вызвал? — Питер… Бежим! Локи схватил друга за руку и потянул на себя, заставляя бежать за собой. Стоило им только отойти, как из-за угла показалась толпа мужчин и женщин с бейджиками “Консультант”, которые бормотали: "Вам подсказать что-нибудь?”. Питер невольно вспомнил чаек из мультфильма “В поисках Немо”, который он смотрел когда-то с Морган. — Чего ты медлишь? — быстро сорентировался Питер и обогнал Локи, стараясь убежать от этих людей подальше. Однако консультанты по голосу поняли, что это подростки их звали, и с криком: “Это они!”, — побежали за ними. Локи никогда ещё не было так весело и страшно одновременно. Подростки пробегали отдел за отделом, пугая бабушек и толкая других взрослых, стараясь удрать от страшных консультантов и затеряться в толпе. Пробегая отдел с бытовыми товарами, Локи увидел зелёные верхушки елок. Одинсон резко свернул, потянул за собой Питера и начал глазами искать семью друга, когда он вдруг увидел бегающую Морган среди елок. — Морган! — крикнул Питер, когда увидел, куда смотрел черноволосый. Девочка повернулась и помахала брату рукой. — Спаси нас! Где тётя Наташа? Но было уже поздно, консультанты пришли по их души. Питер уже хотел было закричать, как его за шиворот потянули прямо в колючие ёлки. От неожиданности подросток схватил за куртку Локи, отчего последний упал в деревья следом. — Я даже спрашивать не буду, где ты облажался, — прошипел Харли, прижимая к себе брата. — Я никогда не сомневался, что ты приёмный. Тупой слишком. — Прости нас, Морган… Мы тебя любили, — произнёс Локи, смотря на то, как консультанты окружили девочку, как стая стервятников, что-то спрашивая и размахивая руками. — Что тут происходит? — спросил Тор, подползая к брату с намерениями узнать, что тут вообще творится и почему все прячутся в деревьях. — Просто Питер произнёс то, что в таких магазинах говорить нельзя. И вот что вышло. — Локи указал на столпившихся консультантов и разъярённую тетю Наташу, которая что-то им говорила. Отправив толпу рабочих работать в другом месте, Романова вытащила за шкирки подростков из елок и провела воспитательную беседу на тему “Как сбежать, если тебя преследуют, и куда наносить удары, если вас поймали”. Ёлку подростки выбрали большую и пушистую на вид. Благодаря Тору ёлку можно было спокойно донести до дома, поэтому все дружно решили идти на кассу. — Давайте купим крысу! — попросила Морган, смотря на плюшевую игрушку. — Зачем? — спросил Харли, вспоминая, сколько игрушек у девочки дома. — Я подарю её папе! — радостно произнесла девочка и, не дожидаясь ответа, схватила игрушку и побежала к Романовой. Питер с Харли переглянулись и, пожав плечами, отправились следом.

***

В какой-то момент близнецы затащили Старка играть в твистер. Мужчина даже не знал, что у них дома была эта адская игра. Тони спокойно сидел в гостиной, смотрел новости и гладил Витю, как к нему подошли эти двое и пригласили играть в твистер, а когда мужчина отказался, Ванда и Пьетро начали брать на слабо. Теперь же Тони пытался выиграть у молодёжи. Нельзя посрамить чету Старков из-за проигрыша в какой-то глупой игре! — Вы себе спину не сломаете? — спросила Ванда, крутя стрелочку и смотря на мужчину, который перекрутился так, что ему бы позавидовал даже опытный акробат. Ну, или Питер. — Ничего не сломаю! — прокряхтел Старк, хотя было видно, что он держится только из-за упрямства. — Давайте, старик, — пробормотал Пьетро, пытаясь левой рукой дотянуться до синего кружочка под спиной мужчины. — Я не могу вам проиграть! Тони уже хотел как-то съязвить, как раздался дверной звонок. Ванда откинула рулетку и побежала открывать дверь. — Старк! Выходи, не прячься, я пришёл к тебе бухать! — с порога закричал Клинт, когда увидел, что дверь ему открыла молодая девушка. — Здравствуйте, мистер Старк сейчас пытается спасти свою честь и достоинство, так что вы можете проходить и пойти посмотреть, — приветливо улыбнулась Ванда, пропуская мужчину в дом. — Давай без "вы". Меня зовут Клинт, приятно познакомиться, — пожал руку Максимофф Бартон. — Ванда, взаимно. Когда