ID работы: 8919586

Подарок

Слэш
G
Завершён
214
автор
Chrissy69 бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
214 Нравится 4 Отзывы 27 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Декард уже около часа и почти две пинты пива находится в пабе, когда его телефон начинает надрываться мелодией. Глянув на экран, он недовольно цокает, но вызов все-таки лениво принимает. — Ты уже получил мой подарок? — тут же раздается в трубке без каких-либо приветствий. Декард оглядывает рукав своей новенькой олимпийки и, не спеша с ответом, скучающим тоном выдает: — Ага. Получил. — И как тебе? — голос Хоббса насквозь пропитан неподдельным любопытством, поэтому Декард никак не может заставить себя удержаться от небольшой издёвки. — Не знаю, я его сжег. — Ты же несерьезно? — в момент напрягается его собеседник, судя по голосу. — Абсолютно серьезно! — Декард даже брови хмурит и кивает в подтверждение своих слов, несмотря на то, что Хоббс не может его видеть. — Я отвез его на пустырь, облил бензином и поджег. Дразнить Хоббса всегда очень весело, если учесть, как просто тот ведется на его провокации. Вот только тишина на другом конце провода длится дольше обычного, и Декард уже начинает порядком беспокоиться, не оборвалась ли связь. В конце концов, не мог же этот пупс-переросток так легко обидеться и положить трубку. — Хоббс? — Знаешь, Фродо, — и до слуха почти сразу же доносится раздраженный вздох, — очень сложно найти вещь, которая подошла бы к твоей хмурой небритой морде. Я, между прочим, обошел кучу отделов с детской одеждой, чтобы подобрать твой размер. Это не так-то просто! — О, ну не стоило себя так утруждать, — Декард с облегчением понимает, что трагедия миновала. — К тому же, я все равно бы никогда не надел это убожество. Снова ненадолго повисает тишина, следом слышится удовлетворенное хмыканье. — Так ты все-таки открывал подарок, раз говоришь о нем с таким пренебрежением… Декард вдруг осознает, что уже какое-то время бездумно перебирает пальцами собачку на молнии своего «подарка», и недовольно кривится. Ну уж нет, он не доставит Хоббсу такой радости. Просто из вредности. — Мне не нужно знать, что было внутри, — язвит он. — Достаточно знать, что у тебя отвратительный вкус. — Не-а! Ты ее видел! Видел, и тебе понравилось, признайся! — нараспев тянет Хоббс. — Ты сейчас в ней, так ведь? — Вышлю тебе чек в качестве компенсации, как освобожусь. Пока, придурок. — Дек!.. Он нажимает на кнопку отбоя прежде, чем крошечный мозг Хоббса сгенерирует еще какую-нибудь глупость. Но уже несколько секунд спустя телефон мигает входящим сообщением, а затем еще несколькими, и Декард фыркает в свое пиво, растягивая губы в довольной ухмылке. Все-таки иногда Хоббс способен выдавать чудеса проницательности. Хоббс: «Под ней майка или ты надел ее на голое тело?» «Сфоткай. Хочу посмотреть, как она сидит на тебе» «Должно быть хорошо» «Особенно на голое» «Декард?» «Иди на хрен, извращенец», — допечатав ответ, Декард одним махом опрокидывает в себя остатки пива и направляется в сортир, чтобы устроить Хоббсу небольшую фотосессию. В конце концов, эта тряпка и правда ему очень идет. И особенно — на голое тело.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.