Подарок для Шредера

G
Завершён
38
Пэйринг и персонажи:
Размер:
25 страниц, 8 997 слов, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
38 Нравится 102 Отзывы 14 В сборник

Часть 3

Настройки
Что именно сделали «не они», Шредер понял сразу же, открыв дверь, даже не успев переступить порог. Нет, конечно, тупоголовые помощнички, отличаясь грацией бульдозера и внимательностью слепого крота, тоже вполне способны натворить дел — как нарочно, так и просто по неосторожности. Но они не рискнули бы переворачивать вверх дном его комнату, памятуя о предстоящей после уборке. И уж точно не стали бы пробовать на зуб все, что только обнаружится по пути. По той же причине — ну и потому, что только недавно налопались. В какой-то момент Шредер даже порадовался недавнему вторжению долбанного коротышки Огга, после которого остатки коллекции фарфора были надежно спрятаны. И только поэтому сегодня уцелели. Все остальное, начиная с постельных принадлежностей и заканчивая висевшим на стене свитком, валялось в живописном беспорядке по всей комнате, разной степени пожеванности и обслюнявленности. Сам же виновник учиненного безобразия сидел посередине, оживленно виляя хвостом. — Ты… ты… — Шредер обвиняюще ткнул пальцем в сторону щенка, не сразу найдя подходящее ситуации слово. Бибоп опередил его. — Вот этого, что ли, клопа шустрого поймать надо, босс? — довольный тем, что они с друганом, не были, как обычно, объявлены виноватыми во всем, он протиснулся вперед, в предвкушении потер руки. — Ща я мигом! Сказать оказалось проще, чем сделать! Бросившись к щенку, кабан-мутант не глядел по сторонам, а уж тем более под ноги. И поскользнулся… он и сам не понял, на чем — то ли на очередной щенячьей неожиданности, то ли на чем-то опрокинутом со стола. Следом за которым незамедлительно последовал и сам стол, задетый локтем. Ножка жалобно хрустнула, и к царящему вокруг беспорядку прибавилась съехавшая с него салфетка. Довольный щенок тут же ухватил новую игрушку за край и оттащил в угол. — Бибоп, дубина! Ты еще все здесь доломай! — ниндзя сгреб помощника за шиворот, мимоходом зацепив и косичку ирокеза, и отволок обратно к порогу. Бибоп обиженно взвизгнул, но подчинился. Правда, что он сделал не так, мутант так и не понял. Просили же поймать — вот он и ловит. А всякая ерунда под ногами только мешается. Нет бы сразу все выгрести в коридор, дело бы сразу быстрее пошло. Да и видно эту мелюзгу было бы лучше. — Точняк, босс. Смотри и учись, как надо, — прежде, чем Шредер успел переключиться на него, в дело вмешался Рокстеди. Памятуя казус приятеля, он живо (хотя и довольно тяжеловесно) перемахнул опасное место — только пол дрогнул под ногами да вновь взвились в воздух перья из прогрызенной подушки. Укрывшись за углом столешницы, щенок звонко тявкнул — и тут же снова спрятался. Только тут Рокстеди заметил ошейник, и его осенило. — Нужен поводок! — он огляделся по сторонам, но ничего, мало-мальски похожего на упомянутый предмет, не нашлось. Пришлось пожертвовать одной из цепей, украшавших его панковскую амуницию. Длины ее как раз должно было хватить для поводка. Дело оставалось за малым — поймать шуструю мелкоту. В дело пошла принесенная ниндзя лепешка. Пока щенок заинтересованно принюхивался к зачерствевшему краю, Рокстеди кое-как присобачил цепь к его ошейнику. И, довольный тем, что дело сделано, гулко хлопнул в ладоши. Вздрогнув от неожиданного звука, щенок пулей метнулся в сторону Бибопа, потом, видимо, припомнив, как тот гонялся за ним, пробежал дальше, к выходу. Встревоженный Рокстеди дернул цепь, Шредер, уже бросившийся было ловить беглеца, наступил в коварную «петлю»… и рухнул на помощника, опрокинув его на остатки столика. — Идиот, дверь! — зло прошипел ниндзя, когда мутант, тут же бросив цепь, бросился на помощь — да так и застыл столбом, не решив, кому же она нужна первому — боссу или приятелю. И, не дожидаясь, пока тугодум наконец соберется — точным броском потрепанной книги проделал это сам. — Пасиб, босс, — поднявшись, Бибоп грузно прошлепал к двери, не забыв прихватить потерянную лепешку. И вскоре вернулся, неся под мышкой щенка. — Вот ваша игрушка. — Классная, правда? — умильно протянул Рокстеди. Ниндзя по очереди смерил помощников прожигающим взглядом. Потом взял у Бибопа щенка и… сунул в руки Рокстеди. — Теперь она ваша, — он сделал акцент на последнем слове. Лишь на миг в сознании всплыли слова Кренга о ценности этого звереныша — почти сразу же вытесненные гневом при виде учиненного беспорядка. А ведь это наверняка только начало! Да и куда эта мелюзга денется с Технодрома, даже под присмотром этих болванов? — Правда, босс? — Бибоп не поверил своему счастью. — Нам можно его оставить? — Нужно, — и Шредер выразительно подтолкнул его к выходу. — Причем чем скорее, тем лучше. Не дожидаясь, пока мутанты долгими безуспешными попытками открыть ее испортят еще и дверь — а заодно и вынесут к чертям остатки терпения, ниндзя открыл ее сам. Мутанты не заставили себя долго ждать и шустро скрылись за поворотом. — Чур назовем его Харли! — долетело еле слышно. — Такую ракету только так и звать. — А может, Зубастик? Ему тоже подходит. Резким движением Шредер захлопнул дверь. Устало выдохнул, еще раз окинув взглядом разоренную комнату. Пожалуй, правильнее всего было бы назвать звереныша именем одной из этих чертовых черепах — ущерба от него явно не меньше. Но теперь это не его забота… и в ближайшем будущем таковой и останется.
38 Нравится 102 Отзывы 14 В сборник
Отзывы (10)