мужчина разделся, они вдвоём зашли в гостинную. Увидев, чем тут занимались, Клинт заржал как не в себя, согнувшись в три погибели. — Я не знал, что ты акробат, Старк! — пытаясь отдышаться, произнёс Бартон. — Слышь ты, Леголас! Зато не такой, как ты! — как бы насмехаясь, пробормотал Старк, пытаясь поставить правую ногу на жёлтый свободный кружок. — Ну это же было один раз! Хватит вспоминать это! — Близнецы Максимофф заинтересованно переводили взгляд с одного взрослого на другого. — Ну, не знаю, как ты, а я запомнил это на всю жизнь… Да! — радостно прокричал Тони, когда увидел, что Пьетро под ним рухнул, а затем мужчина упал на него сверху. — Моя спина… Клинт посмеялся, но протянул руку помощи нуждающемуся старику и помог тому встать. — Ну что, дедуля, уделал их, да? — ласково пробурчал Клинт, поглаживая мужчину по волосам. — Да, мамочка. И я горд этим, — сказал Тони, смотря на молодых людей, которые с вызовом смотрели в ответ. — Я смотрю, принцессу выпустил из своего заточения злобный дракон? — Да, я смог договориться с Лорой, и она отпустила меня к вам, а сама уехала с детьми к маме. — Клинт и Тони присели на диван, близнецы тактично ушли в комнату Старков-младших. — А твои где? — Да к нам Наташа в пять утра приехала и отправила Стива и наш отряд в голубом в магазин. Как видишь, их ещё нет, — усмехнулся Тони, — а потом она забрала детей, и они ушли покупать ёлку, оставив меня тут. — Значит, все бросили бедного старика одного, да? — с жалостью произнёс Бартон и тут же выпрямился. — Значит, я очень вовремя пришёл, чтобы скрасить твоё одиночество. Ну что тут нового произошло, пока меня не было?

***

Стив с радостью возвращался домой. Сэм и Баки шли чуть поодаль и тащили за собой несколько пакетов. Мужчины тихо переговаривались между собой, мечтая поскорее дойти до дома и согреться. Желательно алкоголем, из-за которого они застряли в магазине более чем на час, за который они уже успели поиграть в “слова”, в “камень, ножницы, бумага”, даже в “ладушки”, из-за чего женщина за кассой периодически оборачивалась на них. Когда мужчины подошли к входной двери, Стив поставил пакеты на пол, а сам начал искать ключи. — Только не говори, что ты их не взял, — с мольбой в голосе произнёс Баки. — Ладно. — Стив медленно обернулся. — Не скажу. Раздался хлопок руки по лицу, а потом коллективный стон. — Ладно, Стив, позвони Тони, чтобы он нас впустил, — сказал Сэм, не намереваясь помереть от холода на крыльце. — Не буду я звонить Тони, — капризно произнёс Стив, складывая руки на груди. — Господи, ты принципиальная недотра…— не договорил Сэм, когда увидел, каким взглядом на него посмотрел Стив, — молчу. Раз этого не сделаешь ты, то это делаю я. Сэм отошёл, и как только он хотел набрать номер Тони, как ему позвонил Клинт. Естественно, Уилсон сразу же взял трубку. — Привет… О, ты тоже приехал? Где мы? — Тут мужчина краем глаза увидел, как Стив показывает ему жестами мол: “Молчи, или твоя смерть будет самой жестокой”, — но Уилсон понял, что смерть в доме будет намного приятнее, чем на улице, и ответил: — Если посмотришь в окно, которое выходит на крыльцо, то увидишь. Дверь им открыл ржущий Клинт, который смотрел на трёх мужиков, покрытых снегом, и с огромным количеством пакетов. — Ну вы и даёте, ребятки, — посмеялся Клинт, помогая занести пакеты в дом. Первое, что увидел Стив, как только ступил с сумками на порог дома, был Тони, несущийся к нему с распахнутыми руками и невероятной улыбкой на лице, в которую он влюбился ещё в первый день их знакомства. Глаза его возлюбленного сверкали — было такое ощущение, будто сейчас он накинется на Роджерса, заключая того в тёплые объятья, шепнёт на ушко что-то глупое, вроде: “Эти часы, пока ты был в магазине, были невыносимы без тебя”, — захихикает и быстро поцелует в щёку. Стив уже было обрадовался, мол, поиграл в твистер с близкими, понял все прелести большой семьи и побежал, чтобы поблагодарить мужа за настолько прекрасную идею — отпраздновать новый год в большой компании. Жаль только, что вместо этого