***
Проснувшись рождественским утром, ребята увидели горку подарков под елкой, и принялись разбирать их – прямо в пижамах, обмениваясь поздравлениями и благодаря друг друга за подарки. – О! О! Сириус! Спасибо! – Саманта обняла дядю. – Тише-тише, ты меня задушишь. – Камелот будет счастлив – такого мехового вальтрапа у него еще не было! И этот костюм для меня! Мы обязательно должны устроить соревнования, пока меня снова не отправили в ссылку. – Неужели в Шармбатоне так тяжело учиться? – Вмешался Римус. – В том-то и дело, Римус, что всему, чему там могут научить, меня уже научили Сириус и мама. Я просто провожу там время, причем еще с отвратительным директором… – Готов поспорить, Амбридж в разы хуже! – Вклинился в разговор Рон. – Ты не видел мадам Максим в ярости. – А ты не видела Амбридж в ее самом лучшем настроении. Спор продолжился и во время завтрака, а затем все разошлись приводить себя в порядок и готовиться к праздничному обеду. Саманта вынуждена была вернуться во Францию и побывать вместе с матерью на праздничном обеде в честь Рождества в Министерстве, но они не пробыли там и сорока минут – сославшись на требующие безотлагательного участия дела, Тереза забрала дочь, и вместе с ней переместилась на Гриммо. Там праздник тоже уже начался, а главным сюрпризом было возвращение Артура Уизли из больницы Святого Мунго. – Саманта, обворожительно выглядишь! – Приветствовал он ее со своего места. Вейла сегодня была в бархатном темно-зеленом платье, расшитом черными узорами, которое закрывало ее шею, руки, но доходило лишь до колен – обычно вейла не позволяла себе столь «откровенный» наряд. Волосы, как обычно, были собраны в пучок, лишь несколько прядей обрамляли лицо. – Вы тоже, мистер Уизли. – Девушка подошла к нему и легонько приобняла за плечи, чтобы не доставлять неудобств. – Да, ты сегодня – само очарование. – Сириус оказался совсем рядом и, оторвав племянницу от пола, закружил на месте. Саманта звонко рассмеялась, а, когда дядя, наконец, поставил ее на место, поймала на себе взгляд Римуса и отчего-то покраснела, но была спасена миссис Уизли, которая быстро усадила ее за стол подальше от Люпина и принялась рассказывать о том, как они все были рады и обескуражены, когда в дверь позвонили, и на пороге появился мистер Уизли в сопровождении целителя-стажера – мистера Августа Сепсиса. Он принял их приглашение остаться на обед, и теперь не сводил глаз с вейл: Тереза уже танцевала с Сириусом, а Саманта была вовлечена в игру близнецов с бумажными стаканчиками. Через несколько минут после них появились и другие гости из Франции – Ирен и Альбина, кузины Саманты, и ее верный друг, которого она считала братом – Крис. Саманта села за рояль, и все вместе они исполнили несколько рождественских гимнов – на английском и французском, и, наконец, все сели за стол. Вино лилось рекой, а эльфы из особняка Терезы накрыли стол, который теперь ломился от яств. Вскоре появились Грюм и Тонкс, и теперь уже никто не сидел за столом – все танцевали и пели, голоса, смех, даже шуточные споры – звучали отовсюду. Саманта смотрела на дядю и была счастлива наблюдать за тем, как он изменился. Иногда, сбегая из школы, она находила его в стельку пьяным на диване или в прескверном настроении, праздно шатающимся по дому в старом халате поверх смокинга – будто бы он собирался на какую-то вечеринку и передумал. Прошлым летом Тереза раскрыла их уловку с оборотным зельем и строго-настрого запретила использовать запасы ее оранжереи, и вылазки их резко сократились – варить зелье было нудным, выматывающим занятием, и, прежде чем они сварили первую порцию, испортили несколько котлов на разных стадиях готовности и потратили несколько месяцев, которые Сириус провел в заточении на Гриммо. Сегодня он был счастлив и наслаждался всем, что происходило вокруг него, а особенно наличием людей в этом склепе, как он сам называл дом родителей. – Потанцуем? – Римус подошел к ней сзади и протянул руку. Саманта положила в нее свою и позволила ему вести. – Прекрасно выглядишь, Сэмми. – Спасибо, Рем, – ее щеки снова заалели, – ты тоже. – Да уж, лучше некуда. – Рассмеялся он. – Где ты планируешь встречать Новый год? – Здесь, конечно. – У нас с Сириусом есть одна идея. – Я за, а какая? Римус снова рассмеялся, чем вызвал повышенное внимание миссис Уизли. – Мне нравится твой настрой. Кажется, Бродяга прав. – В чем? – Ты бы точно стала пятым мародером. – Это было бы честью для меня. Так что за идея? – Хотим отправиться в поход и встретить Новый год в лесу у костра. Возьмем хорошую палатку, гитару, немного припасов… – Отличная авантюра. Я должна отпроситься у mam´a… но, думаю, она не будет против – ведь я буду под вашей защитой. – Мы уже год занимаемся с тобой Защитой от Темных Искусств – это мы будем под твоей защитой. Настала очередь Саманты смеяться. Они обсудили все тонкости плана – от того, что нужно взять с собой до самых чрезвычайных обстоятельств – встречи с самим Темным Лордом, например. – Давайте снова споем! – Миссис Уизли подняла бокал и стучала по нему серебряной ложкой.Anna Kendrick – Cups
