Collins-translator, или Антология русского мата

R
Завершён
713
9
Фэндом:
Jared Padalecki, Misha Collins (кроссовер)
Размер:
45 страниц, 6 525 слов, 45 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
713 Нравится 236 Отзывы 156 В сборник

В путь-дорожку

Настройки
— Алло, Коллинз? — Что, серьезно? — Миша аж присвистнул. — Я думал, ты уже прокачался настолько, что я тебе больше не нужен. Привык вот спать ночами. — Коллинз. — Да-да? — Все хуево. — Да ладно, Пада, не драматизируй. Я внимаю. — Она меня то ли выгоняет, то ли опять онанистом назвала. — Падалеки! — Говорит, взять хуй в руки и уходить. По дорожке. — «Хуй в ладошку и в путь-дорожку?» — ДА! ОНО САМОЕ! — Тихо, не ори. Лучше побыстрее выполни, что просили. — То есть? — Ну, это она тебя просто поторопила. — Но причем тут хуй опять? — Пада, вот сколько лет уже эта эпопея длится? Я тебя учу, учу. А результата ноль и хуй по вдоль. — Чегоооооо? — Да ничего. В прямом смысле. «Ничего» У русских даже «получить нихуя» и «получить хуй» — означает одно и то же. — Ну едрить меня через колено, — возмутился Падалеки. — Ага, примерно туда. Добрых снов, чудо. Звони, если что.
713 Нравится 236 Отзывы 156 В сборник
Отзывы (9)