его муж упал на колени перед только что поставленной на пол сумкой с продуктами, судорожно повторяя и спрашивая: — Где пивко? В какой сумке? Я ждал двенадцать лет в Азкабане… Стив, нахмурив брови и недовольно что-то буркнув во время переодевания, вырвал сумки из рук Тони и поспешил на кухню. Сэм и Баки переглянусь — здесь явно что-то нечистое. — А где все спиногрызы? — задался вопросом у Тони Сэм, но ответил почему-то Клинт: — Уехали выбирать ёлку и плюшевых акул в “Ikea”. — Он пожал руки друзьям, попутно рассказывая краткую предысторию того, как он с горем пополам уговорил жену отпустить его к Старкам. Внезапно из-за угла показались близнецы Максимофф, которые до этого куда-то отошли. Вдруг из кухни также послышалось возмущённое “О господи”, и в гостиную вошёл Витя, оглядывая всех присутствующих, будто бы это не он только напугал главу семейства Старков. — Витя! — Девушка тут же кинулась к медведю. — Нам сказали присмотреть за тобой, мохнатик! — Она начала трепать Виктора за ушком, а тот принялся довольно урчать. — Здрасте, — поздоровался за двоих Пьетро, застенчиво стоя в дверях и спрятав руки за спиной, немного нервно покачиваясь. — Вы извините мою сестричку, ей, видимо, очень понравился Витя. — Ничего страшного, — почесал затылок Сэм и пожал парню руку, что затем сделал и Джеймс. На этом знакомство, видимо, можно было считать законченным, поэтому каждый разбрёлся кто куда: Пьетро направился к сестре поиграть с медведем, а напарники решили морально поддержать Стива на кухне, так как поддержать добрым словом у них получалось явно лучше, чем взбивать яйца или месить тесто. Когда друзья уже разговаривали о какой-то ерунде, типа “А что было бы, если бы пауки умели летать?”, Тони решил попытать удачу во второй раз и, словно наглый голодный кот, начал копаться в пакетах в поисках бутылочки пива. Дабы не удручать других своим присутствием здесь, он произнёс: — Что готовить будешь? — Он пошуршал пакетом. — Не знаю, рыбу, наверное… — пожал плечами Стив. — Только не готовь селёдку под шубой, — буркнул Старк, пытаясь достать со дна пакета заветную бутылку. На секунду повисла неловкая пауза, но Баки подумал: “Раз уж пошла такая пьянка”, — и добавил: — И холодец. Повисла ещё более неловкая пауза, а затем Роджерс возразил: — Что приготовлю, то и есть будете. А теперь кыш, мешаетесь тут только. И Клинту пиво возьми, — ткнул он на бутылку рядом с собой ножом, которым до этого нарезал овощи. — Только аккуратно, а то оливье будет не с колбасой, а с твоими пальцами. — Понял, понял. — Тони выхватил бутылку и поспешил удалиться во имя себя и своих пальцев. Сэм и Баки снова переглянулись — дети определённо были правы, и с этими двумя оболтусами нужно что-то делать.

***

Около часа дня возвращается Наташа с детьми: Тор гордо несёт ёлку за верхушку, а Харли помогает с концом дерева, Морган прячет за спиной плюшевую крысу, а Питер с Локи активно обсуждают восстание консультантов в “IKEA”, будто бы они и так не говорили об этом всю дорогу до дома. Переодевшись, подростки тут же бросились к Ванде и Пьетро, дабы тоже потискать любимого мохнатого друга за ушки, а Наташа направилась проверить Стива и не пожалела — на кухне витали ароматы разных новогодних блюд, русская могла на сто процентов утверждать, что именно так пахнет предновогоднее праздничное утро — чем-то сладким, но при этом сытным и любимым. Только вот чего-то не хватает… — Холодец будет? Роджерс посмотрел на подругу таким взглядом, будто готов был застрелиться прямо сейчас. — Баки просил не готовить холодец. Романова нахмурила брови — в смысле не готовить холодец? — Готовь, а мне пока нужно немного побеседовать с Барнсом. Найти Джеймса было весьма просто: этот ненавистник холодца лежал на своём месте и смотрел какие-то новогодние шоу вместе с Сэмом и Клинтом. Девушка решила, что прочитать лекцию этому нахалу — это слишком просто, поэтому она тихонько подошла сзади — благо, благодаря шуму, который создавали дети, это было довольно просто, — закрыла руками глаза Баки и тут же сказала: — Не пытайся