ID работы: 8901637

Тени прошлого. Семейное Рождество

Джен
PG-13
Завершён
225
автор
Размер:
10 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
225 Нравится 11 Отзывы 66 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста

***

       — Тина, хватит так суетиться, — рассмеялся Том, когда я в десятый раз поправила разложенные Паттерсоном салфетки на столе в столовой. — Как будто к нам в первый раз приходят гости!        — Но согласись, столько гостей к нам ещё не приходило, — в немного ворчливой манере возразила я, хотя настроение у меня в тот день было просто превосходным: законный выходной, с самого утра с неба падал нежный пушистый снег, превративший всё снаружи в невероятную рождественскую открытку. Том же целый день баловал меня своим вниманием, а ближе к пяти часам обещали прийти все наши друзья. И вот как раз из-за гостей я и начала беспокоиться ближе к вечеру, потому что мне очень хотелось, чтобы этот день был идеальным не только для меня, но и для всех моих близких. И наверное, я немного перестаралась… — Как думаешь, может, поменять бокалы? Мне предыдущие нравились вроде как больше…        Поджав губы, я уставилась на расставленную на просторном столе посуду, а Том громко рассмеялся, отошёл от панорамных окон и крепко обнял меня со спины.        — Тинь-Тинь, хватит заниматься ерундой, — прошептал он, сделав шаг назад, отстранив меня таким образом от стола. — Если ты в четвёртый раз поменяешь бокалы и салфетки, то у нас будет уникальная возможность увидеть Паттерсона в гневе…        Повернувшись к нему лицом, я крайне выразительно посмотрела в угольно-чёрные глаза, на что получила очередную порцию смеха и нежный поцелуй.        — Хватит, Тинь-Тинь, всё просто идеально, — проговорил Том, отстранившись от меня, а я от такой противотревожной терапии сразу как-то успокоилась. — Лучше пойдём посмотрим на улицу, Смит с Рейнольдсом только закончили украшать сад…        Улыбнувшись, я взяла в ледяную ладонь его горячую и позволила подвести себя к огромным панорамным окнам, из которых было отлично видно сад. И действительно, вид был потрясающим. Снег, валивший целый день, засы́пал все гирлянды и фонарики, которые наши работники расставляли целый день, и теперь в густой черноте вечера казалось, что как по волшебству светится сам снег. Цвета плавно сменяли один за другим, переходя из красного в жёлтый, затем в зелёный, а после — в синий, и от этого зрелища действительно было трудно оторваться. Любимые садовые гномы Паттерсона были аккуратно расставлены по тропинкам в снегу, и каждому был выделен отдельный фонарик, светивший своим цветом. А на деревьях, особенно на елях и соснах, были развешаны гирлянды, переливавшиеся всеми цветами радуги. В тот волшебный момент мне даже показалось, что на улице было даже светлее, чем в доме.        Я как завороженная замерла перед стеклом, от которого немного веяло холодом, а Том по-хозяйски обнял меня со спины и положил подбородок мне на плечо.        — Потрясающе… — прошептала я и слегка повернула голову, чтобы поцеловать Тома, как раздался звонок в дверь.        От неожиданности я так и распахнула глаза, а Том рассмеялся и легко поцеловал меня.        — Дождалась? Пойдём встречать гостей! Ты же целый день этого ждала, разве нет?        В ответ я скорчила наигранно недовольную мордочку, а Том легко поцеловал меня в щёку и потянул в сторону холла, куда Паттерсон впустил только что вошедших гостей.        — Ой, Ти, как же у вас красиво в саду! — с порога воскликнула Делла, отдав Паттерсону припорошенное снегом пальто. — Просто как в сказке!        — И не говори, — широко улыбнулась я, буквально подбежав к Генри, легко чмокнула его в щёку и взяла к себе на руки любимого крестника. — А кто это у нас такой хороший пришёл? Профессор Байер? Да, мой сладкий? Ты ведь тоже ждёшь подарки на Рождество, не так ли?        — Ти, ты его балуешь больше, чем родители, — со смехом заметил Генри, начав расстёгивать шерстяное пальто насыщенного чёрного цвета, а рядом как по волшебству материализовался Паттерсон, чтобы забрать верхнюю одежду.        — Конечно, кто его ещё будет баловать кроме любимой тёти Ти? — широко улыбнувшись почти годовалому крестнику, промурлыкала я, и тот заливисто рассмеялся в ответ, вцепившись сильными маленькими ручками в мои плечи. — Не слушай этих ворчунов, малыш Томми, у меня для тебя спрятан подарочек! Ты же был хорошим мальчиком весь этот год, правда?        — Думаю, не один Томми был хорошим мальчиком в этом году, — усмехнулась Делла, одетая в красивое нарядное платье тёмно-бордового цвета ниже колена. — У тебя же для всех найдётся подарочек, да?        — Обижаешь, — протянула я, а Делла подошла ко мне и взяла на руки сына.        — Ти, где мы можем переодеться?        — Сейчас всё покажу! — воскликнула я и повела подругу в специальную комнату на первом этаже, которую решила выделить под уход за малюткой Томми. Он хоть и подрос немного, но всё равно требовал достаточно ухода подальше от посторонних глаз.        Генри же крепко пожал руку Тому, и тот повёл его в гостиную к нашей празднично украшенной ели.        — Ти, спасибо огромное, что пригласили нас! — поблагодарила меня Делла, начав раздевать сына.        — Брось, Ди, как я могла иначе?        — А Сьюзи придёт? — сняв с Томми два слоя одежды из пяти, спросила она, и моя улыбка чуть угасла.        — Да, должна бы, но я не знаю, что она всё-таки решит. Хотя сидеть дома в такой день тоже не самое лучшее решение…        — Если она не придёт к семи, то я сама за ней съезжу, — решительно заявила Делла, переодев Томми в симпатичный нарядный костюмчик рождественской красно-зелёной расцветки. — Ещё не хватало, чтобы она сидела в Рождество дома и глотала слёзы…        — Дать ключи от машины? — задала я встречный вопрос, и она широко улыбнулась такому моему «согласию». Но не успели мы выйти в холл, как в дверь снова позвонили, и на пороге таки появились долгожданные гости.        — Ох, ну и снегопад! — со смехом воскликнула Сьюзен, зайдя в дом с трёхлетней малышкой Бетти, а у меня будто гора с плеч спала. — Тина, мы не опоздали?        — Как раз вовремя! Привет, маленькая принцесса! — я с улыбкой подошла к Бетти, которая до сих пор немного меня стеснялась. Но в этот раз она всё же скромно улыбнулась мне, и я поняла, что лёд таки таял. Из-под маленького тёплого пальто выглядывало пышное беленькое платье, и я, указав на него взглядом, присела перед ней и прошептала: — Какое красивое платье! Покажешь мне?        Бетти сразу расслабилась и кивнула, а я рассмеялась и начала помогать снимать ей пальто, пока раздевалась её мать.        — Потрясающе выглядишь, — выпрямившись, проговорила я и обняла Сьюзен, одетую в тёмно-зелёное силуэтное платье. — Я рада, что вы пришли.        — Что ты, Тина, как я могла не прийти? — с улыбкой ответила она. — Спасибо тебе, что пригласила. И я так понимаю, все уже пришли?        — Конечно! — подтвердила Делла, перехватив поудобнее Томми, который с интересом рассматривал нарядную Бетти. — Ну что, Ти, какая у нас на сегодня программа?        — Эм… сначала ужин, — проговорила я, заглянув в гостиную, в которой Том с Генри о чём-то оживлённо разговаривали. Генри первым заметил мой взгляд и встал с дивана, а следом за ним поднялся и Том. — А потом будем сидеть в гостиной, петь рождественские гимны и ждать Санту. У кого-нибудь есть возражения?        — Нет, что ты! — рассмеялась Делла, когда я повела всех в столовую, где Паттерсон всё давно приготовил. — А кстати, где твой брат? Разве он не придёт?        — Понятия не имею, — хмыкнула я, начав рассаживать всех по местам, но Паттерсон быстро прервал мою самодеятельность и усадил за стол, а дальше сам принялся прислуживать. — Он так мне ничего внятного и не сказал, когда я звонила на прошлой неделе, но, по-моему, он сейчас где-то в Штатах. Так что обойдёмся без него.        — Странные же у вас отношения, Ти, — усмехнулась Делла, а я только закатила глаза и хотела уже встать с места, чтобы забрать к себе крестника на время ужина, но моя подруга одним взглядом пресекла эту попытку. — Даже не думай, Ти, я ещё не устала от своего сына. А если тебе так хочется понянчить ребёнка, то у тебя рядом сидит муж… вот с ним и обсуждай этот вопрос.        