Может, и есть такая слабость

Перевод
NC-17
Завершён
968
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 735 слов, 1 часть
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
968 Нравится 2 Отзывы 133 В сборник

Часть 1

Настройки
Когда это случается впервые, Стайлз ничего такого не думает. Они занимаются со Скоттом, и Стайлз счастлив уже оттого, что подготовка к финальным экзаменам их единственная головная боль. Ничего страшнее их стаю вот уже несколько лет не беспокоит. Всё идёт замечательно и шло бы ещё лучше, если бы Скотт прекратил принюхиваться. За последний час он водит носом по меньшей мере пятый раз. — Да что такое, чувак?! — наконец теряет терпение Стайлз. — Почему ты пахнешь Дереком? — О, я вчера наводил кое-какие справки и заснул у него. А утром он одолжил мне свою футболку, — пожимает плечами Стайлз и борется с внезапным порывом потереться об неё лицом. Ну не виноват он, что она такая мягкая! Скотт пялится на него пару секунд, а затем пожимает плечами. Больше они об этом не заговаривают.

* * *

Стайлз собирается в колледж за неделю до начала занятий. Скотт с отцом помогают ему в сборах, но, что удивительно, Дерек тоже вызывается помочь и бережно укладывает все вещи. Однако за день до его отъезда Дерек выкидывает кое-что поудивительнее: он обнимает Стайлза. — Прости, я завтра работаю, — бормочет Дерек ему в шею, будто для них подобное не впервой. Беркли всего в нескольких часах езды, но объятия чересчур хороши, а борода Дерека на удивление мягкая. Она приятно щекочет, поэтому Стайлз не жалуется. Лишь по приезду в колледж, распаковывая коробки, Стайлз находит в одной из них свою мягкую красную толстовку, которую так заботливо положил Дерек. Губы Стайлза сами собой расплываются в тёплой улыбке.

* * *

— Ты ничего не хочешь мне рассказать? — спустя несколько недель после начала семестра спрашивает Мэйсон, новый сосед Стайлза по комнате. Оборотень, по совместительству. — Э-э… нет? — Не знал, что ты встречаешься с оборотнем. Стайлз удивлённо вскидывает брови и отрывает взгляд от тетради. — Ты о чём вообще? — О твоём парне. Тёмные волосы, борода? Ходит в кожаной куртке? — Дерек? Уголки губ Мэйсона опускаются, и он хмурится. — Ты с ним не встречаешься? — Нет! — Но… Тогда почему им вся комната пропахла? Такое впечатление, что он пометил здесь каждый уголок. Это странно. — О, — а также «фу». Но самое главное — любопытно. Мэйсон смеряет его тяжёлым взглядом, который Стайлз мужественно оставляет без внимания.

* * *

— Ты меня помечаешь? Дерек резко вскидывает голову, прищуривается и с подозрением на него смотрит. Но Стайлз на это не ведётся. — Что, прости? — Ты слышал. На несколько секунд повисает тишина, а потом Дерек заявляет: — Понятия не имею, о чём ты. — Конечно, — отвечает Стайлз и возвращается к еде.

* * *

С того разговора проходит четыре дня. Преподаватель истории сегодня отпускает их пораньше, а значит, что у Стайлза появляется время быстренько передёрнуть и, может быть, немного вздремнуть до вечерних занятий. Всё бы так и случилось, если бы его кровать не занимал спящий оборотень. Стайлз пялится на Дерека где-то с минуту. Сначала, чтобы увериться, что тот дышит. Потом же Стайлз начинает соображать, что ему со всем этим делать. Думает он недолго. — О, да к чёрту, — ворчит он, забирается на кровать и укладывается прямо на Дерека. И прежде, чем Стайлз успевает передумать, склоняется и целует его. Дереку хватает пары секунд, чтобы полностью проснуться, и Стайлз уже начинает волноваться за собственную жизнь, когда его лицо обхватывают чужие ладони и притягивают ближе.

* * *

— О, боже, — выдыхает Стайлз. Дерек толкается глубже и вновь задевает простату. Он нависает над ним, упираясь руками в кровать по обе стороны от лица Стайлза, и рьяно посасывает его шею. Будто этот засос вообще сойдёт в ближайшее десятилетие! Стайлз скользит по спине Дерека пальцами, зарывается ими в его волосы, сжимает ягодицы. Безумно хочется коснуться каждого миллиметра кожи. Всего, до чего только сможет дотянуться. Дерек оставляет его шею в покое и прикусывает кожу на линии челюсти Стайлза. Его толчки становятся всё более беспорядочными и грубыми. Удивительно, как они ещё не сломали хлипкую общажную кровать. Стайлз притягивает Дерека за волосы, впивается в его рот своим и подмахивает бёдрами навстречу. Член стоит колом и сочится смазкой, изредка трясь о живот Дерека. Стайлз просовывает руку между их телами, обхватывает свой член ладонью и начинает дрочить. Дерек продолжает в него вбиваться, и ощущения от этого просто улётные. До тех пор, пока он внезапно не останавливается, а затем выходит из Стайлза и принимается себя дрочить. Всего пара движений рукой, и Дерек кончает с тихим стоном, изливаясь на живот и грудь Стайлза. От подобного зрелища сам Стайлз тоже не заставляет себя ждать. Немного погодя они целуются, а после Дерек ложится на кровать, приобнимает Стайлза со спины и водит пальцами по уже подсохшей на его животе сперме. — Метишь… — произносит Стайлз. У Дерека хотя бы хватает совести понурить голову. — Ну… Может, и есть у меня такая слабость.
968 Нравится 2 Отзывы 133 В сборник
Отзывы (2)