угадать, просто слушай. — Она помолчала, дабы до мужчины успела дойти нужная информация. — Ты не хочешь холодец. Но зато хочешь наряжать ёлку. Понял? Он сглотнул. — Понял. Иду. — Недолго думая, Джеймс поднялся со своего места и направился к ёлке, которую оставили сушиться от падавшего снега в прихожей. Морган тут же побежала за ним, а Наташа направилась в комнату Тони — в отличие от двух своих друзей, ей не нужны были догадки детей для того, чтобы понять, что здесь что-то не так. Баки уже было начал освобождать ёлку от плотной полиэтиленовой обёртки, тяжело вздыхая, как Морган потянула его обратно в гостиную. Мужчину это, конечно, более чем устраивало, но если Романова узнает об этом — ему крышка, поэтому ёлку он потащил за собой, шурша по полу тяжёлой упаковкой. Не успел Барнс ещё осознать, что тут происходит, как ёлка тут же утянулась куда-то в сторону, а на него тут же посыпались блёстки самых разных цветов, и Джеймс стал сверкать получше звезды на голове Верки Сердючки. После того, как он оглядел себя, на его пальцы Морган уже начала вешать новогодние шарики, а рядом стоял Сэм и Клинт, хохоча как не в себя от сложившейся ситуации. — Так, ладно-ладно, скоро новый год, а у нас даже дом не украшен! Дядя Сэм, лучше помогите дяде Баки! А я с дядей Клинтом буду украшать дом. Где тут всякие веночки новогодние? — Ванда убежала куда-то в направлении кладовки, а Клинту больше ничего не оставалось делать, кроме как последовать за ней и помочь найти желаемое. — Я помогу на кухне, — улыбнулся Пьетро и направился к Стиву, который не мог не обрадоваться лишней паре рук. В это время на лестницу послышался громкий топот, и на первый этаж спустились четверо подростков. Конечно, увидев такую красочную картину в виде хихикающей Морган и всего сияющего и блестящего Баки, нельзя было не посмеяться вместе со всеми, но это не помешало детям помочь бедному дядюшке в украшении ёлки — Ванда как раз к тому времени нашла коробку с новогодними игрушками, а Клинт — разные гирлянды, венки, ленточки и прочие украшения, где-то в углу даже завалялся венок омелы, которую Бартон сейчас гордо нёс, повесив на плечо. Пока Харли с Питером спорили о том, куда нужно повесить шарик красного цвета, а куда золотого, а Локи с Тором пытались спастись бегством от блёсток Морган, Максимофф с Клинтом выбирали подходящее место для омелы и управляли держащими её Сэмом и Баки, как лучше повернуть и в какую сторону передвинуть. В общем, работа шла полным ходом. Когда же Питер и Харли всё-таки согласовали расположение красных и золотых шариков, в процессе пытаясь выяснить, кто из них всё-таки больше приёмный, омела, гирлянды, венки и прочие украшения развешаны по дому, настало время для того, чтобы прицепить на верхушку ёлки новогоднюю звезду — это доверили сделать Морган. К сожалению для малышки, Барнс не мог залезть на верхушку ёлки и временно замещать звезду, но зато мог посадить ребёнка себе на шею и помочь ей поставить не менее блестящее и красивое, чем Джеймс, новогоднее украшение. В завершение украшения ёлки компания решила обмотать её мишурой разного цвета и размера под неодобрительные возгласы главных дизайнеров этого дерева Харли и Питера и дополнить сияющей и мигающей гирляндой. Получилось хоть и не так стильно, как предполагала пара подростков, но зато с душой. Пока взрослые охали и ахали, какая же у них красивая получилась ёлка, дети решили разузнать, как идут дела на кухне, и совершенно ничего не предвещало беды: Пьетро спокойно нарезал свёклу, из небольшой колонки доносилось еле слышное “We wish you a merry christmas”, да и в целом всё было спокойно. Ровно до того момента, как они посмотрели на Стива, который, такое ощущение, со всей силы бил кухонным молотком куски индейки, создавая при этом звуки, похожие на звуки убийства с особой жестокостью. Кажется, если бы эта индейка могла молить мужчину о пощаде, она бы непременно это делала. — Видишь, как отбивную делает? — обратил внимание Питера Харли, тыкая на отца пальцем. — А ведь на её месте мог оказаться папа Тони.