От этих слов я густо покраснела и крайне красноречиво посмотрела на Деллу, а Том легко приобнял меня за талию и поцеловал в щёку.        — Мы обязательно займёмся этим вопросом, Делла, — уверенно заявил он. — Только чуть-чуть позже.        — Чувствуется, я и в восемьдесят лет услышу то же самое! — проворчала Делла, а я уже в который раз закатила глаза и теперь выразительно смотрела на Генри. Он же, пожав плечами, легко рассмеялся и сказал:        — Ди, дорогая, я уверен, что у Ти и Тома всё выйдет немного раньше… А вы слышали, что сейчас творится в центре?        Как же я всё-таки была благодарна Генри за то, что он так легко смог перескочить со скользкой темы крестников на что-то более непринуждённое. И почти весь праздничный ужин мы обсуждали новые затеи правительства по украшению Лондона в этом году, погоду этой зимой, приятные моменты прошлого года и планы на будущий. Беседа была настолько лёгкой и непринуждённой, что даже Сьюзен была как никогда весёлой и беззаботной, хотя всего две недели назад Дэнни подал документы на развод, и я знала, какой для неё это был удар. Именно поэтому я и пригласила её к нам на ужин, надеясь таким образом хотя бы на какое-то время отвлечь от насущных проблем, и вроде как даже получалось. Сам же Дэнни, видимо, чувствуя за собой вину, вызвался дежурить в этот день вместе с ещё одним врачом, доктором Блэр. И собственно говоря, благодаря Дэнни мы с Томом смогли устроить этот рождественский ужин.        За лёгкой беседой незаметно пролетело около двух часов. Паттерсон в этот вечер превзошёл сам себя и по части салатов, и по части горячего, и по части десертов. Никто не остался равнодушным, и как только он появлялся в столовой, все тут же рассыпались в комплиментах. Мы даже все дружно пытались усадить его за стол, чтобы он хоть немного отдохнул, но Паттерсон в неизменной манере вежливо отказался и продолжил следить за сменой блюд и грязной посудой. И вот когда все наелись, и я уже собралась позвать всех в гостиную, как и обещала, чтобы продолжить беседу за чашечкой горячего шоколада с маршмеллоу, в доме резко выключился свет.        От неожиданности Сьюзен вскрикнула, затем расплакался и Томми. Но Паттерсон моментально вплыл в столовую со свечой в руках, разгоняя кромешную тьму.        — Наверное, что-то случилось с проводкой в подвале, — невозмутимо заметил он, поставив свечу в подсвечнике на стол в самый центр. — Не беспокойтесь, сейчас я поставлю немного свечей и спущусь посмотреть, что произошло.        — Может, не надо тебе ходить в подвал одному, Паттерсон? — обеспокоенно спросила я, а на душе вдруг возник беспричинный страх.        — Я схожу с ним, дорогая, не переживай, — тут же сказал Том, и я так же обеспокоенно посмотрела на него. — Лучше возьмите свечи и идите в гостиную.        — Ладно, — вздохнув, согласилась я и, взяв в руки подсвечник, улыбнулась Бетти, немало испугавшейся пропаже света, и повела всех в гостиную к камину и рождественской ели.       Том с Паттерсоном тоже вышли в холл вместе с нами, ведь лестница в подвал находилась в другом конце дома, как тут мы услышали какой-то грохот как раз из гостиной. У меня так и сжалось всё внутри от страха, а Том с Генри переглянулись и первыми направились в гостиную.        — Оставайся здесь, — тихо, но твёрдо сказал Том, но я всё равно не удержалась и побежала за ним, стараясь, чтобы стук от каблуков был почти не слышен. — Тина!..        Он хотел сказать ещё что-то, но, увидев, что творилось в гостиной, так и замер от неожиданности. Из камина, чертыхаясь, вылезала загадочная фигура в красном комбинезоне, колпаке и с белой бородой. В этот момент я была готова действительно поверить в рождественское чудо и Санта-Клауса, если бы эта фигура не ругнулась хорошенько по-французски.        Том тоже сразу узнал голос и тихо рассмеялся, а я с улыбкой подумала, что хорошо, что камин потушили ещё днём и так и не разводили до вечера. А то кое-кому очень бы не поздоровилось с такими затеями. Особенно учитывая, что на доме была ещё и защита от «незваных гостей».        «Санта», выпрямившись наконец и отряхнув новенький комбинезон от пепла, закинул на плечо огромный красный мешок и воскликнул:        — Хо-хо-хо!        — Да не может этого быть… — удивлённо протянула Делла, тоже подошедшая ко входу в гостиную, видимо, ещё не догадавшись, кто же скрывался под костюмом.        — Ох, надо же, меня поймали! — воскликнул Санта, заметив нас в дверях. — Вот это да! Придётся теперь лично раздавать подарки! Так, и кто будет получать первым свой подарок?        — Я! Я! Можно, я? — взвизгнула я, и как только он уселся в кресло-качалку рядом с камином и елью, бросилась к нему на колени.        Остальные рассмеялись такой моей детской реакции и уже расслабленно зашли в гостиную, держа в руках свечи.        — Ти, здесь вообще-то и помладше будут дети, — с усмешкой заметила Делла, сев на диван и посадив на колени Томми, но я взглянула на смутившуюся Бетти, которая пока точно не собиралась к «Санте», закачала ногами и крепко обняла его за плечи.        — Так, и что у нас тут за милая девочка в розовом платьице? — с напускной серьёзностью протянул Санта, приобняв меня за талию, и я, широко улыбнувшись, ответила:        — Профессор Тиана Клодетта Реддл, нейрохирург, доктор медицинских наук.        — Бог ты мой, какая серьёзная девочка! — картинно удивился он, а со стороны дивана послышался дружный смех. — И сколько тебе годиков?        — Чуть-чуть больше восемнадцати, — уверенно заявила я, не сомневаясь, что все мои друзья сидели на диване с покрасневшими от смеха лицами.        — Ну что ж, профессор Тиана Клодетта Реддл, а ты хорошо вела себя весь этот год?        — Лучше всех! — тут же воскликнула я, надув губки.        — Правда? — с лёгким подозрением спросил Санта, достав из внутреннего кармана красного камзола очки, а затем нацепил их на нос и взял из мешка скрученный пергамент. Развернув его так, чтобы я не видела написанного, он сделал вид, что вчитывается, и пробормотал: — Хм… а у меня здесь написано, что профессор Тиана Реддл в этом году на летней сессии завалила трёх студентов, которых потом отчислили… а ещё она отругала семь своих групп, поставила кучу нулей за два семестра, наказала половину своих сотрудников за недочёты в документации… и пыталась обмануть любимого брата, когда тот позвал её в ресторан познакомиться с его девушкой!        — Что?! — громко возмутилась я, а смех за нашими спинами стал ещё громче. — Да быть такого не может! Клевета и ложь! Санта, твои эльфы точно что-то напутали! Это какая-то другая профессор Реддл! А я весь год терпеливо занималась со студентами, заведовала отделением… и с любимым братом в ресторан летом сходила.        Последние слова я проговорила с особым нажимом, и тут не выдержал и сам «Санта» и задорно рассмеялся, словно тысяча колокольчиков.        — Ладно-ладно, — добродушно проговорил он, убрав список обратно в мешок. — И что же ты хочешь за своё примерное поведение от дедушки Санты?        Тихо рассмеявшись, я мечтательно посмотрела в потолок и протянула:        — Я хочу… красную феррари последнего выпуска… и любимое вино из нашего погреба в фамильном за́мке… жаль, что он так далеко!        Картинно надув губки, я расстроенно посмотрела на Санту, но он только рассмеялся в ответ.        — Надо же, а у меня как раз в мешке завалялась бутылочка твоего любимого вина́! — с этими словами он наклонился и достал из мешка бутылку из тёмно-зелёного стекла, немного запылившуюся от времени, а у меня так и загорелись глаза при виде её.        — Вау! Санта, спасибо большое! — поблагодарила я и поцеловала его в щёку, закрытую фальшивой бородой, а Санта снова рассмеялся.        — Хо-хо-хо! Да, до чего дошли маленькие девочки! Вместо кукол — вино и спортивные машины им теперь подавай!        — А кстати, где моя феррари? — приподняв брови, строго спросила я, игнорируя смех за спиной, и тут же получила в ответ:        — Стоит в гараже с бантиком на крыше! Дедушка Санта всё знает! И, профессор Реддл, вы здесь не одна, так что освободите коленки Санты!        — Ладно-ладно, уже ухожу, — со смехом ответила я, перехватив бутылку с вином, и направилась к просторному дивану, на котором сидели все остальные. С довольной улыбкой я уселась рядом с Томом и протянула ему вино, а он так и рассмеялся моему счастью.        — Так, есть здесь у нас ещё маленькие девочки?        Все сразу же посмотрели на Бетти, ведь Томми ещё не понимал таких «игр», и та, покраснев, робко подошла и села на колени к Санте.        — А тебя как зовут, малышка? — заботливо спросил тот.        — Бетти, — едва выдавила она.        — И сколько тебе годиков?        — Три, — ещё тише выдавила Бетти, опустив взгляд в пол.        — И что же ты хочешь на Рождество? — поинтересовался Санта, а все взрослые так и замерли в ожидании ответа. — Красивую куклу?        — Красивую куклу обещал папа, — прошептала Бетти, а я мигом помрачнела от этих слов. На Сьюзен же вообще было преступлением смотреть в этот момент. — Санта, сделай так, чтобы папа пришёл…        «Ну вот и всё, — обречённо подумала я, уже жалея, что братец всё это затеял. — Куклу-то ты подаришь, а вот Дэнни вернуть в семью не сможешь… боже, и что теперь делать?»       Но не успела я впасть в отчаяние, как неожиданно раздался звонок в дверь. Мы с Томом переглянулись, поскольку не ждали в этот день больше гостей, а Паттерсон мигом растворился, чтобы открыть дверь. В повисшей звенящей тишине было отчётливо слышно тиканье напольных часов, а каждый взрослый сейчас сидел и думал, как бы сделать так, чтобы не расстроить Бетти. Она же тихонько всхлипнула, и я уже собиралась заставить Лестата прекратить этот концерт, как за нашими спинами раздались шаги.        — Папа! — вдруг закричала Бетти и кинулась в сторону входа.        Мы мигом обернулись, и действительно: на пороге стоял Дэнни с мокрым снегом в волосах и с подарочной коробкой в руках. Подняв бровь, я вопросительно уставилась на него, и он виновато сказал:        — Профессор Реддл, доктор Блэр отпустил меня на час к вам… я хотел отдать подарок…        Бетти же, казалось, было всё равно на принесённую куклу, она так радостно обняла Дэнни, а он подхватил дочь на руки и закружил в воздухе.        — Привет, Бетти! Ждала меня?        — Да! — со смехом завизжала она, а у меня чуть-чуть, но дрогнуло сердце. Не удержавшись, я мельком посмотрела на Сьюзен, но она легко поджала губы и улыбнулась мне, как бы говоря, что рада, что Бетти не заплакала на коленях у Санты. Пусть даже и придётся потерпеть Дэнни. Тот же покружил дочь, а затем сел в одно из кресел и посадил её к себе на колени, протянув коробку с куклой.        — Вот видите, Санта может всё! — самоуверенно воскликнул братец, и все дружно рассмеялись его наглости приписывать себе заслуги простого случая. — Итак, кто хочет следующим получить подарок? Может быть, ты, молодой человек?        Тут Санта выразительно посмотрел на Тома, и он, усмехнувшись, приобнял меня и сказал:        — Я уже взрослый мальчик и на колени к дедушке Санте не пойду.        — Ну ладно, не хочешь — как хочешь, колени дедушки Санты и так устали после той девочки, которую ты так крепко обнимаешь!        — Ха-ха-ха, — поджав губы, проговорила я, уловив намёк про свой вес. Том же только крепче прижал меня к себе и поцеловал, отчего я быстро успокоилась.        — Так ты был хорошим мальчиком весь этот год, Том? — серьёзно спросил Санта, и мой супруг дипломатично сказал:        — Я очень старался. Но мне ничего не нужно, Санта, спасибо.        — Вот как? — переспросил тот, вновь достав из мешка тот самый список с моими плохими делами. — Что ж… но дедушка Санта всё равно приготовил тебе подарок! Так, посмотрим… здесь написано, что ты безумно любишь свою супругу… — на этих словах все заулыбались и посмотрели на нас, а Том продолжал крепко прижимать меня к себе, — а ещё ты любишь путешествовать в другие страны… Хм… и у вас с супругой аж три выходных на следующей неделе! И Санта дарит вам поездку в Чехию, вы же там ещё не были?        — Ого… — выдавил Том, явно смутившись от такого точного попадания. — Вот это сюрприз… спасибо, Ле… Санта!        