Талисман был хорошим, а вот внимательность - плохой.

R
В процессе
180
1
автор
Размер:
планируется Миди, написана 31 страница, 9 983 слова, 22 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
180 Нравится 24 Отзывы 90 В сборник

Кусочки правды раскрываются. Самому бы что понять. Лань Чжань?

Настройки
      Побродив немного по окрестностям Гусу, он не нашел для себя ничего, кроме старых ран и воспоминаний… Ситуация совершенно не способствовала к размышлению, поэтому Вэй Усянь принял «мудрое» решение отправиться к себе и допить «Улыбку Императора», он помнит, что у него еще оставалось. Дойдя до «своих» комнат и полакомившись единственной, на данный момент, радостью жизни, Вэй Усянь принял мудрое (заметьте, без кавычек) решение поговорить с Лань Сичэнем. Как известно, он самый спокойный, самый вразумительный, авось и поможет.       Бодрым «почти» шагом Вэй Усянь направился к покоям Цзэу-Цзюня. До Ханьши оставалось всего несколько шагов, но судьба все-таки неблагоприятствовала ему. Только он подумал, что Облачные Глубины вымерли, как явно прозвенел *звонок с урока*, занятия закончились. Занятия, которые он проспал. Ну, сегодня были занятия с гуцинем, так что ладно. Бежать, бежать, бежать.       Быстрым бегом добравшись до Ханьши, судьба обманула его во второй раз. — Молодой господин Вэй, дядя хочет поговорить с вами, — «Черт, черт, черт, а я так хотел поговорить с ним наедине. Ну надо было выпрыгнуть как черт из табакерки. Хотя, кто здесь черт…» — Цзэу-Цзюнь, простите, но, боюсь, у меня нет никакого времени на разговоры с учителем. — Молодой господин Вэй, вы пропустили занятия и, если не хотите получить наказание, вам лучше поговорить с дядей. А иначе зачем вы пришли к моей Ханьши? Вы ведь со мной хотели поговорить? — улыбка не сходила с его лица. — Вы как всегда проницательны и крайне убедительны, Цзэу-Цзюнь. Хаха… Старший брат, — проговорив все с улыбкой и буркнув себе под нос последнее, отозвался Вэй Усянь, — что ж, идем.

***

— Цзэу-Цзюнь, я думаю, в той ситуации, которая сложилась и при том положении вещей, что мы имеем, я бы хотел поговорить сперва с Вами, — вежливость лила через край, вот только, боюсь, упертости, свойственной клану Лань, она не помешает. — Боюсь, это невозможно. «Ну вот, как и думал.» — Но Цзэу-Цзюнь, Лань Сичэнь, Лань Хуань, Старший братец… — начал ныть и хватать Цзэу-Цзюня за рукав Усянь. — Старший братец? Вскинутая бровь явно не предвещала ничего хорошего. — Я… эээ… — Ну вот сейчас все подробно и расскажешь, — в добродушной улыбке явно скользили язвительные нотки и неподдельный интерес. — Хорошо, только давайте договоримся. Правилами ордена Лань запрещено врать, но не запрещено умалчивать. «если это не прямой вопрос, хихи» Так что после беседы с дядей Ланем я бы хотел поговорить с вами. — Господин Вэй… Ах, я согласен… — Ну вот и хорошо.

***

— Дядя? — Входи… те… хм… — «угрюмый вид старика явно не предвещает ничего хорошего. Ладно, как принято у незамужных невест, то есть сватанных невест, то есть… тьфу, короче, просто невест, надо сперва понравиться семье. Конечно, первого впечатления мне уже не произвести, но сейчас про замужество с Ванцзи даже заикаться нельзя.» — Вэй Усянь. — Для начала, хочу поприветствовать учителя Лань и извиниться за утреннее поведение, — вежливо опустившись на сиденье на колени и поклонившись, проговорил Вэй Усянь. «Вежливость, вежливость, вежливость...» «Кажется, от такой вежливости старик нахмурился еще больше.» — Ха-ха-ха… — Ммм…       Повисло неловкое молчание. — Что ж, Вэй Усянь, начинай. — Ну, начну я с того, что я из будущего. Прошу не называть сумасшедшим и не сыпать проклятьями. Кхм… У меня есть много того, чем я могу это доказать. Для начала, мне 32. Я прибыл из далекого будущего. Но суть в том, что в ближайшие 2 года произойдет нечто ужасное, что полностью перевернет мир заклинателей. Я знаю, что людям из прошлого будущего знать не стоит, но суть в том, что я хочу изменить это будущее, но некоторые вещи я все же умолчу, — тон Усяня был серьезным и не терпел шуток. — Хм… — Я понимаю, что это сложно понять, но прошу выслушать.
Примечания:
180 Нравится 24 Отзывы 90 В сборник