Beautiful Creature

Перевод
R
Заморожен
292
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
117 страниц, 34 746 слов, 24 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
292 Нравится 206 Отзывы 101 В сборник

Chapter 15

Настройки
- У тебя есть братья или сестры? – резко спросил Гарри во время их прогулки по мосту. Остановившись, Луи удивленно на него посмотрел. - Это было довольно неожиданно, - подметил Луи. - Я просто понял, что мы уже целовались и сейчас вроде как на свидании, но толком я про тебя ничего не знаю. - Мы знаем друг друга Гарри. Я учил тебя на протяжении нескольких месяцев. - Но с недавнего времени вещи между нами начали происходить более чем платоническим путем, а я почти ничего не знаю про твою личную жизнь. Конечно, я в курсе базовых вещей. Например, то, что твоя фамилия Томлинсон и второе имя Уинстон и… - Уильям, вообще-то, - немного посмеиваясь, исправил Луи. - Вот видишь, я даже этого о тебе не знаю, - улыбнулся Гарри. Он остановился посреди моста, облокотившись на деревянный поручень, и Луи последовал его примеру, как и Гарри разглядывая воду в озере. - Пять, - сказал Луи. - А? - Ты спрашивал, есть ли у меня братья или сестры, так вот у меня пять сестер: Лотти, Физзи, Дейзи и Фиби по маминой стороне и Джорджия по папиной. - Твои родители в разводе? - поинтересовался Гарри. - Да. - Мои тоже. - сказал Гарри. – Есть сестра по имени Джемма, но она сейчас учится в университете, поэтому мы не общаемся так часто, как хотелось бы. - Ты близок со своим отцом? Я ни разу не слышал, чтобы ты упоминал про него. Гарри закусил нижнюю губу. - Не очень. Он ушел, когда мне было два, и я не видел его с того времени. - Ну и зря, - произнес Луи, медленно дотрагиваясь до кудряшек Гарри, - он должен быть счастлив, имея такого прекрасного сына, как ты. - Не такой уж я и прекрасный. - усмехнулся Гарри. - посмотри на меня. - он указал кивком головы на свое тело. Луи нахмурился. - Как я говорил раньше, дорогой Гарри, ты самое прекрасное чудовище, которое я когда-либо видел, и даже не смей думать по-другому. Я чувствую себя дураком, но это все чистая правда, - запинаясь, говорил Луи. Томлинсон оставил легкий поцелуй на шее студента, посмотрев на него своими сверкающими голубыми глазами. Гарри не мог не заметить, каким красивым был Луи в свете месяца. Его глаза цвета сапфира мягко блестели в темноте, а кожа приобрела оттенок нежной карамели. Подбородок Луи казался очень гладким и Гарри мысленно обследовал пальцами каждый миллиметр его лица. - Что с тобой? Ты сегодня странный, - сказал Луи. - Не знаю. Просто ты очень милый. - Милый... - С насмешкой передразнил Луи. - Я не женщина, Гарри. Я мужчина,и клянусь, у меня есть член и все остальное. Гарри засмеялся так сильно, что его живот начал болеть, а на глазах выступили слезы. Луи просто покачал головой с самодовольной улыбкой, наблюдая, как Гарри смеется. Он даже заметил милые ямочки на его щеках. - Мне нравится твоя улыбка, - сказал Томлинсон. Гарри подошел к Луи, положив свои руки на его талию, и прижав парня к себе. - А мне нравится тот факт, что я выше тебя… это довольно мило, - усмехнулся Гарри. - Но я все равно старше тебя, - фыркнул Луи. - Да-да, не нужно напоминать. Я знаю, что ты старше, к тому же ты мой учитель. - Кажется странным то, что я забыл про это? Когда ты рядом и не делаешь задания или я не учу тебя, тот факт, что я твой учитель отходит на второй план, - размышлял Луи. Луи взял руку Гарри в свою, и крепко сжав