Дворцовые интриги (Пока это рабочее название).

R
Заморожен
24
автор
Фэндом:
Размер:
175 страниц, 73 000 слов, 33 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
24 Нравится 13 Отзывы 10 В сборник

Часть пятая.

Настройки
Сакура окунулась во взгляды незнакомых ей людей. Девушке было не комфортно от всего этого. Итачи поспешил встать со своего места, чтоб помочь их королевской гостье занять свое место. Король подойдя к принцесс помог той встать с реверанса подав ей свою руку. - Господа, - проговорил Итачи обращаясь к своим советникам, - Я имею честь представить вам принцессу Чикуинокаге, Харуно Сакуру. После такого кратко знакомство, правитель сопроводил свою невесту до стола, и усадил её между своим дядей и некой роскошной блондинкой. Сакура обратила своё внимание на рядом сидящую эффектную красивую девушку. Эта знатная особа обладала светлой чистой безупречной кожей, глазами цвета голубого неба, а волосы имеют пшеничный оттенок. Девушка была одета в роскошное богатое платье нежно-сиреневого оттенка, отделанное гипюром и жемчугом. Сакура случайно задела знатную особу, от чего та обратила внимание на розовласку. - Принцесса Сакура, - слащаво проговорила блондинка оценивающе осматривая принцессу Чикуинокаге, - Позвольте мне представиться. Герцогиня, Ино Ямонако. - Приятно познакомиться, герцогиня. – ответила Сакура, она хотела что-то ещё сказать но была неожиданно перебита блондинкой. - Ино. – проговорила юная герцогиня, - Когда мы наедине можно и так обращаться. - Хорошо. – ответила розовласка, она была удивлена прямолинейностью этой барышни, - Тогда меня просто Сакура. На этом и договорились обе барышни. Чуть погодя Ино предложила Сакуре пойти на большой балкон, откуда открывался вид на сад. Блондинка подметила, что принцессе явно не комфортно среди советников короля, поэтому и предложила отправиться подышать свежим воздухом. Там девушки наслаждались тёплой слегка ветреной погодой и красочным закатом. Немного погодя к обеим девушкам присоединился принц Саске. Он им сообщил что настало время ужина и девушкам пришлось вернуться к столу. За ужином Саске всё не сводил свои ониксы с принцессы Чикуинокаге. Почему-то необычной внешности принцесса понравилась Учихе-младшему. Потом Итачи пригласил свою невесту на бальный танец. Пока они танцевали, Саске так и не свёл глаз с принцессы. Когда же принцесса вернулась за стол, Ино ей кокетливо улыбнулась. - Сакура, ты заметила что принц Саске весь вечер с тебя глаз не сводит? – с неким интересом спросила блондинка принцессу. - Разве? – схитрив переспросила свою собеседницу принцесса, она конечно заметила это внимание со стороны брата короля, но решила не акцентировать на это своё внимание. - Да принц Саске весь вечер только на тебя и смотрит. – заявила симпатичная блондинка, - Видимо ты его заинтересовала. - Тише ты, ещё чего доброго услышат. – заявила принцесса, а сама слегка покрылась румянцем, так как её новая знакомая была права на счет того что младший Учиха только на неё и смотрит, а юная герцогиня заметив смущение принцессы только убедилась в сказанных словах, - Ты что, как я могла заинтересовать принца Саске, ведь я обручена с королем Итачи. - Ладно, не будем об этом. – ответила блондинка, - Кстати Сакура, если заскучаешь во дворце, можешь приехать в гости ко мне в имении моего отца Иноичи Ямонако. Кстати наше имении находится в горах. - А разве Ямонако с японского не означает «далеко в горах»? – заинтересованно спросила Сакура у своей новой знакомой. - Да именно так моя фамилия и переводится с японского. – ответила на вопрос принцессы юная Ямонако. – Я с удовольствием приму тебя у себя в гостях. Так вечер постепенно склонился к ночи. И гости короля стали потихоньку покидать дворец и разбредаться по своим домам. Итачи лично проводил принцессу до её покоем и пожелал хорошей ночи. Сакура переодевшись в ночную рубашку освободила свои роскошные розовые локоны из причёски. А после с сильной усталостью погрузилась в мир снов. В своём сне принцесса видела своего жениха, но его холодные безмолвные глаза расплывались вместе с лицом короля, а после вместо размытого чёрного пятна принцесса наблюдала живые наблюдательные ониксы брата короля. От такого сна принцесса неожиданно проснулась. Девушка стала оглядываться по сторонам, но поняв что она в своих новых покоях во дворце Учих принцесса успокоилась. Сакура была удивлена своим странным сном. ******* Этой ночью не спалось принцу Казенокаге. Наруто пытался уснуть, но у него ничего так и не