***

— И долго это ещё будет? — сразу же не церемонясь выпалила Романова, заходя в комнату, откуда уже третий день не особо желал выходить Тони. Он смотрел очередной сериал про вампиров, и ему было не до новогодней суеты. — Я уже на третьем сезоне, а тут их пять… — Старк жевал чипсы, которые непонятно вообще откуда взял. Выглядел он максимально расслабленно — будто бы и не ссорился с мужем, что и раздражало в нём девушку. Она резко вытащила пульт из-под задницы друга и выключила телевизор. — Эй! Я же даже не помню, где остановился… — Может, потому что ты совсем во времени потерялся? Тридцать первое число, Тони! Новый год скоро, а ты оторвать свой зад от кровати не можешь! — Я ленивый, — пожал плечами тот. Наташе он казался просто несносным. — Ты не ленивый, Старк, ты упёртый, как баран. Ты думаешь, я не вижу? Думаешь, никто не видит? Он потупил взгляд и выдержал паузу. — Не видит что? — Не строй из себя дурачка, я знаю, что ты достаточно умён, чтобы притвориться им, когда тебе надо. — Романова села ближе к другу и продолжила уже спокойнее: — Ваши со Стивом отношения. Что не так? Всё было прекрасно в последний раз, когда мы виделись. — Всё так, — продолжал упираться Старк и, чтобы не злить подругу, протянул ей миску с горкой чипсов. Та, недолго думая, взяла в охапку несколько штук и бросила Тони в лицо, а он неожиданно зажмурился. — Не ври. Давай, рассказывай. Ты же знаешь, что ты можешь доверить мне любую тайну. Даже ту, которую мне знать не хотелось бы. Он глубоко вздохнул, собирая с кровати чипсины, которые пару секунд назад прилетели ему в лицо, и пихая их в рот. — Ладно. Ладно… Просто он построил планы на празднование нового года и не согласовал их со мной. И мне очень обидно. Всё. — Мужчина взглянул на девушку в немом вопросе: “Теперь довольна?” — То есть… Обо всём, — девушка жестом показала на направление гостиной, где сейчас всё семейство наряжало ёлку, — этом ты узнал в последний момент? — Именно… Я был не готов к такому количеству людей. Я интроверт. Наташа бросила на него сердитый взгляд. — Ты дурак, Старк, а не интроверт. Тони явно недоумел. — Почему? — Мужчина изогнул бровь. — И ты теперь собираешься испортить всем новый год? Из-за ваших обидок, серьёзно? Уже не маленькие, но ведёте себя, как дети. Морган иногда сообразительнее вас двоих вместе взятых, умники. — И что ты предлагаешь делать? — Пойти со мной и накрывать на стол. И засуньте уже ваши обижульки куда подальше. Давай, вставай, вид у тебя, будто разрыдаешься прямо сейчас, давай же. — Наташа подала другу руку и улыбнулась. — Ты же голодный, наверно, гадость одну ешь целыми днями… Грустно вздохнув, Тони направился с Романовой на выход из комнаты чуть ли не за ручку.

***

— Еда готова! — крикнул Стив из кухни. — Можно накрывать на стол! — О, это очень хорошо, Стиви, — радостно произнесла Наташа и посмотрела на сидящих на их излюбленных креслах Сэма и Баки. — Чего сидим? Ноги в руки и бегом ставить стол! А я пока за скатертью. Наташа упорхала к своей любимой клетчатой сумочке, а Сэм и Баки задумались, где им можно взять большой стол, потому что в гостиной у Старков, увы, был только кофейный столик, который явно не подходил для посиделок большой компанией, но зато был телевизор, который по каким-то загадочным причинам нельзя было переместить на кухню, где обычно трапезничало семейство. — У нас в гараже есть складной стол, — будто прочитав мысли дядь, произнёс Питер, заходя в гостиную. Благодарно кивнув, мужчины взяли с собой Клинта и Тони, как владельца этого самого гаража, и направились на улицу на поиски стола. Ванда пошла на кухню, чтобы помочь Стиву разнести тарелки и кухонные приборы, а подростки решили остаться в гостиной, чтобы никому не мешать. Наташа спустилась вниз, держа в руках белую скатерть с голубыми снежинками и, увидев, что в гостиной одни дети, очень удивилась. А узнав, что взрослые ушли в гараж, отправилась за ними, пока те не остались там до весны, что в их случае вполне возможно. И ведь с приходом русской дело пошло намного быстрее. Стол в дом занесли в ближайшее время, и пока взрослые отдыхали от переноса тяжести, подростки начали бегать из кухни и обратно друг за другом, раскладывая тарелки и ложки с вилками. Стив с Вандой носили еду и вскоре на столе уже стояли разные бутерброды, закуски, селёдочка под шубой, оливьешка и салатик “Генерал”. Ну и алкоголь, который достался семейству огромными усилиями, в основном даже благодаря усидчивости Баки. — Знаете… — начал Питер, смотря на взрослых, которые расселись и уже начали пить. — Мы, пожалуй, сходим ещё погуляем, — продолжил Харли, беря Морган за руку, — всё равно ещё много времени до двенадцати… Стив посмотрел на детей, потом на время и кивнул, тем самым одобряя их решение. — Мы пойдём с вами, — к подросткам подошёл Тор вместе с Локи, и они ушли в прихожую одеваться. Ванда и Пьетро переглянулись. — Знаете, мы, пожалуй, пойдём с ними... — проговорила девушка, медленно отходя к выходу. — Ну, знаете, чтобы их не украли или чтобы они не взрывали петарды, вдруг их арестуют, а они несовершеннолетние… Близнецы посмотрели на взрослых, которые уже начали беседовать на своём взрослом языке на очень страшные темы типа кредитов и ипотеки, и прокричали уже собирающимся уходить подросткам: “Не оставляйте нас с этими хрычами, подождите!”, — и выбежали из гостиной.

