ID работы: 8921316

Рождество в большом городе

Слэш
PG-13
Завершён
35
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
35 Нравится 2 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
В воздухе витал дух Рождества. Город светит яркими огнями, ослепляя всех вокруг, дома украшены гирляндами и различной мишурой, а люди ходят счастливые, в предвкушении чего-то нового в следующем году. Но не все так радостно ждут этот праздник. Кто-то по причине того, что не видит в нём ничего, кроме траты денег на подарки и встреч с дальними родственниками, которых вы никогда не видели и предпочли бы с ними дальше не пересекаться. А кто-то наверное вырос с тех времен, когда праздник казался чем-то волшебным и сказочным. Шерлок как раз относился к первому типу людей. Каждый год Рождество отмечалось в кругу семьи, вместе с отцом, матерью и старшим братом, а сам праздник состоял в основном из бесконечных разговоров между членами семьи и воспоминаний из прошлого, о которых Шерлок предпочёл бы забыть. С появлением Джона Ватсона, нового соседа по квартире, круг людей расширился, теперь каждый год на Бейкер-Стрит 221-B собирались гостья и старые знакомые. Но в этом году Шерлок принял решение провести время в полном одиночестве. Как бы его Джон уговаривал пойти на какую-то рождественскую вечеринку к очередному давнему другу, Шерлока это не переубедило. Теперь на целые сутки квартира в его распоряжении: кухня, где можно сделать себе чай или кофе, гостиная, где есть камин, кресло и скрипка. *** Часы пробивают десять вечера. Шерлок видит, как люди спешат по домам, а в соседних окнах уже собрались семьи за большим столом, заполненным едой. У детектива успевает пробежать мысль о том, как он рад, что предпочёл остаться в квартире на Бейкер-Стрит, теперь его покой никто и ничто не потревожит. Шерлок отошёл от окна и решил сделать себе тёплый чай. Отправившись на кухню, он включил чайник для нагрева воды, после чего достал всё остальное: заварной чайник, чашку и саму заварку чёрного чая. Только чайник успел вскипеть, как Шерлок услышал скрип ступенек, медленно прогибающихся под ногами человека, что медленно поднимался наверх. В следующую секунду незнакомец поднялся на нужный ему этаж и зашёл в гостиную. Шерлок не повернулся к нему спиной, он уже знал кто за ним стоит. — Ты уже чай для меня приготовил, Шерлок? Очень приятно, — прозвучало из уст незнакомца, что смотрел саркастично на детектива. — Вообще-то принято стучать или предупреждать о своём приходе, хотя думаю для тебя все двери открыты, — ответил Шерлок, решившись повернуться к нему. Мориарти не изменился с их последней встречи в бассейне. Всё те же темные глаза, в которых плясали чертята, угольно-чёрные волосы, что были красиво уложены, и как же без его любимого костюма. — Вот это ты верно подметил, мой дорогой Шерлок. Детектив подошёл к буфету и достал оттуда ещё одну чашку. Хоть и перед ним и стоял ним стоял самый преступный ум всего мира, но проявлять неуважение к пришедшему гостю тоже не хотелось. Пятнадцать минут одиннадцатого ночи — У тебя очень удобное кресло, мне бы такое, — сказал злодей-консультант, делая глоток горячего напитка. — Зачем ты пришёл? — Не делая акцент на комплименте, спросил Шерлок. — А разве не очевидно? Не в этот ли день люди собираются в одном месте, чтобы отпраздновать очередной красный день календаря? — Я думал тебя такое не интересует. — Также, как и тебя, — заметил Джим, усмехнувшись. — Мы с тобой похожи, ты это знаешь. Я знал, что ты точно не отправишься на какое-то там мероприятие, вот и решил навестить тебя, составить компанию. — Неужели не с целью убить? — Спросил Шерлок. — Нет, что ты? Это уж для меня слишком. В такой день убивать кого-то у меня рука не поднимается, хотя попробовать стоило бы. Шерлок отпил немного из чашки и направился к окну. На улицах стало пусто. Неудивительно, ведь добрая половина людей ушла по домам, а другая ушла скорее всего в центр города проводить время. — Чего ты там стоишь? — Спросил Джим, поднимаясь с кресла. — Я по сей день не могу понять, какой в этом празднике смысл. Что в нем люди видят такого особенного? — Ну, мы с тобой отличаемся от обычных людей, как ты знаешь, но если ты хочешь знать моего мнения, то мне кажется, что людям просто нравится проводить время с близкими и любимыми людьми, — ответил Джим. — Тогда почему ты сейчас находишься у меня, а не в кругу знакомых, если они у тебя имеются? В ответ Джим близко подошёл к Шерлоку и примкнул к губам. В нём не было страсти, скорее нежность и простота. Шерлок приобнял его за плечи, немного углубив поцелуй. Джим отстранился и посмотрел на детектива снизу в верх. — С Рождеством, Шерлок Холмс.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.