ее, сказал: - Пошли, давай насладимся оставшимся вечером. Они продолжили идти по мосту, держась за руки и улыбаясь без причины. Им нравилось, что они всегда могли заставить друг друга смеяться. Они оба имели чувства юмора и это было замечательно. Луи абсолютно во всем находил что-то смешное, даже когда Гарри было неловко или неудобно, Луи казалось это самой милой и забавной вещью на свете. Двое шли вместе по тропинке, наслаждаясь безмолвием и пустотой парка, где они могли вдоволь насладиться компанией друг друга. Вдруг Гарри оступился на ровном месте, и упал прямо в грязь, не сумев сдержать равновесия. Луи тут же засмеялся, пока Гарри тем временем вытирал свое лицо рукавом кофты . - Ты такой неуклюжий. Это весело. - Я же не специально такой неуклюжий. - проговорил Гарри, поднимаясь с земли и отряхивая запачкавшиеся штаны. - Просто в какой-то момент проклятье затуманивает глаза и я теряю равновесие. Луи почувствовал себя немного сконфуженно. - Ох, ээм извини, - сказал Луи, закусывая губу. - Все нормально. Это же не твоя вина. Это все вина Найла, - пробормотал Гарри сквозь зубы. - Когда ты разговаривал с ним в последний раз? - Несколько месяцев назад, наверное. - Просто подумал... может мне стоит с ним познакомиться? Поговорить с ним, - спросил Луи. - Я уже устал просить его вернуть все обратно, но он каждый раз говорит, что мне нужно найти любовь. - Заставить кого-то влюбиться в тебя? - мягко сказал Луи. Гарри кивнул, на что шатен слегка покраснел и его щеки моментально залились розовой краской. - Я могу как-нибудь помочь? Убедить его, что ты изменился? - Он сказал, что проклятье необратимо, но… я думаю попробовать все же стоит, - задумчиво ответил Гарри. - Ты знаешь, где он живет? - Ммм. Луи переплел их с Гарри пальцы, не переставая улыбаться. Ему пришлось по вкусу то, как их руки дополняли друг друга. Он чувствовал себя как двенадцатилетняя девочка с тупой влюбленностью, но это был просто эффект от близости с Гарри, и это было непостижимо. - Ты уверен в этом? Ну в том смысле, мы ведь все еще на свидании, - сказал Гарри. - Да, все нормально. Я все равно устал, а ноги уже болят от ходьбы. - В таком случае мы можем подъехать к дому Найла на моей машине, - предложил Гарри, и Луи кивнул в знак согласия. _____ Они подъехали к страшному, старому дому Найла и его семьи. Он, несомненно, был очень древний. Глаза Луи расширились, когда он увидел ужасных бетонных химер по обе стороны лестницы у входной двери. Гарри глубоко вздохнул, перед тем как легонько постучаться. Когда никто не ответил, он повторил попытку, на этот раз сильнее. Дверь оказалась незапертой, так что Гарри сглотнул и сам ее отворил. - Мы не можем просто так войти, - прошипел Луи, хватая Гарри за запястье. - После того, что он со мной сделал, мы точно можем. Луи только вздохнул, когда Гарри втянул его внутрь дома. Они закрыли за собой дверь и оглядели помещение в поисках живой души. - Может быть, никого нет дома? - тихо предположил Луи. - Думаю, я знаю, где он, - произнес Гарри, махнув недовольному парню рукой, чтобы тот следовал за ним. Они прошли по коридору, пока не попали в маленькую комнату без единого намека на включенный свет. Но Найл точно был здесь. Он стоял, склонившись над кипящим котлом, с краев которого сочилась ужасно пахнущая, слизистая жидкость. Найл перемешивал оранжевую смесь большой деревянной ложкой, и не обратил внимание, что ему решили составить компанию. - Привет, - наконец-то сказал Гарри, и блондин подпрыгнул от