***

— Куда мы идём? Разве вы не собирались пускать петарды? Забрасывать снежками окна соседей? — Ванда была щедра на вопросы. — Лучше! — провозгласил Харли, но его перебил Питер. — Мы идём к местному нуждающемуся! — Какому нуждающемуся? — Не понял Пьетро. — Тому самому! Скоро сами узнаете, — воскликнул Харли. — А зачем нам вообще к кому-то идти? — снова задался вопросом Максимофф. — Ты разве не видел, что между их родителями происходит? — вмешался Тор, а Локи подхватил: — Они же как собака с кошкой, и мы понятия не имеем, что с ними делать. А вот их дети, по-видимому, знают. — Знаем, — усмехнулся Питер. Ни Одинсоны, ни Максимофф не понимали, куда их ведёт семейство Старков. Они то шли прямо, то заворачивали, то Питер забывал дорогу и им приходилось разворачиваться и идти обратно под недовольный бубнёж Харли о том, какой же его приёмный брат бестолковый. В целом, они столько кругов нарезали по жилому сектору, что, будь это лабиринтом и убери Старков от их друзей, никто не выбрался бы оттуда самостоятельно. Наконец, судя по облегчённому вздоху старшего Старка, они пришли в нужную подворотню. Завернув туда и пару раз выкрикнув имя какого-то Квентина, скорее чтобы предупредить о своём присутствии, нежели позвать беднягу, подросткам и молодым людям предстала следующая картина: на пластиковом стуле, который наверняка был украден из ближайшего кафе, сидел человек в старом тулупе и пытался почистить мандарин, его волосы спутались и намокли или, по крайней мере, выглядели они так, рядом догорал маленький костёрчик, на котором жарилась сосиска, вероятно, отобранная у бездомного пса, а позади стула стояла пышная, красивая ёлка, украшенная гниющей кожурой от банана, консервными банками и прочим мусором, который можно найти в урнах на улицах. — Квентин! Мы-то думали, что ты эту ёлку на костёр пустил, — хихикнула Морган, подбегая к старому знакомому. Никто из семьи Старков точно не знает, с какого именно момента времени этот бездомный внезапно стал другом семьи и по совместительству семейным психологом. Единственное, что могли делать Одинсоны и Максимофф — это стоять в сторонке с отвисшими челюстями. — Жалко, — улыбнулся Бек, продолжая чистить мандарин. — Красивая очень. — Мы к тебе за советом, — обратился к Квентину Питер, а затем жестом подозвал к себе Локи, который держал красивый подарочный пакетик, — и с мандаринами. — Он взял у друга подарок и передал его Беку, который тут же озарился улыбкой, как только заглянул внутрь. К Локи подошёл второй Одинсон, а за ним уже подтянулись близнецы. — Спасибо вам, конечно, за подарок, но только бумажек у меня совсем нет — замёрзну, и некому будет его есть, — опечаленно произнёс Бек. — Может, пособираете газет ненужных у соседей? Мне лишним не будет. — Я понял. Это квест, — провозгласил Пьетро. — Точно! — воскликнул младший Старк. — Нам надо разделиться. Мы пойдём прямо, Одинсоны — налево, а Максимофф — направо. Только не сворачивайте никуда! А то у нас тут только один нуждающийся, нам больше не нужно. Почему-то вся компания загорелась этой идеей помочь Квентину, несмотря на то, что большинству людей он, по сути, никто. В новый год отчего-то хотелось сделать что-то доброе, будь то угостить бездомного сладкими мандаринами или помочь согреться в эту новогоднюю, волшебную ночь, в которую должны случаться чудеса. Буквально через полчаса ребята встретились в той же подворотне, складывая ненужные газеты в более-менее сухое место, а Бек всё не мог перестать благодарить их за помощь, тут же беря одну из газет и разрывая страницы на маленькие кусочки, которые позже полетели в маленький костёр. — Что у вас там случилось, рассказывайте. Дети пытались кратко пересказать события нескольких последних дней, постоянно перебивая друг друга и вбрасывая новую пищу для размышлений, активно жестикулируя и пародируя своих родителей. Наверно, у любого бы голова лопнула от такого потока информации, но только не у Квентина. Конечно, он вряд ли бы подсказал что-то дельное, учитывая ситуацию и своё положение, но он всё-таки выдал свой совет: — Попробуйте расспросить их о молодости. Знаете, людей сближают общие воспоминания, мне кажется, это сможет как-то помочь. Подростки покивали, делая умный вид “И-как-мы-не-додумались-до-этого-раньше”, поблагодарили Квентина, пожелали счастливого нового года и тут же скрылись за углом.

