ID работы: 8910593

Темная Душа?

Гет
NC-17
Завершён
5153
Nalsur соавтор
Jenesi бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
929 страниц, 120 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
5153 Нравится 6079 Отзывы 1649 В сборник Скачать

Общество Душ. Часть 7.

Настройки текста
      — Только стравить энергию не забудь, — снова напомнил об особенности моего Шикая наглый постоялец.       Как и ожидалось, в этот раз обошлось без излишних душевных метаморфоз — несколько десятков рядовых, да пяток младших офицеров из пятнадцатых-двадцатых номеров, не могут даже количеством поспорить с одним сверхъестественно живучим ублюдком в капитанском хаори. Да и реацу их была в разы, если не на порядок, менее насыщенная и сильная, к тому же, еще и разобщенная, а потому усваивалась в рекордно короткие сроки. Впрочем это и не удивительно, большинство рядового состава я мог бы сейчас осушить в своём дымном облаке… всего лишь сделав глубокий вдох. Запечатывание их душ в Уеру и поглощение реацу зампакто лишь усугубило разницу в уровнях сил. Всё же сомнительно, что хоть кого из них обучали духовным битвам, или паразитизму, как это проделал почивший отец моего величайшего сокровища в этом мире. Правда и сильнее я от этого едва ли стал. Разве что резерв духовной энергии возрос где-то на десять-пятнадцать процентов. И это после более чем пятидесяти душ, в то время как один Маюри, сделал для моего усиления чуть ли не на порядок больше! Впрочем, я и использовал их не для собственного усиления… Вернее, не таким образом. Они лишь должны были пополнить Уеру. Личное усиление пока еще будет нецелесообразно. Нужно дать «устояться» своей душе после Маюри.       В этот момент моих размышлений недалеко стал раздаваться быстро приближающийся грохот. Это мой «помощник» приближался к своей цели. Вернее, ко мне на большой скорости несся капитан Одиннадцатого отряда. Именно его я выбрал своей целью. Это было сделано по нескольким причинам. Во-первых, его манера боя. Он простой и прямой как лом. Никаких ухищрений и приемов — тупо сближение и сеча. Это будет невероятно предсказуемо и даст мне возможность составить лучший сценарий из возможных, при этом максимально исключив из расчета элемент неожиданности. Второе — следует из первого. Его мало волнуют авторитеты и звания. Я все же сейчас расхаживаю в капитанском хаори. Все прочие мои будущие коллеги могут предпринять не совсем те действия, что мне нужны, а то и вовсе прибьют без лишних размышлений. А вот этот бугай скорее всего лишь спросит, куда меня бить. Ну и последнее — это отсутствие у него Шикая и Банкая. Соответственно при всей своей силе, что я ощущал как вчера, так и сегодня, его насыщенность и плотность рейреку будет уступать таковым у куда более опытных и развитых коллег… Впрочем не стоит обнадеживаться, на одной лишь грубой силе он убил предыдущего Кенпачи с одного удара, что о чем-то да говорит.       Вторя моим размышлениям, стена в сотне метров от меня разлетелась на кусочки, поднимая тучу пыли и осколков, часть из которых полетела в нашу сторону. Мне хватило лишь чуть более направленного выброса рейяцу, чтобы отклонить их в сторону. Мне бы они все равно проблем не доставили, но зато могли задеть Нему. А этого мне бы не хотелось. На миг мои синие глаза вновь встретились с ее зелеными. Не знаю о чем думала она, но я просто любовался ими.       — Тц! Что за идиот построил тут стену?! — недовольный голос, донесшийся из облака пыли, прервал нашу «романтическую паузу», вновь обратив на себя внимание. Там перед нами выступал огромный силуэт, постепенно приближаясь и становясь все более видимым. Это был огромный мужик под два метра роста, с черными жесткими волосами в которых можно было различить маленькие колокольчики. Рваная накидка капитана не могла скрыть его брутальности и монументальности. Тонкий шрам пересекающий левую часть лица от лба до подбородка, лишь подчеркивал это. Неосознанно выпускаемая в раздражении духовная сила Зараки могла вырубить весь рядовой состав какого-нибудь отряда, но на меня не производила никакого эффекта. И много мелких шрамов совсем не красили мужчину, только придавая более угрожающий и пугающий вид. Тем удивительнее было присутствие на шее этого Капитана маленькой пигалицы, что весело стучала ножками и явно получала удовольствие от путешествия, чем изрядно раздражала своего носильщика. — Вечно хрен пройдешь куда надо! Еще и ты снова мне указала неправильный путь! Вот куда теперь идти и где искать этих Река?! Они точно разбежались на километры, только услышав этот шум!       — Ой, ну не злись, Кен-чан! — с полным радости лицом отмахнулась от речи Кенпачи его лейтенант, судя по шеврону. Да и в духовной силе она ощущалась весьма однозначно. Не Нему, но где-то рядом. Впрочем, это же духовное тело. Оно может быть любого вида. Но мерить здесь нужно всех не по нему, а по излучению реацу. — Давай спросим вон у тех людей! Они точно смогут нам подсказать дорогу! — перевела внимание на нас эта пигалица тем временем. И судя по ее довольной моське — сделала это специально. Я даже больше скажу — в отличие от своего капитана-дуболома, она явно соображала куда лучше и понимала, кто перед ней.       — М?! — тот перевел свой тяжелый взгляд на нас с Нему. — Ты уверена? Хотя похеру! Эй! Вы двое! — крикнул нам громила. — Видели тут Река?!       — Видели… без сомнения, — с улыбкой ответил я, невольно подмечая, что немного копирую манеру своего Учителя. Тц, но как же это все же забавно — строить из себя слабака и добряка, пока внутри ты просчитываешь совсем иные схемы, куда менее… человечные.       — О! Отлично! И куда идти?! Где их искать?! — оживился тем временем Кенпачи, пока малышка на его шее веселилась во всю.       — Иди-ка ты, Зараки, куда шел, — резко отбрил его я, сбивая с настроя и вызывая удивление. — Мне не до тебя сейчас.       — Хм? — в этот раз взгляд капитана Одиннадцатого отряда был куда внимательнее. — Это хаори… Ты — капитан? Какого отряда? Я тебя раньше не видел, мальчишка… Двенадцатый? — все же заметил тот знак. Ну и Немури рядом должна была подсказать. — Стоп! А где тогда разукрашенный клоун Маюри? Хотя… Если он конечно снова что-то с собой не сотворил… Ты убил его! — Довольно осклабился Зараки быстро сопоставив факты, после чего… — Ха-ха-ха! Так держать пацан! Это разукрашенное недоразумение уже давно меня своей беспринципной наглостью и выходками раздражало. Спасибо. Теперь… — Его голос стал до жути предвкушающим, а ухмылка стала еще больше, как и количество выпускаемой реацу. — Я наконец-то смогу нормально подраться!       — Ууу! Кен-чан разошелся, — поделилась своим мнением розоволосая девчушка за один прыжок переместившись на крышу соседнего дома. Причем это была не поступь, а просто прыжок, причем далеко не самый сильный! — Постарайся выжить, Капитан-кун, иначе Кен-чану совсем грустно будет и тогда… — Радостный голосок девчушки моментально стал печальным, а глазки заблестели, будто от хорошо сдерживаемых слез. — Загрустит и всё Общество Душ. Так что держись Капитан-кун, я за тебя болею! — Закончила на оптимистичной ноте Ячиру Кусаджиши, сложив ладошки в кулачки.       — Нему, — я скинул с себя капитанское хаори, в которое, незаметно для противника, переместил все свои инструменты, кроме пары ампул. — Похоже боя не избежать, так что отойди на безопасное расстояние. Например к Ячиру. Уверен, Зараки не станет бить по своему лейтенанту и приемной дочери… Он же не Маюри, в конце-то концов? — Несколько неуверенно заканчиваю я. Всё же пока моё общение с представителями данной братии нельзя назвать таким уж мирным. Рукия не в счет, но она нормальная, в отличии от всяких ленивых животных и разукрашенных вивисекторов.       — Х-хай, Ичиго… сама, — робко ответила девушка, принимая одежду и аккуратно прижимая ту к себе. В ее взгляде было беспокойство за меня, и она явно хотела что-то сказать, но в последний момент удержалась. Кивнула и скачком ушла на крышу здания в квартале от нас. И правильно, ведь если мы хоть немного разойдемся, то ближе надежного места уже будет не найти. Рядом с ней мгновением позже появилась и сама розоволосая малышка.       — Раз ты мне так понравился, то я даже дам тебе фору! — проговорил Кенпачи, распахивая кимоно на груди и демонстрирую еще большее количество ужасных шрамов. Хм, значит, в битве он опытен. И вряд ли имеет представление о кендзюцу — тут стоит говорить об уличном стиле, который вырабатывается в дворовой схватке. Никаких изысков и финтов — только точность и реакция, только хардкор. Будет непросто. — Бей! Я даже уклоняться не буду! Шея, грудь, живот — куда хочешь! Надеюсь, ты даже сможешь меня ранить!       — Хм, — я лишь смерил его взглядом. Это было бы отличное предложение… если бы я имел на этого громилу чуть иные планы. Но сейчас… Зря я, что ли, фонтанировал реацу на весь район, чтобы привлечь его и собрать зрителей? Даже сейчас я уже знаю о двух новых парах глаз, что следят за нами. Я догадываюсь, кому они принадлежат, но проверю уже после. Отстраняясь от мыслей, я приподнял с земли камешек и чуть покатал его в ладони, пока Зараки с недоумением смотрел на меня. Затем, почти неуловимым жестом я послал свой снаряд в его лицо, причем так, чтобы он лишь краем задел здоровяка. Так и вышло.       — Не может быть… — с удивлением подметил Кенпачи, оттирая со щеки кровь из небольшого пореза, что оставил камешек. — Кровь… У меня идет кровь?! — его плечи стали слегка потряхивать. И вряд ли он плакал. — Ха-ха-ха-ха-ха! Да! Отлично! Замечательно! Ты явно силен! Даже лучше, чем мне говорили! Я смогу с тобой не сдерживаться! — с этими словами он сорвал повязку со своего глаза, выпуская просто чудовищное реацу, что сформировалась над ним в видимое облако желтого оскалившегося черепа, и неся предчувствие беды и смерти. — Постарайся не умереть, Рёка! — его меч занял место в ладони.       — А я только хотел сказать тебе то же самое… — копируя улыбку собеседника, проговорил я, вторя ему своим выбросом духовного давления. Но уже строго дозируемым и управляемым, так что при куда меньших затратах эффект был аналогичен. Для Шикая еще рано, а вот первая ампула пошла в ход, незаметно впрыснутая в кровь. Это даст мне усиление духовного тела и увеличение выносливости. Времени как раз должно хватить…

Сутками ранее. Тайный совет пяти капитанов.

      — Так зачем ты всё же нас собрал, Укитаке? — отпив из пиалы саке расслабленно протянул Шунсуй Киораку, почти физически наслаждаясь недовольным взглядами Сой Фонг и Тоширо Хицугая. Эх, детишки, не понимают еще, что иногда мужчинам надо расслабляться в компании алкогольных напитков или доступных женщин. Даже если это самое иногда происходит двадцать четыре на семь… И только его друг да еще Капитан Айзен улыбались вполне доброжелательно.       — Это всё из-за обвинения моей подчиненной, Кучики Рукии… — начал было болезненного вида Капитан, но был перебит своим старым другом.       — Да, да, слышал что-то такое про её обвинение. Если не ошибаюсь, её хотят казнить… Мутная какая-то история. Без разбирательства, без следствия, без суда — сразу виновна и под гильотину. Не нравится мне это, — под конец поделился своим мнением с остальными собравшимися капитанами Шунсуй.       — Тебе всё, что не связано с выпивкой или красивыми женщинами не нравится, так что это не аргумент, — язвительно уколола говорившего Сой Фонг, не жалея яда в словах. Да, обычно она спокойна и сдержана, но данный представитель рода синигами, обладал удивительным талантом доводить её одним своим видом. По чести сказать, в этом виновата была и она сама, а если точнее та серьезность с которой она относится ко всем своим обязанностям.       — Ох, ну не будь столь жестока, Сой-тян, ты разбиваешь мне сердце, — нарочито хмельным тоном воскликнул Капитан Восьмого отряда хватаясь за грудь.       — Мы с тобой не друзья и не называй меня столь фамильярно! — не осталась в долгу гордая дочь семьи Фон, своим холодным голосом.       — Киораку-сан, Сой Фонг-сан пожалуйста будьте немного серьезнее, — решил успокоить спорщиков капитан Пятого отряда, слегка приподняв пиалу с чаем, после чего продолжил. — Продолжайте, Укитаке-сан, мы вас внимательно слушаем.       — Благодарю, Айзен-сан, — слабо улыбнулся Укитаке отпив чай, после чего достал скопированные специальным кидо записи, оставленные ему Рёка. — Один мой знакомый провёл частное расследование по вопросу заключения моей подопечной. Прошу, ознакомьтесь с результатами.       