Часть 23. Выигрывая очередную партию
16 апреля 2020 г., 18:25
Министерство Магии было подобно пчелиному улью, и это нравилось Рону. Суета, большое количество людей, которым постоянно что-то от тебя надо, и сумасшедший поток работы создавали иллюзию, что он не одинок, что имеет хоть какую-то ценность.
После ухода Гермионы именно работа заполнила пустоту в его душе. Удовлетворение получалось сомнительное, а когда тоска и одиночество, все-таки, накрывали с головой, в бой вступал алкоголь.
Рон словил себя на том, что уже несколько минут стоял и пялился на фонтан в центре холла Министерства. Он тряхнул головой, пытаясь отогнать невеселые мысли, натянул на лицо дежурную улыбку и деланно бодрым шагом направился к лифту, на ходу приветствуя своих коллег по работе.
Уже год, как он дослужился до собственного кабинета, куда и поспешил зайти, плотно закрыв дверь и выдохнув с облегчением. Но не успел мужчина опуститься в кресло, как из трубы для внутренней связи вылетела записка, очевидно, ожидавшая его появления. Бумажный самолетик сделал вираж и приземлился на рабочий стол.
Рональд нахмурился, заметив печать Министра, а, раскрыв его и прочитав содержимое, пришел в негодование.
Это была повестка в суд Визенгамота. Требование явиться немедленно в зал суда №4. Рональд сжал листок с такой силой, что тот начал дымиться от разрушающейся в нем магии. Но ослушаться волшебник не мог: это могло повлечь за собой арест и принудительный допрос.
«А мне никак нельзя угодить под Веритасерум», — это немного отрезвило мужчину, и он направился обратно к лифту в уже более спокойном состоянии, стараясь тщательно обдумать свое дальнейшее поведение.
Войдя в зал суда, Рональд увидел всего двух человек: самого Министра Кингсли Шеклбота и его секретаршу Мелинду Брайд. Этот факт принес некоторое облегчение: суд в полном составе ничего хорошего не принес бы.
Мужчина прошествовал к стулу в центре круглого зала, окруженного амфитеатром, и, присев, кивнул в знак приветствия старому соратнику по Войне и его подчиненной. Кингсли сдержанно кивнул в ответ, а Мелинда застенчиво улыбнулась: Рон и прежде часто ловил на себе заинтересованные взгляды молоденькой блондинки. Он слегка улыбнулся в ответ, и девушка залилась румянцем.
Министр, заметив её реакцию, закатил глаза и постарался восстановить официальную атмосферу.
— Мистер Уизли, Вы знаете, для чего я Вас вызвал в суд?
Рон сделал вид, что задумался и постарался изобразить недоумение на лице.
— Нет, Министр, боюсь, у меня нет ни единой догадки.
Кингсли изучал мужчину напротив внимательным взгляд черных глаз.
— Причина в Вашей бывшей жене, миссис Грейнджер. Когда Вы последний раз видели её?
— Довольно давно, сэр. Это было в сентябре, когда мы отправляли нашу дочь в Хогвартс. После этого она попросила подвезти её в Министерство по какому-то срочному делу, и с тех пор мы не виделись, — Рон говорил убедительно и не слишком торопливо, делая вид, будто тщательно вспоминает события того дня.
— И столь долгое отсутствие контакта Вас не встревожило?
Рональд пожал плечами и совершенно искренне ответил.
— Наши отношения нельзя назвать хорошими. Мы в разводе по её желанию, неудивительно, что она не хочет со мной общаться. К тому же, её должность начальницы Аврората обязывает её часто пропадать надолго, так что я давно уже смирился с таким порядком вещей… А что, с ней что-то случилось?
В последний вопрос он постарался вложить всё беспокойство человека, до сих пор любящего свою, хоть и бывшую, жену. Притворяться не приходилось: он просто вспомнил тот момент, когда не знал, где Гермиона и Луна сообщила, что не может её найти.
Видно было, что Шеклбот поверил ему.
— Позвольте я буду задавать вопросы, мистер Уизли. И будьте честны, отвечая на них. От этого зависит не только Ваша судьба, но и судьба миссис Грейнджер, — строго ответил Кингсли, пытаясь скрыть соучастие, вызванное в нем словами мужчины. — Значит, Вы утверждаете, что не общались каким-либо образом с миссис Грейнджер последние три месяца?
Рон утвердительно кивнул.
— А что насчет Вашей дочери, мисс Джейн Грейнджер-Уизли? — Рональд постарался сохранить прежнее выражение спокойствия на лице, но сердце неприятно ёкнуло. — Она поддерживала общение с матерью последнее время?
— Джейн писала мне о том, что беспокоится за маму, так как та ни разу не написала за всё время её пребывания в школе. Она была встревожена, но мне удалось её успокоить, потому что, очевидно, Гермиона была на очередном задании и просто не могла писать ни мне, ни ей.
— Значит, нет?
— Нет, сэр.
Кингсли задумался и кивнул своим мыслям.
— Мистер Уизли, мы с Вами прошли вместе Войну, я считаю Вас одним из достойнейших выпускников факультета Гриффиндор.
— Благодарю, Министр.
— Поэтому я рассчитываю на Ваше содействие и благоразумие. Миссис Грейнджер действительно была на миссии, сверхсекретной миссии. Но совсем недавно Министерство было скомпрометировано раскрытием деталей операции, и начальница Аврората на данный момент находится в розыске по подозрению в предательстве и сокрытии особо опасного преступника.
Всё внутри у Рона похолодело. Он замер с маской страха и неверия на лице, воспринятого Шеклботом как беспокойство за бывшую жену. На самом деле, мысли мужчины были совсем о другом.