***

— Наконец-то пришли! — громко воскликнула Наташа, как только на пороге показались румяные щёки большой компании подростков. — Садитесь за стол, мы уже заждались. На часах было около одиннадцати. Так быстро летит время! Из телевизора громко доносилась песня с какого-то давно записанного для нового года концерта, взрослые сидели за раскладным столом, укрытым красивой скатертью, и шумно разговаривали. Дети уселись за стол, а взрослые всё продолжали обсуждать какие-то сплетни. Пока старики спорили, Тор начал наливать себе “Скандинавского Пойла” под предлогом того, что ему скоро можно. Разумеется, никто из детей не собирался мириться с такой несправедливостью, поэтому Харли, Питер и Локи всеми силами старались тоже отхватить хотя бы полглоточка какого-нибудь весёлого напитка, но каждый раз, когда ладонь одного из них касалось хоть одной бутылочки со спиртным, ему тут же прилетало по пальцам от какого-нибудь взрослого. Питер, после нескольких неудачных попыток налить себе чего покрепче, разочаровался в этом застолье и начал наливать персиковый сок, а Харли и Локи подвинули их стаканчики поближе к Питеру, жестом прося налить и им тоже. Ванда просто не могла смотреть на эти грустные лица в такой прекрасный праздник, а потому начала: — Дядя Стив, дядя Тони, а как вы праздновали раньше новый год? — Раньше было не то что сейчас, Ванда, так я скажу, — улыбнулся Тони. — Каждый новый год был отдельным приключением, а сейчас всё однообразно… — Так а как всё было? — вмешался Пьетро. — А помните новый год в России? — захихикала Романова. — Ох, Наташка, его забыть просто невозможно! — восхитился Стив. — А мы тогда были с вами? — спросил Уилсон, накладывая оливье себе и Баки. — Нет, вроде бы, — ответил его напарник, жестом показывая, что ему уже хватит салата, но Сэм всё равно положил на одну ложку больше, чем того ожидал Барнс. — Тогда вам будет интересно об этом послушать! — объявила русская, наливая себе “Скандинавского Пойла”. — Я даже не помню, в каком году мы у тебя были, да это и не важно… — начал свой рассказ Тони, а Стив периодически дополнял что-то. Сначала они много спорили, но затем оба втянулись. — П-с-с-с, подставляйте стаканы, — шепнула Ванда своим “непьющим” соседям по месту, пока взрослые были увлечены рассказом о русских дорогах и поездах, взяв небольшую бутылку вина и под шумок наливая подросткам немного спиртного. Те тихо хихикали. — Я тоже хочу, — недовольно шепнула на ухо Пьетро Морган. — У тебя свои напитки, детка, — успокоил ребёнка Максимофф, открыв детского шампанского и налив его в стакан младшей из семейства Старков. — …Но знаете, что удивительнее России? Быть пьяным в России! — восторженно загоготал Старк. — Чего я тогда только не учудил! Да, сосулька? — обратился он к мужу. — Ты вообще Тони-Терминатор, — покраснел и толкнул локтём Тони Стив. — А откуда такие прозвища? — решила привлечь внимание взрослых Ванда, дабы не было подозрений, что она подливала подросткам чего повеселее, чем сок. — Стив уснул в сугробе, — пожал плечами Старк. — Тони сломал детские качели, — прыснул в кулак Роджерс. — Мне стоит рассказать, с чего бы Тони лезть на детские качели, а Стиву спать в сугробе? — захохотал Клинт, который до этого был занят поеданием селёдки под шубой. — Конечно! — воскликнула Романова. — Не знаю, что там уж было в голове у Старка, то ли шило в одном месте, до ли детство заиграло, но обычные качели его не устроили, потому что они были слишком низкие, а вот детские — идеальны! Вы бы видели его лицо, когда цепочка просто взяла, — мужчина издал звук рвущийся цепочки, — и порвалась. А он улетел в сугроб недалеко от Стива. — А Стив-то там как оказался? — задался вопросом Уилсон, беря тарелку Харли и накладывая ему тоже оливье, хоть тот и всеми силами пытался показать, что он не хочет оливье. — Устал, — просто пожал плечами Бартон, — и решил прилечь. Мягче места не нашлось. — А… Вас Тони назвал Леголасом. Откуда