Комната импровизированного совета Капитанов находящаяся в поместье Укитаке Джууширо, погрузилась в тишину, и лишь шуршание переворачиваемых страниц нарушали ее. Даже Шунсуй отложил пиалу с саке, полностью погрузившись в чтение, что уже о чем-то да говорит. Да, капитан Тринадцатого отряда мог бы выиграть много времени, если бы заранее дал своим коллегам ознакомится с выкладками Рёка, но правда была в том, что нельзя было допустить даже теоретического распространения или попадания не в те руки подобной информации, риск чего оставался при любом ином способе передачи кроме личного. Куросаки Ичиго проделал по настоящему титаническую работу, найдя те слова и доказательства, что могли бы заставить даже отъявленного скептика усомниться в исполнении Советом воли Короля в целом и законов Общества Душ в частности, при применении к данной ситуации.       — Этому твоему знакомому можно доверять? — первой осведомилась Сой Фонг. Слишком серьезное и правильное отношение к своим обязанностям (а также жирный боров вместо нормального лейтенанта, да), не только пожирало львиную долю её свободного времени и сил, но и помогло выработать умение вычленять самую суть из прочитанного, отбросив лишнюю шелуху.       — Он сам заинтересован в скорейшем разрешении данной ситуации.       — Вот это меня и напрягает, слишком сильно подставляется Совет в данном деле и ради чего? Что в Кучики Рукии такого, что Совет без промедления приказывает её устранить, причем не через своих убийц, а максимально открыто, будто наоборот, привлекая к этому максимум внимания? Что они хотят скрыть этим делом, или ради чего пытаются создать резонанс? — привыкший к слежке, тайным операциям и закулисным играм мозг тут же начал отрабатывать и отбрасывать десятки версий, совершенно без участия сознания самой Сой Фонг.       — Если то, что здесь написано правда, то мы должны немедленно предупредить Главнокомандующего-доно!       — Не стоит пороть горячку, Тоширо-кун, — остановил молодого коллегу Айзен, положив руку тому на плечо. — Все эти выкладки — лишь голословные обвинения. Да, весьма убедительные и дающие кучу поводов задуматься и как минимум провести дополнительное расследование… Вот только это лишь слова. Без вещественных доказательств. Власть Совета слишком крепка и затрагивает слишком много областей, чтобы их можно было даже сметь надеяться пошатнуть недоверием и голословными обвинениями. А Ямамото-доно, при всем моем уважении, не пойдет с ними на конфликт только из-за наших слов.       — Айзен-сан верно говорит, — поддержал своего коллегу Кьераку. — Сенсей не будет заступаться за младшую Кучики без серьезного повода. По-настоящему серьезного. И это таковым не является. Мы сможем только отсрочить ее казнь, не более.       — Причем в таком случае Совет может рискнуть пойти на уже куда более серьезные крайние меры. Например, Рукия внезапно повесится в своей камере от чувства вины, — решила внести свою лепту в сказанное Сой Фонг, заставив поморщиться Хицугаю и напрячься Укитаке.       — Но ведь нельзя же оставлять всё как есть! Укитаке-сан, вы же со мной согласны, ведь зачем тогда приносили эти бумаги? — не успокоился Тоширо. Слишком молодой, слишком правильный, слишком горячий, не смотря на свой зампакто, по мнению своих более старых и циничных коллег, но к счастью, или к сожалению, но в Десятом отряде больше не было никого достойного занять этот пост. Хотя стоит отдать ему должное, кого попало не назовут гением и не будут еще с Академии пророчить светлое будущее.       — Тут нужно действовать аккуратнее, — сама не веря в то что сейчас скажет, откликнулась гордая дочь семьи Фон, — мы должны проникнуть в здание Совета и найти что-то компрометирующее в их действиях или бумагах, — всегда собранная и спокойная капитан Сой Фонг исполнила бы букву закона в точности с поставленной задачей, но здесь и сейчас что-то надо было делать с начавшим творить самоуправство Советом. И кому этим заняться, кроме как не главе отряда тайных операций? Особенно, если нельзя полностью доверять даже собственному отряду, в котором полно шпионов знатных семей, входящих в тот самый Совет. — Эти старики вряд ли настолько доверяют друг другу, что пошли бы на сделку, не имея компромат друг на друга. Вот его-то мы и будем искать. Они должны были оставить следы.       