вышло. Из головы блондиностого принца не вылезал совет Сакуры, устроить побег бедной Хинате. Но это легче сказать, чем сделать. Наруто так и сомкнул своих голубых очей. Не найдя ничего лучшего, принц решил написать очередное письмо своей любимой. « Моя милая светлая любимая. Клянусь вам, что не допущу этого брака по политическим соображениям. Я клянусь, что найду решение этой проблемы. Знайте, моё драгоценное сокровище, что без вас и без вашей любви мне не жить. Поэтому я найду способ… Как помешать вашей свадьбе. Я пойду на всё что угодно… Даже украду вас… Нет, я устрою вам побег… Только не отчаивайся моя голубка, любовь всей моей жизни… Ps.: Ваш любящей всей душой Наруто.» Написав это письмо принц поместил его в сумку прикреплённую на лапе своего верного питомца-почтальона. - Фукеемон, доставь это письмо адресату. – проговорил белокурый принц и открыв вставки окна в своих покоях выпустил своего верного питомца на волю. Птица вздыбилась высоко в небо и направилась на север, туда где проживает любовь всей жизни принца Казенокаге. Наруто так и смог заснуть этой ночью. Утром позавтракав Наруто отправился на охоту. Это было его любимым занятием. Это помогало ему отвлечься от его внутренних переживаний. Потом Наруто был призван на заседание совета. Там принц Казенокаге был внимателен как никогда, ведь речь шла о отправке торгового корабля на Тсуненокаге. - Господа надеюсь все со мной согласны что необходимо отправить наш корабль с торговыми целями в Тсуненокаге, - проговорил король Минато обращаясь к своим советникам. - Это все конечно хорошо ваше величество, - умно заявил светлокожий мужчина с голубыми волосами, - Но тогда необходимо определиться кто отправиться в это плавание. - Кто хочет возглавить нашу торговую экспедицию?- предложил правитель Казенокаге. - Позволь мне, отец. – предложил свою кандидатуру Наруто, чем удивил короля. Минато был поражён тем, что его ветреный на первый взгляд сын вдруг проявил инициативу. Правитель Казенокаге всё-таки решил доверить эту важную миссию своему сыну-наследнику, ведь тот должен готовиться к управлению королевством. - Ну хорошо. – ответил правитель Казенокаге, - Я дозволяю тебе возглавить нашу торговую экспедицию, но Нагато будет тебя сопровождать, чтоб ты глупостей не совершил. - А когда отправление? – спросил златовласый принц у своего отца короля. - Через неделю не раньше. – соизволил ответить Минато и устало посмотрел на сына, - Всё можешь идти. Наруто словно идеально послушный сын склонился пред отцом, и лишь только после этого покинул тронный зал, и направился на занятие по фехтованию. Наруто нравился этот стиль боя с холодным оружием. Во время этих занятий принц мысленно и эмоционально расслаблялся. ****** Орочимару вот уже несколько дней наслаждался жизнью во дворце Тсуненокаге. У него была возможность насладиться видом океана, и не только. Он уличил момент и искупался в океанических водах. И вот утром, посланнику короля Коритонозонокаге сообщили, что король Раса желает его видеть. Орочимару тудже поспешил на аудиенцию. Король Раса в это время завтракал, так что черноволосый брюнет застал правителя Тсуненокаге. - Ваше высочество, - лестно проговорил Орочимару обращаясь к королю Тсукенокаге, - Приятного вам аппетита. - Что ж спасибо. – ответил Раса беря в руки салфетку и слегка прислоняя к губам, - Поговорим о письме твоего короля. Орочимару тудже машинально напрягся и вытянулся словно натянутая стрела. - Какое решение вы приняли? ‐ спросил посланник Хиаши и пожалел об этом. - Это не твоего ума дела, холоп!– раздражённо заявил правитель Тсуненокаге встав со своего трона, - Твоё дело это осуществлять передачу письмами между королями! Я смотрю ты возомнил себя важной птицей! - Нет конечно, ваше величество, - виноватым фальцетом ответил Орочимару, ведь он не хотел нарваться на гнев короля, - Простите. - Вот. – сменив тон проговорил Раса и протянул посланнику Коритонизонокаге запечатанный конверт. – Отдашь королю Хиаши. В нем ответ на его предложение. - Благодарю господин. – с поклоном ответил брюнет одарённый мастерским высокомерием. Орочимару взяв в руки письмо от короля Тсуненокаге покинул тронный зал и направился в покои которые ему выдали во дворце. Там он велел слугам упаковать все его вещи в дорогу, ведь он возвращается на родину. Чуть погодя когда все было собрано, посланник короля Хиаши поспешил оказаться на корабле принадлежащий Коритонозонокаге. Теперь Орочимару ожидал не близкий путь домой.
24 Нравится 13 Отзывы 10 В сборник