«Вот кем считают Гарри! Особо опасным преступником! И это после всего, что он сделал для волшебного мира?» Он начал краснеть от закипающей внутри него злобы. Министр уловил его взгляд и нервно переглянулся с Мелиндой.
Рональд же постарался выразить свой гнев словами, чтобы лишний раз убедить Кингсли в том, что он всего лишь любящий муж, который ничего не знает о произошедшем.
— Вы обвиняете мою бывшую жену в предательстве? — угроза в его голосе вызвала удивление, отразившееся на лице Шеклбота. Было видно, что он не ожидал столь бурной реакции. — Ту, которая столько лет боролась с преступностью и выполняла все Ваши приказы? Ту, которая, так же, как и я, прошла Великую Войну вместе с Вами и стала Героиней с Орденом Мерлина І ступени?
Кингсли поднял руки в примирительном жесте.
— Мистер Уизли, я лично и сам с трудом верю в это. Но считаю, что в данном случае миссис Грейнджер имела личные мотивы и могла, вопреки своим заверениям, нарушить мой приказ. Конечно, было ошибкой отправлять её на эту миссию, но я полагался на её профессионализм и честь. Очевидно, эмоции возобладали, и теперь она рискует угодить в Азкабан.
— Как Вы смеете сомневаться в её преданности Министерству? Она всегда ставила свою работу в приоритет, выше, чем семью. Даже Джейн оставалась для неё на вторых ролях, если Вы давали ей очередное задание. Она срывалась и бежала его выполнять даже в Рождество! Так что же могло стать настолько веской причиной, чтобы Вы могли допустить мысль о её предательстве?
Рональд был на взводе. Ему даже не приходилось врать: всё его негодование, скопившееся за долгие годы, теперь выливалось, правда, не совсем на первопричину, но как раз вовремя.
Шеклбот тяжело вздохнул.
— Вы ведь читали «Пророк», мистер Уизли?
Мужчина моргнул и чертыхнулся про себя. «Заигрался».
— Да, читал, — осторожно ответил он, делая вид, что не понимает, к чему этот вопрос.
— Видели интервью, которое дала начальница Аврората Форт-Уильямса Оливия Гранд, в котором она рассказывает о том, что видела Гарри Поттера?
— Да, припоминаю. Откровенная чушь, как по мне, — постарался как можно пренебрежительнее ответить мужчина. Кингсли приподнял брови, удивляясь его ответу.
— Вы так считаете, мистер Уизли?
— Я уверен, что мой старый друг давно уже мертв, — упавшим голосом заявил Рон, уловив на себе полный сочувствия взгляд Мелинды и похвалив себя за превосходную игру. — Его убили еще тогда, когда были совершены те нападения на чистокровных волшебников.
— Но его тело так и не было найдено, — возразил Шеклбот.
— Но это и не доказывает обратного, — парировал Рон и с вызовом взглянул на него в ответ. Мужчину вдруг озарила идея, и в голове стремительно выстроилась стратегия дальнейших действий.
— А вот словам неизвестной мне девицы я уж точно не верю. Где доказательства? Вы видели её воспоминания, Министр? Допрашивали её?
На лице Шеклбота отразилось замешательство. Рон ликовал.
— К сожалению, я не успел этого сделать: на следующий день после интервью девушка бесследно исчезла из больницы.
— Позвольте уточнить, Министр. Вы считаете, что Гермиона каким-то образом скрывает Гарри Поттера, который, оказывается, все-еще жив. И данный вывод Вы сделали, полагаясь на статью в «Пророке»?
Мелинда бросила встревоженный взгляд на Министра, который пытался подобрать правильные слова для ответа. Он посмотрел на секретаршу в ответ и подал знак не записывать следующее. Подозвал к себе Рональда и склонился к нему как можно ближе.
— Мистер Уизли, могу заверить Вас в том, что мистер Поттер жив. Все эти годы мы пытались найти его, и этими поисками занималась именно миссис Грейнджер. Безусловно, эта информация совершенно секретная. Вы меня поняли?
Рон кивнул в ответ, и Министр продолжил.
— Миссис Грейнджер, по моему приказу, отправилась именно в Форт-Уильямс, так как там был замечен мощный выброс стихийной магии. Она отправилась на поиски мистера Поттера и сотрудничала именно с Оливией Гранд, но ей было запрещено разглашать кому-либо детали своей задачи. Тогда каким образом мисс Гранд могла разыскать мистера Поттера, если она, предположительно, даже не знала, что искать? Далее, миссис Грейнджер исчезает, так же, как и Поттер.
— А Вы не думали, что ей грозит опасность? — перебил его Рон. — Что её, возможно, схватили?
— Кто? — нахмурился Кингсли, с подозрением взглянув на мужчину.
— Будто у начальницы Аврората мало врагов, — с сарказмом заметил Рональд.
— Я, конечно, думал о такой возможности развития событий, — задумчиво протянул Министр. — Поэтому я и хочу поскорее найти её, чтобы во всем разобраться. И помочь ей, если она действительно ни в чем не виновата. Я очень дорожу Гермионой, поверьте мне.
Рон несколько секунд изучающе смотрел на мужчину, затем кивнул, делая вид, что проникся его словами.
— Если у меня будут какие-то новости, я обязательно сообщу Вам, Министр.
Шеклбот облегченно улыбнулся и протянул ему руку, которую Рональд пожал в ответ.
— Я рад, что мы нашли с Вами общий язык, мистер Уизли. Надеюсь на Ваше сотрудничество.
— Я могу идти? — уточнил Рон.
— Да, Вы свободны.
Рональд развернулся, пряча ликующую улыбку. Сегодня, он, безусловно, был в ударе.