неожиданности. Развернувшись, он осмотрел нежданных гостей с шокированным выражением лица. - Ох, привет, Гарри, - улыбнулся Найл расслабившись, полностью игнорируя присутствие Луи, - я не услышал, как ты вошел. - Я зашел самостоятельно, потому что ты не отвечал… - Все нормально, я не против компании, - дружелюбно сказал Найл. Так как он был начинающим волшебником, то на друзей времени не оставалось. - Ох, эмм… хорошо, можем мы поговорить? - Сказал Гарри, немного заикаясь. - Конечно! Как насчет того, чтобы поговорить в гостиной? Здесь немного воняет, и я искренне извиняюсь. Это логово, в конце концов, - улыбаясь, ответил Найл. Гарри мимолетно взглянул на Луи, но Найл уже беззаботно направлял их в свою гостиную. _____ - Вот угощайтесь чаем, я не отравил его, клянусь. - немного улыбнулся Найл, передавая две чашки ароматной жидкости каждому парню. Они взяли их, осторожно сделав маленький глоток. Гарри почувствовал облегчение, когда горячий чай прошел по его сухому горлу, оставляя за собой ощущение теплоты. - Итак, Гарри, кто твой друг? - Спросил Найл, поудобнее усаживаясь в кресле. - Это Луи - мой учитель и… мой друг, - ответил Гарри, немного запнувшись. После чего Найл вопросительно поднял бровь: - Просто друг? Я уверен, что видел, как вы двое держались за руки, - усмехнулся Найл. - Ну… все сложно. - Луи покраснел. - Я понимаю, - промямлил Найл. И наступила немного напрягающая тишина, которую разбавлял только звук надоедливо тикающих часов. - Эмм… так вот Найл, причина, по которой мы решили навестить тебя, потому что я хотел узнать, можешь ли ты как-нибудь изменить Гарри обратно? – спросил Луи с нетерпением. Его ноги стучали об деревянный пол, пока он ждал ответа Найла. - Я уже говорил Гарри, что это невозможно. Я не могу вернуть все обратно. Ну, я могу, конечно, но не буду. Здесь потребуется много зелья и моя волшебная сила, которую мне нельзя тратить просто так. - Почему, черт возьми, нет? - резко сказал Луи, и его голос вмиг стал устрашающим. - Луи, успокойся, - тихо пробормотал Гарри. - Извини… но я думаю, что это эгоистично. Найл, если ты смог перевернуть жизнь Гарри с ног на голову, то почему не можешь все исправить? – в негодовании спросил Луи. - Потому что он должен выучить этот урок, - спокойно ответил Найл. Луи зло нахмурил брови, отчего его лицо покраснело. - Он уже и так выучил свой урок! Он не такой эгоист, каким был раньше. Поверь мне, как его учителю. Он отличный парень. - Я извиняюсь, Луи, но не это было предназначением его проклятья. Он должен найти любовь, - Найл упрямо стоял на своем. И Луи взорвался. Ну, как взорвался? Он просто начал кричать: - Так нечестно! Ты дал ему только год… - Луи, детка, прекрати кричать, - успокаивающе заговорил Гарри. Он нежно обнял Луи за талию, начав поглаживать его спину своими большими ладонями. - Нет! Это нечестно. Он испортил тебе жизнь, Гарри! Ты стал таким подавленным и все из-за него! Я просто хочу, чтобы ты был счастлив, - надулся Луи. Гарри вздохнул: - Но, Лу… - Я пытаюсь помочь тебе! К черту все, я ухожу, - зло бросил Луи, быстро выйдя из дома и сильно захлопывая за собой дверь. Это был мощный стук для такого старого дома, и, кажется, даже стены вздрогнули. - Прости Найл, он никогда раньше не вел себя так… я пойду и поговорю с ним, - нарушил тишину Гарри. - Подожди секунду, - мягко сказал Найл, кладя руку на его колено, и Гарри вопросительно поднял бровь, - Ты заботишься о нем? - спросил Найл. Гарри улыбнулся: - Конечно. - Вы двое