ID работы: 891422

Потрясающее недоразумение

Слэш
R
Завершён
3148
автор
Underdog. бета
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3148 Нравится 60 Отзывы 334 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
- Сулу, - голосок Павла Чехова, обычно чрезмерно звонкий, сейчас еле-слышно звучит где-то за спиной рулевого. Сулу предпочитает его не замечать, может, ему показалось? Но когда на его плечо опускается слишком тяжелая для такого юного мальчика рука, он вынужден обернуться. - Сулу, - произносит Паша дрожащим голосом, в котором еще отчетливее звучит русский акцент, - в общем, тут такое дело, знаешь, я... - Чехов не договаривает и просто сует в руки Сулу свой падд. Хикару опускает взгляд на экран и заливается пунцовой краской, когда выхватывает из текста слово «сосать» и «член». - Что это, Павел? - голос Сулу такой же тихий и неуверенный. - Я не очень понимаю сам, честно говоря. Но, похоже, я случайно взломал чью-то личную переписку, хотя я могу быть не прав, и это что-то важное, - Чехов заливается румянцем. - И чья же это переписка, по-твоему? Хотя нет, молчи, я не хочу знать. Повисает пауза, Сулу старается не пялиться в падд. Искушение велико настолько, что немного подрагивают кончики пальцев. Чехов топчется рядом и уходить не собирается, по крайней мере без своего падда. - Хорошо, - шепчет Сулу, сдавшись. - Чья это переписка? - Похоже, что капитана Кирка и... - Где же он нашел такую горячую девочку! - не сдерживает Сулу мужскую зависть. - ...и мистера Спока, - тихонько заканчивает Павел. - Спок? Старпом? Первый помощник? Да ты шутишь. - Думаю, что нет, - Чехов скромно улыбается и садится на соседний стул. - Ну, что ж, интересно... Они сидят в каюте Сулу, на кровати, соприкасаясь бедрами и плечами, склонив головы над паддом со священной информацией о личной жизни командного состава. Резонно решив, что опасно оставаться в комнате отдыха, куда в любой момент мог пожаловать кто угодно, а еще учитывая достаточно вольный характер переписки, кто угодно мог заинтересоваться, что же интересного они такого нашли, от чего оба нервно хихикают и краснеют, они направились в более безлюдное место. 1002: Спок 1005: Спок 1006: Спок, ты меня игнорируешь 1013: Я не могу вас игнорировать, капитан. 1013: Однако, ты это делаешь 1015: Вовсе нет. 1015: Вовсе да 1020: Такой словесной конструкции не существует, капитан. 1020: Я употребляю — значит существует. 1025: Нелогичное утверждение, капитан. Это не подтверждено ни одним официальным источником: словарем или учебником. В стандарте нет такого выражения. 1025: Спок 1025: Перестань 1026: Занудствовать 1026: И прекрати звать меня капитаном, мы же договаривались! 1030: Вы используете официальный канал связи, тогда почему я не должен звать вас капитаном, капитан? 1031: Бог мой, Спок, потому что я тебя просил? 1035: Вы не ответили на мой вопрос. И да, ты меня просил, Джим. 1035: Видишь, это просто. - Забавно, - тянет Сулу, поворачиваясь к юному гению. - Когда это было? Чехов нажимает что-то в падде: - Вчера утром. - То есть вчера, когда Кирк проводил учения, и мы думали, что он записывает ход наших действий, он на самом деле ворковал со Споком? - Ага, - Чехов кивает, перелистывая на следующую страницу. 1057: Они неправильно все делают! 1101: Их реакция обоснована, капитан. 1102: Я же просил! 1105: Их реакция обоснована, Джим. 1106: Черта с два она обоснована! Они не должны были принимать такое решение. Это чертовски нелогично! 1108: Какой капитан, такая и команда, Джим. 1305: Спок 1305: Спок 1306: Я люблю тебя 1306: Ну, Спок 1311: Я занят, Джим. 1312: У нас обед! 1315: У вас обед, я в пище не нуждаюсь. 1316: Ну, Спок 1316: Составь мне компанию 1317: Неужели ты не хочешь этот свой отвратительный травяной чай? 1317: Будь хорошим мальчиком, Спок! 1321: Разве не прямая обязанность первого помощника следить за благополучием капитана? А если я сейчас не поем, мне будет очень плохо 1322: Через 10 минут я освобожусь. - Он его шантажирует! - восклицает Сулу. Павел качает головой, хитро улыбаясь: - Вовсе нет, он просто добивается своего. 1614: Мы встретимся с тобой сегодня? 1616: Мы уже встретились, Джим. 1617: Нет, я имею в виду после смены. Ты придешь ко мне? Или я к тебе? 1619: Я не думаю, что это приемлемо, Джим. 1619: Это чертовски приемлемо! 1630: Так я зайду к тебе? 1632: Я не могу тебе этого запретить. 