ID работы: 8900101

Еще 100 способов влюбиться

Гет
Перевод
R
Завершён
144
Flourish Fox бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
124 страницы, 47 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
144 Нравится 190 Отзывы 51 В сборник Скачать

Метка

Настройки текста
Примечания:
— Привет, Оданго, — поздоровался Мамору, подходя ближе. — Когда ты научилась жонглировать? Усаги ловко словила в воздухе шарик, что тут же сменился другим. — Меня дядя научил вчера, — улыбнулась она. — А ты умеешь? — Кинь-ка мне один. — Он махнул рукой, становясь в удобную позицию напротив, и легко словил брошенный Усаги мячик. Парочка наставлений, и они уже жонглируют вместе. — Ух ты! — воскликнула Усаги. — Где ты этому научился? — Выучил парочку трюков в цирке, — пожал он плечами. — В цирке? Ты был… угрюмым, неприветливым клоуном? — Ха-ха, — закатил Мамору глаза. — Несколько артистов учили желающих из толпы. Это было довольно весело. — Круто, — кивнула Усаги, сосредоточенно прикусывая губу, когда Мамору решил немного ускорить темп. — Чем еще ты там занимался? — Оу, да обычными вещами. Посмотрел на глотателя мечей, выиграл мишку, заработал тошноту от обилия сладкой ваты. О, и была там еще чудачка одна… — Ты, случайно не о миме говоришь? — уточнила Усаги, успев словить брошенный ей мячик. — Зачем вообще кому-то нужно закрывать себя в ящике? — Кто знает, — пожал он плечами. — Так или иначе, я не о миме. Это была какая-то гадалка… — Погоди… Я думала ты не веришь во все эти штуки-дрюки. Зачем ты к ней ходил? — Ни к кому я не ходил! — поморщился Мамору. — Она сама подошла. Было… странно. Все вот это «Могущественные силы направили меня к тебе» — чудная была, короче говоря. — Эй, не насмехайся, — укоризненно проговорила Усаги, пристально глядя на него. — Ты ведь не знаешь, что там и как на самом деле. А вдруг она могла поведать тебе о будущем. Предупредить об опасности типа автокатастрофы, которой можно было бы избежать! — Я тебя умоляю, — закатил он глаза, — все, что она мне сказала, это найти кого-то с отметиной. — О-ох! — Глаза Усаги мечтательно загорелись. — Твою давным-давно потерянную любовь или что-то вроде этого? Мамору залился краской, ворча про себя такой точной догадке. — Что-то вроде этого, да. Моя вечная любовь или как-то так. — Звучит великолепно! Так ты спрашивал у нее еще что-нибудь? Имя? Адрес? — Мда уж, было бы очень удобно, не находишь? Черт… Прости. Мячик выскользнул из его руки и Усаги поспешно склонилась вперед, чтобы словить его, но не успела, совсем чуть-чуть, так что сейчас все три мячика валялись на полу. — Сейчас, я подниму, — улыбнулась Усаги. — Так что же гадалка сказала тебе насчет этой девушки?  — Ой, да оставь ты это, Оданго, — проворчал Мамору. — Что-то о том, что я найду кого-то… — А-ай! — взвизгнула Усаги, вскакивая на ноги и потирая лоб. — Мне показалось там было какое-то насекомое. — Она подошла ближе. — Все, больше ничего нет? — спросила она указывая пальчиком на лоб. Мамору замер, таращась на только сейчас замеченную им пятнышко возле ее пальца и проморгался, в попытке удостовериться, что ему не показалось. А потом еще раз. Нет, все еще там. Ему не почудилось. –…кого-то, — прошептал Мамору, — со знаком полумесяца…
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.