Гордая дочь семьи Фонг прекрасно осознавала, что в её отряде полно шпионов и информаторов как со стороны Совета, так и благородных семей синигами, а иначе к сожалению и быть не могло, ведь отряд тайных операций Омнитсукидо — в буквальном смысле был глазами, ушами и карающей дланью Совета 46. Даже её лейтенант Маречиё Омаэда, и тот является невольным шпионом, всё рассказывая своей семье, пусть и слишком туп, чтобы осознавать возможные последствия своих действий. Но в этом жирном борове, всё же было несколько важных достоинств: его невероятная тупость, из-за которой в случае захвата второго лица в отряде предполагаемый враг получит не гору ценнейшей информации, а проглота жить не способного без жаренных рисовых крекеров (р-р-р! Хватит крошить их на мои волосы, придурок!) и граничащую с полным идиотизмом преданность, из-за которой он способен даже работать живым щитом своего Капитана.       — Слу-у-ушай, — протянул Шунсуй разом осушив свою пиалу и наклонившись к своему старому другу, но не став понижать голос. — У меня снова Белочка случилась, или наша мисс «правильная», только что предложила следить за Советом?       — Меньше пей, — посоветовала своему коллеге Сой Фонг, на что тот отшатнулся от неё, будто увидел саму Смерть, снова осушил уже полную пиалу с саке и нарочито хмельным тоном, профессионально имитируя опьянение ответил:       — Ик, ну не будь со мной столь жестока, Сой-тян! Я, может, к тебе со всей душой, а ты сразу — «меньше пей»! Как же мне тогда расслабляться одинокими, холодными вечерами, если ты и Нанао-тян столь холодны ко мне?       — Киораку-сан, пожалуйста, нам нужно вернуться к обсуждению, — мягко вернул спорщиков в конструктивное русло капитан Айзен, что, по мнению Тоширо Хицугаи, являлся одним из самых нормальных, в этом бедламе, называемом собранием Капитанов. Одни только Маюри или Зараки чего стоили. — И думаю, что идея капитана Сой Фонг не лишена смысла. Только действовать нужно весьма осторожно… Не следует идти на прямую конфронтацию. К тому же, мы сами все еще не вполне уверены в вине Совета, хотя и имеем множество вопросов и сомнений, простите, капитан Укитаке.       — Нет-нет, я с вами согласен, капитан Айзен, — отмахнулся бледный мужчина. — Мы должны быть осторожны. Я бы и сам пошел с вами, но моя болезнь, — поморщился он от очередной боли в груди. Эти приступы стали привычны, но вот их эффекты все еще не доставляют ему удовольствия.       — Я…       — Нет! Пьяницу в это дело точно впутывать не стоит! — категорично сбила с мысли своего коллегу Сой Фонг. — Только еще хуже все станет!       — Ах, ты ранишь меня в самое сердце…       — И вообще, — будто не слыша его, продолжила девушка, — я предпочитаю работать одна. Так что и пойду туда в одиночку.       — Прошу прощения, капитан Фонг, но мы с Тоширо-куном не можем тебе этого позволить, — мягко улыбнулся Айзен, сверкая стеклами очков. — Это слишком опасно. Даже для капитана. Если уж Совет не пожалел одного из офицеров Готэя и сестру главы Дома Кучики, то и вас переступит не сожалеючи.       — Я — капитан Хицугая! А не Тоширо-кун! — с раздражением напомнил о себе молодой капитан. — Но я поддерживаю капитана Айзена! Вам не следует идти одной. Мы, может, и не столь хороши в тайных операциях, но сможем поддержать вас, если Совет решится на применение силы. Против трех капитанов им будет куда сложнее иметь дело, чем против всего лишь одного.       — Я согласен, капитан Сой Фонг, — кивнул им Укитаке. — Не хотелось бы потерять еще кого-нибудь на этом деле. Хватит и одной жертвы.       — Тц… ладно! Встречаемся на месте после вечернего заседания Совета. Они как раз будут устраивать пересменку патрулей и у нас будет окно, чтобы проникнуть внутрь и не попасться… — смирилась с сопровождением капитан Второго отряда.

