ID работы: 8920223

Драконы. Возвращение

Гет
R
В процессе
49
Dart 12 соавтор
Размер:
планируется Миди, написана 71 страница, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
49 Нравится 37 Отзывы 12 В сборник Скачать

Глава 12. Прибытие

Настройки текста
      Несколько часов спустя, когда люди были посажены на корабли и воины были готовы, Дагур взглянул на родной остров. Вернётся ли он обратно? Что-то говорило, что нет, но он гнал эти мысли. Погрузив припасы и орудие на корабли, он приказал отплыть. Флот Берсерков плыл, стремительно приближаясь к Олуху, когда на горизонте дозорный заметил корабли.       — Приготовить катапульты, — приказал Дагур, следя в трубу за неизвестными.       Внезапно он выдохнул и приказал расслабиться. Приближался флот Изгоев под руководством Олафа.       Корабль вождя Берсерков приблизился к союзникам.       — Олаф, чем обязаны?       — Я слышал, вы идёте на помощь к Иккингу?       — Так и есть, — произнёс твёрдо Дагур.       — Вот и отлично, мы тоже.       — Берсерки-Защитники, идём к ним. Надеюсь, охотники готовы к встрече с нами. — Он усмехнулся, наблюдая как корабли союзников становятся рядом друг с другом — и теперь их флот был уже около двух сотен кораблей. И ещё около трёх сотен должно быть у Олуха. Он надеялся, что этого хватит. И надеялся, что успеет прийти на помощь.       Тройной удар что-то зарычал, прося Дагура сесть ему на спину.       — Как я скучал по этому ощущению, — произнёс он, садясь на дракона. — Мала бы хотела оказаться рядом. Освальд, оседлай Громмейстера, и за мной.       — Хорошо, отец. Но…       — Точно. — Дагур слез с дракона, и подошёл к сыну. — Протяни руку, вот так, — вождь Берсерков протянул руку и подождал пока Тройной удар коснётся её лбом. Освальд осторожно подошёл к громмелю и протянул руку. Дракон недоверчиво обнюхал его и спустя несколько секунд ткнулся в его ладонь.       — Теперь можешь садиться. Твоя мать бы гордилась тобой.       Дагур вновь вскочил на спину дракона и взлетел. Рядом показался его сын.       — Что дальше? — В голосе юноши слышался восторг.       — Летим рядом с флотом. Периодически будем осматривать всё вокруг. — Он посмотрел на флот сверху.       Четыре корабля Олуха, что пришли на помощь, около сотни их и сотня кораблей изгоев. Но если слова Хедер верны, всех их сил может не хватить на победу. Хотя у них есть драконы. Снова.       Драконий край       — Господин, бочки загружены, наши корабли готовы к отплытию в любой момент.       — Я надеюсь, что вы готовы уничтожить Олух и всех его союзников? — Хищный блеск мелькнул в глазах неизвестного.       Олух       Иккинг вспомнил события десятилетней давности, когда на один из ближайших к ним островов напали. Тогда их флот пришёл на помощь, но это решение не было хорошим, с точки зрения вождя. Да, они обзавелись новыми союзниками, но в то же время многое потеряли. До сих пор не найдены все погибшие в той битве.

***

      — Иккинг! Раздался громкий голос Сморкалы среди ночи. — На нас напали!       Вождь тогда мгновенно проснулся и выскочил на улицу. С моря шло множество кораблей, похожих на те, с которыми они сражались в Драконьем Краю.       — И откуда, позвольте спросить, взялись охотники? — Он был удивлён. Но ответ пришёл сам собой. После ухода драконов осталось множество брошенных гнёзд и яиц.       — Готовьте катапульты, раздать всем оружие! — Иккинг вмиг преобразился, те, кто помнили ещё Стоика, его отца, были уверены, что это был именно он. — Эвакуировать детей и женщин в лес. Быстро! — Словно раскаты грома слышался голос вождя.       С моря полетел град камней. Затрещали дома. Дома его народа.       Он бегал по деревне чуть ли не лично всех оповещая, но на его удивление, Задирака в этой ситуации проявил ответственность. Он протрубил в рог в центре деревни, сообщая о нападении.       Астрид спросонья выскочила на улицу, держа за руку ревущих от испуга детей.       — Немедленно идите в лес! — Крикнул он жене, попутно надевая доспехи, которые уже много лет хранились в кузне.       Астрид лишь кивнула и, успокаивая детей, начала быстро собираться.       — Вождь, мы готовы, — раздался голос Эрета за его спиной.       — Отлично.       Иккинг стоял на берегу, наблюдая, как катапульты начали обстрел атакующих. И тут его сердце обдало льдом. Два корабля отделились и теперь стремительно плыли к берегу. Он видел, как два небольших отряда высадились и теперь направлялись к деревне.       — За мной! — произнёс он, и небольшой отряд двинулся им навстречу.       Дальше была пелена, последнее, что он помнил, как с мечом бросился на одного из охотников.       И тогда он понял, что это был отвлекающий маневр, судя по громкому крику его матери.