встречаетесь? - Нет… я имею в виду… я не знаю. Как сказал Луи, у нас все сложно. Он мой учитель, - честно ответил Гарри, делая ударение на последнее слово. - Так он тебе нравится? – Найл продолжал сыпать вопросами. - Да, нравится. Очень нравится, - сказал Гарри, и на его лице тут же появилась мягкая улыбка, как только он вспомнил про своего прекрасного учителя. - Ты можешь представить, что любишь его? Гарри вздохнул: - Не знаю, я никогда не был ни в кого влюблен. И почему это важно? Ты сказал, я должен только найти любовь. Найти того, кто полюбит меня, да? Найл рассмеялся: - Ты не правильно меня понял, Гарри. Ты тоже должен полюбить. Это все не так просто. Ты вообще читал когда-нибудь «Красавицу и чудовище»? Желудок Гарри скрутился в один большой узел: - Что? Найл увлажнил свои губы языком, откидываясь на спинку кресла. - Это будет проблемой для тебя? Гарри ничего не ответил. Он не любил никого прежде. Дело было не в том, что сама мысль о влюбленности в Луи отталкивала его, наоборот ему очень даже нравилась подобная перспектива. Просто Гарри не знал, как любить. Он не знал, что по-настоящему означает любовь. Он никогда не чувствовал ее прежде, и это немного пугало. Что если он вообще не способен на это чувство? Это его пугало. - Нет, это не проблема, - соврал Гарри. - Хорошо, - Найл улыбнулся, - а сейчас отправляйся к Луи, он, наверное, ждет тебя. Гарри глубоко вздохнул и встал с дивана, отправляясь на поиски Луи. Но долго искать не пришлось. Он увидел парня сидящего на ступеньках с опущенной головой. От этой картины сердце Гарри сломалось и он присел рядом, нежно приобнимая Луи за плечи. Но слова Найла эхом повторялись в голове, отвлекая его. Он был в ужасе от того, что ему придется влюбиться. Он был действительно испуган. На самом деле, он даже не знал, существует ли любовь. Раньше он думал, что его родители были безоговорочно влюблены друг в друга, но после того, как они разошлись, он перестал верить в это чувство. - Ты в порядке, Луи? - спросил Гарри, отталкивая ненужные мысли. Луи подвинулся ближе к Гарри, кладя голову ему на плечо: - Я в порядке. Просто хотел бы знать, как тебе помочь. Я твой учитель, и должен тебе помогать, но сейчас я не могу ничего сделать. Это расстраивает меня. - Хей, - Гарри прошептал. Он взял Луи за подбородок, повернув его лицо так, чтобы они смотрели друг другу в глаза, - ты сделал все, что мог. Ты самый замечательный, любимый. Ты идеален. Мои проблемы - это мои проблемы, не твои. Я не думаю, что ты должен что-то делать. - Но… - Никаких «но», ты столько всего сделал для меня. Серьезно, - проговорил Гарри, нежно гладя Луи по щеке. Шатен немного улыбнулся, из-за чего сердце Гарри затрепетало. - Могу я остаться сегодня у тебя? - спросил Луи. – Мы с Зейном до сих пор в ссоре. - Конечно можешь, - улыбнулся Гарри, приблизившись к губам Луи. Тот,в свою очередь, запустил руки в кудряшки Гарри и их губы слились в волшебном танце. Когда они остановились, Луи улыбнулся, опуская голову на плечо Гарри, который не мог думать ни о чем, кроме своего страха. Он не мог даже сконцентрироваться на замечательном парне перед ним. Гарри считал любовь самым ужасным чувством, так что он почти утратил надежду на возвращение в прежний облик. Неужели, он навсегда останется таким чудовищем? - Ты выглядишь немного потерянным. С тобой все хорошо? – обеспокоенно спросил Луи. - Конечно. - Легко соврал Гарри. – Пошли, уже поздно. Нам нужно идти.
292 Нравится 206 Отзывы 101 В сборник
Отзывы (6)