Лошади в овраге
17 апреля 2016 г., 21:41
— Алло, Коллинз?
— Аааааааа, зомби-апокалипсис начался!
— Чего?
— Ну, Пада, ты так давно не звонил, я решил, что ты умер.
— Не дождешься! Я тебе новый перл принес. Хотя, для тебя, наверно, не новый.
— Удиви меня.
— Ебутся лошади в овраге, а кучер тянет паровоз, — отрепетированно выдал Джаред практически без акцента.
Миша даже не засмеялся. Несколько секунд в трубке слышалось напряженное сопение, потом шепот, потом заливистый женский смех. Кажется, Коллинз впервые не справился с заданием.
— В общем, это аналог «Двое пашут, семеро хуями машут», — наконец отозвался Миша. Только посыл у данной фразы скорее разочарованный, чем злой.
— Аааа, понял, — по голосу Джареда было слышно, что тот ухмыляется, — неужели есть хоть что-то, что ты не знаешь?!
— Сам охуел, — грустно признался Миша. — Старею, похоже.
— Не расстраивайся, ты все равно самый лучший переводчик русского матерного. Спасибо тебе.
— Ага. Обращайся. Доброй ночи.
— Сладких снов.