***

      — Иккинг? — Голос Астрид вывел его из воспоминаний. — Всё нормально?       — Да, просто мысли всякие.       — Опять вспомнил тот день?       — Да.       Астрид понимающе посмотрела на него.       И тут с улицы раздался грохот и крик.       — Что там происходит? — вскрикнул он и выскочил на улицу. Чёрный, как сама ночь, дракон летел низко над домами в его сторону.        — Беззубик! — крикнул Иккинг, увидев его. Ночная фурия радостно заревел и, сбив вождя с ног, начал вылизывать. — Беззубик, ты же знаешь, что это не отмывается! — сказал Иккинг, радуясь, что с его драконом всё хорошо. Но тут уже заметил большую рану под крылом фурии.       — Кто тебя так, охотники? — спросила подошедшая Астрид.       Дракон кивнул.       Позади людей послышался шум, и из дома вышел Быстролёт. Увидев своих родителей, сияние радостно взревел и начал скачать вокруг Беззубика. Иккинг через дракона посмотрел, как его люди готовят высокие берега Нового Олуха к атаке. Их высокий остров — преимущество. Дневная фурия подошла к Беззубику и осторожно потёрлась об его голову.       — Пора собрать старую команду. Что скажешь, братец?       Дракон согласно кивнул.       Только вождь собрался идти за друзьями, как увидел, что в небе появились ужасное чудовище и пристеголов.       — В воздухе снова две тысячи килограмм пылыющих мускул!       Как давно он не слышал этих слов.       — Кривоклык, я скучал, — улыбка появилась на лице вождя Олуха.       — Я думаю, нам нужно немного потренироваться, учитывая сколько времени прошло.       — Сморкала, это невозможно, но ты прав, — ухмыльнулась Астрид, уже садясь на Громгильду.       — О, да ладно, мидели, — Иккинг показно удивился. — Ты же не против, Беззубик?       Дракон согласно кивнул.       — Ну тогда, — он сел на спину ночной фурии, — нам нужно полетать всем вместе.       Сияние смотрел на радостных родителей и людей. Что-то услышав, он внезапно повернул голову, и тут же был сбит с ног братом и сестрой. Три сияния радостно заревели и начали прыгать. Но тут случайно один из драконов задел раненое крыло брата, и Быстролёт обиженно зарычал.       — Всадники, на взлёт! Нам нужны ещё Рыбьеног и Хедер.       — Мы тут, Иккинг, — раздался сбоку голос его друга. Хедер была рядом с Рыбьеногом и улыбалась, но Иккинг видел, что она плакала.       — Ты рассказал про Агвида?       Он кивнул.       — Правильно. Хоть и тяжело. — Он, встав с дракона, положил руку на плечо друга, собирался что-то сказать, но не нашёлся, и сел обратно.       Хедер закусила губу, через силу что-то произнесла и почесала шипореза.       — Тогда на взлёт!       Шесть драконов взмыли в воздух. Как же давно они этого не ощущали. Свобода, полёт.       — Начнём с простого! — крикнул вождь. — Построение «бриллиант»! — Всадники слегка замешкались, но тут же выполнили приказ.       В это время Наффинк смотрел на небо и видел, как его отец, мать, и их друзья счастливы от встречи с друзьями.       — Куда смотришь? — услышал он нежный голос своей жены за спиной и ощутил её нежные руки на шее.       — Сама посмотри.       Она восторженно проследила взглядом за отцом её мужа верхом на чёрном драконе.       — В детстве я мечтала о драконе, — Аслог мечтательно закрыла глаза.       — Ну, — Наффинк посмотрел на неё, — когда родится малыш, — он приложил руку к животу жены, — если драконы не вернутся в Тайный Мир, может, мы и найдём тебе дракона.       Он поцеловал жену.       — Я до сих пор удивляюсь, — произнёс Наф, глядя на Аслог.       — Чему же? — Она сделала вид, что удивилась.       — За что боги меня наградили тобой, — он улыбнулся, наблюдая, как щёки его любимой начали краснеть. — Помнишь, как мы впервые встретились?