Том чуть не разоблачил кое-кого, но в последний момент всё же поправился, а вокруг поднялся дружный смех. Правда, все и так знали, кто же скрывался за белоснежной бородой, кроме Бетти разве что, но она была так занята показом куклы папе, что и не услышала слов Тома.        Что ж, Дэнни, как и обещал, забежал к нам только на час, а затем вернулся дежурить в отделение. Весь оставшийся вечер я очень старалась отвлечь Сьюзен от его прихода, но Бетти буквально светилась от счастья, что её рождественское желание сбылось, да и не просто так, а от самого Санты, что моя подруга и виду не подала, что что-то не так. «Санта» же подарил всем остальным гостям по индивидуальному подарку (и откуда он только знал, кто что хочет?!), а потом засобирался на выход.        — Ну что ж, мне уже пора! — воскликнул наконец он, закинув большой мешок, нагружённый чем-то ещё на плечо.        — Как, уже? — картинно удивилась я, всё же взяв к себе на колени малыша Томми. — Что ты, Санта, оставайся! Нам так весело с тобой!        — Нет, профессор Реддл, другие дети тоже ждут моих подарков в этот вечер, — возразил Санта, направившись к выходу из гостиной, но я тут же спросила:        — А тебе разве через дымоход не удобнее? — на что получила лёгкий толчок в бок от Деллы и выразительный взгляд. — Ладно-ладно, как хочешь! Наш водитель сейчас подгонит твоих оленей с крыши!        — Ти! — с улыбкой проворчала Делла, взглядом указав на Бетти, которая восторженно смотрела на «настоящего Санту». — Хватит.        — Всё-всё, — рассмеялась я. — Счастливой тебе дороги, дедушка Санта! И спасибо за вино! И свет включи по дороге!        — Свет? — удивлённо повторил он, но тут как по волшебству включилось основное освещение, а я даже рот открыла от второго совпадения за вечер. — Вот видишь, дедушка Санта исполняет все желания! До следующего года!        — Мерзавец, — смеясь, еле слышно выдавила я, и Том с Деллой громко рассмеялись моим словам.        Судя по всему, даже Паттерсону и остальным работникам перепало по подарку от пришедшего в тот вечер «Санты». Остаток вечера мы, как и хотели, пили горячий шоколад, пели рождественские гимны и вспоминали всё хорошее, что было в прошлом году. А Бетти весь вечер восторженно рассматривала свою куклу, которую ей подарил папа с Сантой. Конечно, мы тоже все обменялись подарками, правда, немного позже, чем планировалось, но всё же. И в итоге никто не остался обижен или с плохим настроением.        Уже поздно вечером, когда гости постепенно разошлись, и наш дом опустел, мы забрались с Томом в нашу спальню, чтобы провести остаток дня в компании друг друга. И как бы мне ни было хорошо в тот вечер, но нотки грусти всё равно присутствовали, и мой муж сразу почувствовал их.        — Как вовремя пришёл Дэнни, — ответила я на немой вопрос, и Том усмехнулся и легко поцеловал меня.        — Это я его позвал. Всё же Бетти не виновата, что так получилось, надеюсь, Сьюзен меня простит.        — Что ты, она всё понимает, — со вздохом сказала я, прижавшись к его груди. — Она была очень рада, что Бетти поверила в рождественское чудо, а ведь это главное, да? Чтобы ребёнок верил в чудо?        — Конечно, Тинь-Тинь…        — Так получается, Санту тоже пригласил ты, да? — слегка возмутилась я после страстного поцелуя, и Том тихо рассмеялся.        — Нет. Я не знал, что Лестат приедет. Я даже не знаю, как с ним связаться, да и он со мной не связывался. Но забавно получилось, да? Мне очень понравилось! И три дня в Чехии…        — Уже всё распланировал, да? — с улыбкой спросила я, на что получила смех и лёгкий поцелуй.        — Конечно. И эту ночь, и нашу поездку, и всю дальнейшую жизнь. И я хочу, чтобы всё это было только с тобой.        — Я тоже, — прошептала я, искренне веря в то, что так и будет. Что мы всегда будем вместе, несмотря на трудности. И в Рождество, и в Чехии, и всю оставшуюся жизнь. Если бы я могла попросить что-то у настоящего Санты, то я бы попросила именно это. И этот волшебный вечер показал мне, что всё в жизни возможно, главное — это верить!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.