1632: Вот именно 1644: Спок, давай поиграем 1644: Нет. 1645: Да ладно тебе, до конца смены еще целый час, я умру со скуки 1645: 1,25 часа, Джим. И со скуки еще никто никогда не умирал. Это ненаучно. 1647: Ты понял, что я хотел сказать, в любом случае 1650: Ну так что, сыграем? 1652: Я не понимаю, как это должно выглядеть, Джим. 1653: Я напишу начало истории, ты продолжишь, потом опять я 1653: Как тебе идея? 1654: Отвратительно. 1655: Прекрасно! В общем я начну. 1708: Мы в твоей каюте. У тебя зажжены все эти твои вонючие благовония, от которых кружится голова и туманится в глазах. Горят свечи. Жутко жарко, поэтому я снял свитер и сижу в футболке. Ты в этой своей черной хламиде в пол. Мы играем в шахматы, и я безбожно проигрываю. В следующие три хода ты мне поставишь шах и мат. Я это знаю. Ты это знаешь. Ты знаешь, что я это знаю. Игра бессмысленна дальше. Я сдаюсь и собираю фигурки с доски. Одна из них падает, и ты тянешься ее поднять. Я тоже наклоняюсь и сталкиваюсь с тобой пальцами. Ты пытаешься одернуть руку, но я не позволяю и нежно захватываю твои пальцы в свои. Я поднимаю на тебя взгляд. Твои скулы чуть позеленели, дыхание сбилось. Я наклоняюсь к тебе, прикасаясь к твоим губам. - Он что, правда написал это старпому? - Сулу почти срывается на визг от удивления. Павел молчит, задумчиво приоткрыв рот, его скулы чуть розовеют, и он читает дальше. 1712: Спок, ты там в порядке? 1713: Я волнуюсь, Спок. Вдруг это слишком для твоей нежной вулканской души? 1713: Я размышляю. 1714: И о чем же? 1715: Что я должен отвечать, если мою роль вы прописываете сами? 1715: О, погоди. 1726: Ты удивленно отвечаешь на поцелуй: и вулканский, и человеческий. Но я сегодня проиграл, и у меня есть идея, как оплатить свой проигрыш. Ты наверняка не будешь против. Я полностью уверен. Я, не отпуская твою руку и губы, другой рукой пытаюсь расстегнуть твою черную бесполезную хламиду. Ты не помогаешь мне, слишком увлеченный поцелуями, и поэтому только через долгие минуты я смогу расстегнуть мудреные застежки и стянуть с тебя бесформенное одеяние. Знаешь, за что я все-таки люблю, когда ты одеваешься в ваши эти традиционные вулканские платья? За то, что под ними ты всегда абсолютно голый. Меня несколько пугает, что так ходят все вулканцы, но я не очень хочу сейчас думать об этом, когда передо мной стоишь ты, со своим этим невозмутимым лицом и оливковой кожей. Ты знаешь, что ты восхитительный? Серьезно, я не могу врать о таком. Ты прекрасный. Я провожу ладонями по твоей груди и спускаюсь ниже, поглаживая твой член. Он уже чуть твердый, и это меня успокаивает: ты не против. Я предвкушаю, как он будет двигаться у меня во рту, на языке, растягивая мои губы. Я буду проводить языком по головке, слизывая эту твою единственную в мире вулканско-человеческую смазку, и задыхаться, когда твой член пройдет мне в горло. Знаешь, я умею охрененно сосать, ты не пожалеешь. Хочешь ли ты этого? Я могу поклясться, что ты хочешь. Я опускаюсь на колени, ударяясь об пол, но не замечаю сейчас этого. Я беру твой ствол в руку, крепко обхватывая, и целую в головку, проходясь языком по щелке, слизывая смазку. Твой член набухает в моих руках, наливаясь кровью, я чувствую вены под своей рукой. Это удивительно. Ты удивительный. 1730: Ты ничего мне не ответишь, Спок? 1730: Бог ты мой. Спок, ты покраснел 1731: Спок, я вижу твои изумрудные острые уши. 1733: Нет, Джим, все вулканцы под церемониальные одежды надевают нижнее белье. 1733: О чем это ты. 1734: Ты утверждал, что тебя пугает тот факт, что все вулканцы под «хламидами» голые. Это не так. 1734: Так значит, ты запомнил только это? А как же мое упоенное описание того, как я буду сосать твой член? 1735: Спок. Ты покраснел. Опять. Ухура уже косится на тебя. Возьми себя в руки. 1736: Вулканцы не краснеют, Джим. 1736: Ну, позеленел. 1737: Проявление чувств неприемлемо. 1737: Но это так. 1738: Так мне продолжить? 1738: Отрицательно. 1739: Так я зайду к тебе сегодня после смены? 1742: Утвердительно. Чехов поворачивает голову к Сулу, тот тоже смотрит на него. Некоторое время они сидят так, в двух сантиметрах друг от друга, а потом резко отстраняются, заливаясь багровой краской по самые волосы. - Знаешь, не думаю, что стоит об этом кому-то рассказывать, - Сулу держится рукой за затылок, ушибленный о стену от резкого движения. - Согласен. Ничего не было. Мы ничего не знаем. - Верно. И знать не хотим. Сулу крепко пожимает протянутую Чеховым руку.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.