***

      Наф бежал сообщить отцу о лесном пожаре. О том, что устроил его он, Зефир и Рун, он собирался промолчать. Он старался бежать так быстро, как не бегал никогда, даже не видя дорогу перед собой. И тут он столкнулся с кем-то. От удара он, двенадцатилетний подросток, упал на спину и тут же услышал девчачий крик.       — Ты куда летишь?! Тебе что, жуткая жуть глаза съела? — кричала незнакомка.       Наф с трудом поднялся на ноги. Спина болела от удара о камень.       — Там пожар, я бежал… — и тут он увидел незнакомку. Мгновенно дыхание перехватило, но не от боли в спине и рёбрах. Перед ним стояла, кажется, самая прекрасная девушка. Казалось, это даже не человек, а богиня, что спустилась посмотреть, как живут смертные.       — Ты чего застыл? — спросила она, тряхнув головой, сбрасывая несколько листьев с волос. Этот вопрос вывел его из транса.       — В лесу пожар, нужно срочно сообщить отцу. — И тут же у него вырвался ещё один вопрос: — А как тебя зовут?       Девушка, посмотрев на него изучающе, произнесла:       — Аслог. А тебя?       — Наффинк.

***

      Зефир впервые за долгое время проснулась с улыбкой. Рун был дома. Она потянулась рукой к месту, где он обычно спал, но не нашла его. Лишь холодное место, где уснул её любимый. Зефир на секунду испугалась, что всё вчерашнее было сном, но снизу раздался тихий шум. Халфорд, её новый питомец, почуяв, что его хозяйка проснулась, негромко тявкнул.       — Рун? — тихо позвала Зефа. — Ты дома?       — Я внизу, любимая!       Она спустилась и увидела, как он гуляет с их дочерью. Гуда была очень рада, что её папа дома, и теперь была счастлива.       Ураган, змеевик её мужа, спал у очага и лишь изредка открывал один глаз, наблюдая за людьми.       — Он красивый, — произнесла дочь вождя, подойдя к дракону. Увидев раны, она вспомнила, что Рун рассказал ей о своих странствиях. Мимо окна пролетел её отец и его друзья.       — Тренируются, — произнесла Зефир.       Щенок что-то протявкал, глядя на улицу.       — Хорошо, всадники, теперь давайте отработаем парение над водой!       Астрид подлетела ближе к мужу.       — Как же хорошо, Иккинг, — мечтательно произнесла она, направляя Громгильду за ночной фурией.       — Я рад, что ты рядом. — Беззубик, ощущая, что им нужно, ближе подлетел к змеевику, чтобы Астрид и Иккинг поцеловались.       — Всадники, за мной!       Шесть драконов резко направились к морю, рядом показалась дневная фурия, которая подлетела к Иккингу и Беззубику. Вождь почесал ее.       — Давайте, общий залп по той скале! — крикнул Иккинг.       — Кривоклык, огонь!       — Громгильда, хвостовой шип!       — Сарделька, лавовый залп!       Драконы послушно выполнили команду, и скала рухнула.       — Отлично! Беззубик, бочка, множественный залп! — Дракон послушно всё выполнил.       Люди собрались на побережье, наблюдая за слаженной работой всадников.       — Давайте полетим проверим море? — предложил Задирака.       — На удивление, это хорошая идея.       Уже ближе к вечеру, когда по указаниям Наффинка большое количество припасов было перенесено в пещеры, они вернулись.       Катапульты стояли вдоль всего берега, флот Олуха стоял на готове и хоть сейчас был готов дать отпор любому врагу.       — Вождь! Корабль в наших водах! — раздался крик дозорного.       — Началось? — спросила Астрид, когда Иккинг, просмотрев в трубу, вдали увидел корабль. Он смотрел, пока тот не показался из дымки.       Напряжённое лицо вождя расслабилось, и он выдохнул.       — Это Берсерки, — произнёс он. — Братец, подбросишь меня до Дагура?       Дракон радостно прыгнул.       Взлетев, Иккинг направился к кораблям.       — Здравствуй, братишка! — раздался голос вождя Берсерков чуть правее, когда вождь Олуха был на полпути к кораблю.       От неожиданности Беззубик чуть не выстрелил на голос.       Два вождя, ничего не говоря, направились к кораблю. Уже на палубе Дагур со всей силы обнял Иккинга.       — Братишка, я рад тебя видеть!       — Я тоже, только отпусти, безумный Берсерк, задушишь!       — Извини. — Он отошёл к Тройному удару.       — Я рад, что ты пришёл.       — Я не мог по-другому. — Тень мелькнула на лице Дагура.       — Мне жаль её.       — Спасибо.       — Откуда столько кораблей? — спросил вождь Олуха.       — Ты не узнаешь друга? — раздался голос Олафа.       — Ну что же, — произнёс Иккинг. — Олух, Берсерки, Изгои. Они не знают с кем связались.       Корабли медленно плыли к Олуху под приближение ночи. Необычная зимняя тишина была им спутником.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.