такое прозвище? — поинтересовалась Ванда. — Даже не хочу вспоминать об этом! — возмутился Клинт, прося Сэма положить ему салата “Генерал”, но тот всё равно положил оливье. — А я хочу! — воскликнул Старк, потирая руки и позволяя Стиву положить себе в тарелку какую-то закуску. — Мы опять подвыпили, только уже у него дома, и решили поиграть в лего. Собрать собрали, да вот когда встали, этот дурень упал прямо на домик и всё сломал, а ещё потом несколько дней с большой спиной ходил. Леголас… Все дружно залились хохотом, и кто-то попросил рассказать ещё про чьи-нибудь прозвища. — Баки назвали Зимним Солдатом, потому что, опять же на новый год, он каким-то образом попал в военную часть, а его приняли за новобранца такие же подвыпившие, как и он сам, военнослужащие, — посвятил Уилсон в историю Зимнего Солдата всех присутствующих. Так за разговорами они провели весь вечер: взрослые хохотали, вспоминали былые времена, спорили, а подростки пытались внушить подвыпившему Сэму, что они не хотят оливье, втайне от взрослых подливали себе спиртного — только в разумных количествах, разумеется, Ванда тщательно следила за этим. Вдруг по телевизору начала звучать речь президента, которую все благополучно прослушали, ведь всё равно он из года в год говорит одно и то же, разве ему самому не надоело? Начался бой курантов, и Тони взял на себя ответственную задачу — открыть бутылку шампанского до того, как стукнет двенадцать, и успешно с ней справился, разливая всем напитка, даже детям досталось чуть-чуть. Компания вторила бою курант, отсчитывая: “Три… Два… Один… С новый годом!”. Все радовались, играла торжественная музыка, Баки откуда-то достал наборы бенгальских огней, зажигая их и раздавая каждому. После того, как восторг от наступившего года немного приутих, а Тони решил, что Стива, в принципе, можно вернуть спать в кровать, взрослые позвали детей открывать подарки, которые успешно передали Санте, пока подростки собирали газеты у соседей, но сначала нужно было позвать Санту. Старк вышел за порог дома и несколько раз громко позвал, а Санта-Клауса всё не было. — Запропастился что-то Санта… — грустно произнёс он. Тут впряглись Питер, Харли и Морган, громко зазывая деда. Вдруг на горизонте показалась фигура, которая довольно активно для человека с такой длинной и седой бородой пробирался по сугробам к дому. Настигнув всё-таки порога, дети радостно закричали и принялись обнимать Санту — даже Тор и Локи не удержались. — Хо-хо-хо, — посмеялся Санта голосом больно похожим на дядюшку Стрейнджа. — Кто хорошо вёл себя в прошлом году? Все! Я принёс вам всем подарки, хо-хо-хо. Тони не мог сдержать улыбки — слишком уж милой была эта картина: переодетый Стрейндж вручал каждому подарок, даже взрослым, ведь взрослые тоже заслуживают подарков, даже Старку достался набор рюмок, пусть и немного потрёпанный жизнью, но тут они со Стивом были сами виноваты. Подростки, хоть они уже далеко не в возрасте Морган, радовались Санте как дети малые, и даже самая обычная коробочка конфет, спрятанная в детские рюкзачки, или русская шапка-ушанка доставляла им столько радости, что Тони даже не верилось. Ещё ему не верилось, что это нравилось ему, да, действительно нравилось — видеть столько счастья в глазах окружающих его людей, как искрятся их глаза, словно два маленьких бенгальских огонька, даже несмотря на то, что иногда Старк поступал не так уж красиво по отношению к ним. Слышать их голоса, подобные рождественской песне, дружный хохот, будто Санта зашёл на чай, который уже стал привычен за эти два дня. Топот множества ног по лестнице каждые пару часов, как будто маленькие гномы спешат по делам, когда дети в очередной раз задумали какую-то шутку. Ароматы пряных трав и корицы из кухни, когда муж готовит что-то вкусное для всей семьи — для всей большой семьи. Тони не может отрицать, что будет скучать по всему этому.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.