Немного позже. Перед зданием Совета 46.

      — Слышал, Рёка до сих пор не поймали, — решил поделиться новостями и узнать мнение главы Омницукидо самый молодой из капитанов Общества Душ.       — Рёка оказались сильнее чем мы думали, — кивнула ему в ответ Сой Фонг, — впрочем, это сейчас не имеет никакого значения. Будьте предельно осторожны, — строго напутствовала своих коллег гордая дочь семьи Фон, как делала это неоднократно со своими подчиненными. Впрочем, причина подобному была более чем существенная — они уже прошли Сейдзотокёрин, или проще говоря — место работы и проживания всего Совета 46, куда нет свободного доступа даже для капитанов, вне зависимости от силы или заслуг, и сейчас собирались проникнуть еще дальше, а именно в подземный актовый зал.       Предельно собранный Хицугая лишь кивнул, смотря на то, с каким мастерством, едва ли не голыми руками его коллега вскрывает один замок за другим. Стоящий рядом Айзен Соске был тих и спокоен, как всегда, но при этом от него прямо-таки ощущалась аура готовности и сосредоточенности. Тем временем, Сой Фонг на деле доказывала свой профессионализм. Тринадцать уровней защиты, что могли бы заставить даже Главнокомандующего напрячься, пусть и на секунду, были преодолены всего за жалких полчаса, причем Тоширо мог поклясться, что члены Совета так и не поймут, что их защиту вообще вскрыли! Наконец, последняя дверь была открыта и три капитана начали спускаться вниз по лестнице, пока не проникли в само помещение.       И вот, они уже были в коридоре, по кругу опоясывающем главный зал заседаний Совета. Насколько им было известно, справа были помещения для предварительного содержания пленников, а вот слева — комнаты отдыха и архивы. Туда-то капитан Второго отряда и решила повести своих спутников, когда заметила кое-что.       — Капитан Айзен! Что вы делаете?! — едва не прошипела она, заметив его поползновения.       — Хм, — вместо ответа тот вытянул руку вперед в сторону двери в Зал и выпустил простенькое кидо первого уровня… которое просто расплескалось о ставшую видимой защиту. — Так разве должно быть? К тому же… я не вижу охраны. Да и по пути мы никого не встретили, хотя посты должны были быть. Я понимаю — смена патрулей, но вот так…       И вопрос был не праздным. Теперь уже и двое его коллег нахмурились. Они ожидали уменьшения охраны, но не ее полного отсутствия даже в самых явных местах, где просто не могло не быть стражи. К тому же…       — Этого барьера тут никогда не было ранее… Я даже не могу определить его слабых мест! — пораженно проговорила Сой Фонг, подойдя ближе.       — Я думаю, это барьер защитного типа, — изучая пленку вновь ставшей невидимой рейреку перед собой, задумчиво протянул Тоширо. — Он не дает никому пройти внутрь… и выйти наружу! — наконец, заключил он пораженным голосом.       — Это значит, что члены Совета были заперты там?!       — Что означает, что это дело становится куда сложнее, чем нам кажется, — сделал вывод капитан Пятого отряда. — Ты молодец, Тоширо-кун! Как и ожидалось от гения!       — Я — капитан Хицугая! — раздраженно огрызнулся парень, но внутри себя был рад, что его заслуги были оценены другими, более старшими коллегами.       Тем временем, не сговариваясь, все три высших офицера Готэя достали клинки и обрушили их на пленку барьера. Тот, как ни странно, выдержал удар. И еще один… и еще… пока все же не поддался усилившемуся напору. С громким хлопком он лопнул, открыв путь вовнутрь.       