ID работы: 8901583

Stay By The Fire

Слэш
Перевод
G
Завершён
68
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
68 Нравится 3 Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Даже кожаная крыша экипажа не спасала от пронизывающего ветра, задувающего в каждую щелочку и кусающего за ноги и лица. Это было горьким напоминанием о том, что зима в Нью-Йорке действительно наступила. Время от времени вид через маленькое окошко заслонялся шквалом снега, подсвеченного мягким оранжевым светом газовых ламп, из-за чего погода казалась ещё хуже, чем она была на самом деле. Если объект их слежки решит высунуть нос на улицу в такую метель, то он, должно быть, совершенно сумасшедший. Джон дрожал от холода, натягивая одеяло на колени. Они с Ласло сидели бок о бок, и каждый смотрел в свое окно. Мур был готов отдать всё на свете за пылающий огонь в камине и глоток бренди. Ну, или пару глотков. Казалось, что они уже целую вечность сидели без единого движения и буравили взглядом ледяную темноту. После очередного проведённого в безмолвии часа, Джон почувствовал, как Ласло пошевелился и тихо шмыгнул носом. Мур отвёл глаза от окна, рискуя оставить улицу без наблюдения, чтобы посмотреть на своего напарника, и одного взгляда хватило, чтобы позабыть обо всём на свете. Даже при слабом освещении было хорошо заметно, что губы Ласло приобрели синюшный оттенок, и он явно пытался сдержать дрожь.  — Боже мой, дружище, ты совсем замёрз! — воскликнул Мур.  — Чепуха, Джон. Я в полном порядке, — Ласло едва ли отвёл взгляд от окна. Джон стянул перчатку и прижал тыльную сторону ладони к щеке Ласло. Крайцлер попытался отстраниться, но было уже слишком поздно. — Да ты уже как ледышка! — Мур заметил голые руки Ласло, спрятанные в одеяле, — Где, черт возьми, твои перчатки? Отсутствие ответа сказало Джону о многом. Он покачал головой, в очередной раз проклиная небрежное отношения Ласло к своему здоровью. Без сомнения, он бросился из своего дома, чтобы забрать Джона и продолжить расследование в такой спешке, что даже не остановился, чтобы одеться должным образом. Чертов дурак. — Дай мне свои руки, — Джон подвинулся ближе к нему. — Нет необходимости суетиться, Джон, — настаивал Ласло, но Мур проигнорировал эти слова, накрывая обе его ладони своими руками. Длинные пальцы Крайцлера мелко подрагивали, и Джон сжал их крепче, пытаясь хотя бы немного согреть. — Я пойду за Стиви. Давай вернемся домой и согреемся. — Но, Джон… Мур оборвал его на полуслове: — Не будь ослом, Крайцлер. Если этот парень все ещё не показался, я сомневаюсь, что он вообще сделает это сегодня вечером. Похоже, Ласло собирался продолжить спор, поэтому Джон, немного смягчив тон, добавил: — Мы можем вернуться сюда завтра. Ласло вздохнул. Он никогда не признает поражение, но у него нет другого выхода, кроме как согласиться с Джоном. Неохотно выпуская руки Ласло, Мур выпрыгнул из экипажа, запахнул пальто и в спешке направился искать Стиви. Погода не становилась лучше, пока они ехали домой. Экипаж мчался на полном ходу, и снаружи пронзительно завывал ледяной ветер. Джон сидел плечом к плечу с Ласло, забыв о приличиях ради того, чтобы хотя бы немного согреть его. Крайцлер, несмотря на то, что буквально несколько минут назад убеждал друга, что с ним все в порядке, не возражал, когда Джон обнял его, притягивая к себе ближе. Ласло трясся от холода, его дыхание срывалось с губ лёгким белым облачком пара, а стук зубов был слышен даже сквозь монотонный топот конских копыт. Когда они наконец вернулись домой, Джон с облегчением заметил, что огонь в камине уже хорошо разгорелся. Сайрус, да благословит его Господь, предвидел что они продрогнут до костей, и Мур не мог быть ему более благодарным, когда завёл Ласло в тёплую комнату, придерживая за поясницу. Крайцлер заворчал в знак протеста, когда Джон чуть ли не насильно закутал его в халат и убедил присесть в кресло, стоявшее на идеальном расстоянии от камина: огонь приятно согревал, но не опалял своим жаром. Ласло выглядел недовольным этими манипуляциями, но был совершенно не в состоянии жаловаться, учитывая, что он все еще дрожал, а его щеки заливались румянцем, пылая на бледном лице. Сайрус появился с двумя чашками дымящегося кофе — в которых, как вскоре заметил Джон, было добавлено немного виски — и с толстым афганским одеялом. Этот человек был действительно послан Богом, и Джон про себя удивился, как Крайцлер когда-либо обходился без него. Не обращая внимания на сварливое недовольство Ласло, Джон присел рядом с ним, и сделал пару глотков горячего кофе. Тепло, исходившее от чашки, было не менее восхитительным, чем сам напиток, и Мур с удовольствием грел ладони о горячие стенки. Ласло постепенно начал оттаивать, все меньше походя на сосульку, но странная дрожь, кажется, все ещё пробирала его до костей. Джон убрал их пустые чашки и повернулся, чтобы притянуть к себе безрассудного алиениста. Ласло вяло сопротивлялся, но в конце концов сдался, инстинктивно прижимаясь к тёплому телу Джона. Сердце Мура пропустило удар. Это было неожиданное, нехарактерное для Крайцлера проявление слабости и доверия, и Джон не смог сдержать нежной улыбки. Он смело притянул Ласло к себе, натягивая одеяло на них обоих. Мур ожидал, что Крайцлер снова начнёт упираться, однако этого не произошло. Ласло положил свою руку поверх его руки, удерживая её на месте. Пальцы Крайцлера были уже совсем не холодные и их уже не нужно было согревать, но он не нуждается в каком-либо оправдании. — Ты должен признать, — произнёс Джон мягким голосом, прижавшись щекой к волосам Ласло, — это гораздо более приятный способ скоротать холодный зимний вечер. Ласло что-то пробурчал: этот звук мог нести какое-либо значение, а мог быть и совершенно бессмысленным; но здесь и сейчас, когда они сидели обнявшись около уютно потрескивающего огня, это звучало как согласие.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.