– Саманта, – Фред и Джордж разъединили их пару с Люпином и закружили девушку по очереди – сначала вокруг елки, а потом к столу, – Сириус говорит, что ты можешь создавать музыку буквально из ничего. – Да, могу. Отпустите же меня, вы, хулиганы! – Ты слышал, Джордж? – Да, Фред, это ли не худшее обзывательство? – Или высшая похвала? – Не верите? – Саманта сложила руки на груди. – Давайте сюда ваши стаканы! Девушка начала отбивать ритм руками и стаканом, а затем появилась музыка и она запела. Поймав восторженный взгляд Гарри и довольный – Сириуса, начала пританцовывать в такт музыке и, втянув остальных в свою игру, обошла стол. Песня понравилась всем без исключения, а Фред и Джордж попытались повторить фокус с подбрасыванием стакана. В это время раздался звонок, и Саманта, оказавшись ближе всех остальных к двери, бросилась открывать. На пороге стоял запыхавшийся Кингсли. – Кингсли! Что-то случилось? – Саманта! Привет! Ничего не случилось, я примчался прямо с дежурства! Вот, еще дух не перевел. – Раздевайся скорей и проходи за стол! А под елкой тебя ждут подарки! – Погоди-погоди, я тоже кое-что принес. – Он выпустил девушку из объятий и протянул сверток. – Аккуратнее, там кое-что хрупкое. – Смотрите, кого я вам привела! – Саманта, словно фокусник, отдернула штору, и появился Кингсли, который был встречен радостными возгласами и поздравлениями. – Я принес подарок! – Он забрал у Саманты сверток и начал его разворачивать, сопровождая свои действия, рассказом. – Мало кто знает, но моя прабабушка – китаянка. И я часто приезжал к ней на Рождество и Новый год, у нее и позаимствовал эту традицию. Оберточная бумага была снята, и всем на обозрение предстали печенья с предсказаниями. – Здесь хватит на всех, разбирайте, а в полночь мы их откроем. – Скорей-скорей! – Торопила всех миссис Уизли. – Осталось несколько минут! Руки потянулись к свертку – кто-то хватал то, что ближе, кто-то перебирал печенья, стараясь вытянуть предсказание получше. Саманта же стояла в стороне рядом с дядей и улыбалась, потягивая глинтвейн из старинного кубка Блэков. – Я взял на себя смелость захватить и для вас. – Римус появился перед ними, держа на ладони два печенья. Дядя и племянница взяли по сладости и вернулись к своему занятию – распитию глинтвейна. Миссис Уизли усадила всех за стол и велела ждать боя часов – как только часы издали первый удар, все надломили печенья и углубились в чтение. – Слушайте советы своих близких. – Крякнул Сириус. – Можно подумать, я ими когда-то пренебрегал! – Отлично, в следующем году мы с Римусом сможем ссылаться на это предсказание, и ты не сможешь нас ослушаться. – Рассмеялась Саманта и подмигнула Люпину. – У тебя-то что? – Насупился Сириус. – Вы не узнаете, если не попытаетесь, – Римус хмыкнул, – слишком расплывчато, но я возьму на заметку. Саманта? – Борьба всегда оправдана, если знаешь, к чему стремишься. – Вот это отлично, вот это по-нашему! – Сириус хлопнул ее по плечу. – Ты уверена, что мы не перепутали печенье? – Уверена. – Саманта прижала предсказание к груди и перечитала еще раз – что-то в нем заставило ее сердце биться чаще. – Тереза? – Сириус повернулся к Министру Магии Франции. – А у тебя что? – Торжество разума заключается в том, чтобы уживаться с людьми, не имеющими его. – Зачитала прекрасная вейла. – Это точно про моих Министров. Саманта и Сириус рассмеялись и вернулись к столу, чтобы узнать предсказания остальных. Празднование продлилось еще несколько часов, снова звучали рождественские гимны, поздравления, Кингсли развернул свои подарки, отведал вина и угощений, потанцевал с юной Блэк. Сириус запустил несколько фейерверков, с помощью магии оградив от искр друзей, но потолок изрядно пострадал. Ближе к утру все стали расходиться, и остались только самые стойкие – Сириус, Римус и Саманта. – Сириус, как думаешь, – Саманта, закрыв дверь за последними гостями, вернулась в гостиную, – стоит воспринимать наши предсказания всерьез? – Брось, Сэмми! Кингсли купил их на магловском рынке. – Но это не отменяет тот факт, что ты должен прислушиваться к нашим словам. – С чего ты так взволновалась? – Не знаю, эта борьба… думаешь, будет война? – Будет, но мы обязательно победим. – Ты уверен? – Не бойся, Сэмми, – вмешался Римус, – мы сможем тебя защитить. – Нет-нет, я не боюсь участвовать в войне, но Римус… это ведь всегда жертвы, страдания, беды… – Мы делаем все возможное, чтобы избежать открытого военного конфликта, но не исключено, что Волан-де-Морт перейдет в открытое наступление. Он наращивает Армию, плетет какие-то интриги… – Давайте на сегодня забудем об этом? – Сириус принес еще по бокалу глинтвейна. – Рождество, как-никак. – Мы ведь всегда будем вместе? – Саманта оглядела лица близких. – Обещаете? – Конечно, Сэмми! – Сириус обнял племянницу за плечи. – Клянусь. – Клянусь. – Римус положил руку на их. – Не хватает только какого-то кредо. – Улыбнулась Саманта. – Один за всех? – И все за одного. – Хором ответили мужчины.