Осторожно заглянув в помещение Сой Фонг обнаружила Совет 46 в полном составе. Вот только все до единого члены Совета были мертвы. Мгновенно сократив расстояние до ближайшего трупа Сой Фонг начала профессионально того осматривать. Даже без присутствия судмедэксперта из Четвертого отряда она могла сказать о причине смерти, а также сделать вывод о нападавшем и орудии убийства.       — Что-то узнали, Сой Фонг-сан? — поинтересовался под конец самый молодой из капитанов, ускоряя скорость течения своей реацу, а также пропустив сквозь тело холод Хёринмару. Он здраво опасался, что это все — ловушка. А сотворивший подобное может быть где-то неподалеку.       — Да. Их убили клинком, о чем свидетельствуют резаные и колотые раны на телах, нанесенные скорее всего чем-то вроде катаны. Характер и глубина ран говорят, что наносивший их был очень силен. Кроме того, посмотрите на их позы, — она развела руками. — Они даже не успели далеко убежать со своих мест. Это может значить ровно две вещи.       — Либо нападавших было несколько, либо он был один, но очень быстр… Таким уровнем сюнпо владеют лишь… капитаны, — продолжил за нее капитан Айзен, прекращая осмотр одного из трупов неподалеку.       — Верно.       — Не могу в это поверить! — поразился Тоширо. — Но кому из капитанов это могло понадобиться? Неужели капитан Укитаке совсем отчаялся…       — Нет, не думаю… — отвергла это предположение Сой Фонг. — Судя по состоянию, они мертвы уже несколько дней. Причем, еще до возвращения Кучики Рукии в Сейрейтей.       — Но это же значит, что все эти приказы… отдавал кто-то другой? — заключил Хицугая.       — Именно. И мне это все больше не нравится. Нас явно хотят от чего-то отвлечь всей этой казнью над девчонкой… Но кто?! И зачем?! — задумалась в свою очередь Сой Фонг. Тут ей на глаза попался силуэт молчаливого коллеги из Пятого отряда. Тот был странно тих и задумчив. Явно витал мыслями не здесь. Даже вся его поза выражала этакое… внутреннее неверие к тому, о чем он думал в данный момент. — Капитан Айзен?       — А? Что? — очнулся тот от своих мыслей, взглянув на девушку сквозь стекла очков.       — Вы что-то поняли?       — Н-нет… — неуверенно ответил тот, но даже Тоширо ему не поверил, скептически приподняв бровь. — Я… не знаю. Этого просто не может быть. Он не мог…       — Кто? О ком вы подумали, капитан Айзен? — Сой Фонг явно чувствовала, что они напали на явный след. Такое у нее появлялось каждый раз, помогая распутывать самые нетривиальные преступления.       — Это лишь догадка. И я не думаю… Нет! Я должен все проверить! — решительно мотнул головой Соске. — Я не хочу доставлять лишних проблем этому человеку своими глупыми обвинениями. К тому же, они могут оказаться просто беспочвенными и навеянными моими страхами — не более. Я хочу сначала во всем убедиться…       — Тогда…       — Нет! Я пойду один. Помощь мне точно не понадобится.       — После этого? — кивнула на трупы Сой Фонг.       — Верно! Это слишком опасно! — кивнул ей Тоширо. — Мы идем с вами.       — Нет, об этом и речи быть не может. Только спугнете. А я не буду вызывать опасений, тем более в одиночку. Да и не драться иду, в конце концов, — улыбнулся им Айзен. — Все будет хорошо, обещаю! Мы еще выпьем… Чаю, отмечая успешное дело, — он им кивнул на прощание и ушел в сюнпо.       — Хм, нам тоже пора уходить. В самом деле, не стоит тут оставаться и поднимать шумиху, — проговорила Сой Фонг после нескольких секунд молчания.       — Согласен… но у меня плохое предчувствие…
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.