Глава 21. Все сложно.
26 февраля 2020 г., 02:20
Картер припарковался около дома и, накинув капюшон, посмотрел на Оливию, лежащую на задних сиденьях. Набрав в последний раз номер Криса и Адама и не получив ответа, Браун от злости откинул телефон в сторону и пошел к дому Андерсон. В гостиной горел свет, а сквозь переднее окно Картер увидел отца девушки, который разбирал какие-то бумаги и потягивал свое пиво. Он закатил глаза и, глубоко вздохнув, нажал на дверной звонок.
— Добрый день, — спустя несколько секунд на пороге появился тот самый Ричард, про которого он слышал от Адама. — Я могу вам чем-то помочь?
— Да, — сказала парень и посмотрел в глаза мужчине. — Ты прямо сейчас пойдешь спать и скажешь своей дочери сделать то же самое. Никаких вопрос. Ты никогда меня не видел и не знал.
Застыв на пару секунд, мужчина внимательно выслушал приказ от парня, а затем позевал и, нажав на выключатель света, пошел в свою комнату. Буквально пара минут, и весь дом погрузился в сон. Дождавшись, когда в комнате на втором этаже погаснет свет, Браун развернул и пошел к своей машине.
Картер занес Оливию в ее комнату и положил на кровать. Аккуратно приподняв девушку, он стянул с нее куртку и бросил ее на пол, укрывая одеялом, чтобы создать иллюзию, что она поздно пришла домой и практически сразу заснула, сама того не заметив. Осмотрев комнату, парень остановился у зеркала, рассматривая фотографии с семьей и с ее друзьями . Картер усмехнулся и опустил взгляд на пол, где стояло мусорное ведро с двумя засохшими букетами и какими-то смятыми бумажками. Взяв самый верхний лист, он раскрыл его и увидел рисунок, на котором был силуэт девушки, сидящей на камне около океана с розой в руках. От рисунка веяло ее эмоциями, которые он ощущал даже от такого ничтожного клочка бумаги.
Картер откинул лист в сторону и вновь подошел к ее кровати, присев и внимательно посмотрев на ее бледное лицо. Парень приложил руку к ее шеи, чтобы убедиться, что она все еще дышит и просто спит, и накрыл лежащим рядом пледом. Впервые за, наверно, всю его жизнь его высохшая душа ощутила какую-то тревогу за ни в чем невиновную девушку, которая просто стала мишенью одного психа или психов. Он убрал волосы с ее лица и кончиками пальцев провел по бархатной щеке, едва заметно улыбаясь и вдыхая ее запах, которым была пропитана вся комната.
Крис, Адам и Миранда возвращались с охоты, прогуливаясь по лесу, примыкающему к их дому. Пока Джексон вытирал кровь с подбородка, его друзья обсуждали, насколько удачно и вкусно они сегодня поужинали. Внезапно Адам замер, вытягивая руку и останавливая девушку, которая начала прислушиваться к шорохам и осматриваться по сторонам.
— Здесь кто-то есть, — прошептал Дейхарт.
Крис медленно повернулся в противоположную сторону и сделал глубокий вздох, ощущая странный непривычный запах, которого раньше не чувствовал.
— Это человек, — прошептал Джексон. — Какой-то странный запах, я такого раньше чувствовал.
— Идем, — скомандовал Адам, срываясь с места и направляясь к дому.
Зайдя домой, Миранда села на диван, а Крис пошел наливать бурбон, которым они обычно завершали ночную охоту. Его вкус неожиданно хорошо сочетался с кровью, давая особенное расслабление своему внутреннему монстру. Налив три стакана, Крис взял один и подошел к окну, выглядывая на задний двор.
— Ты ведь сам сказал, что это был просто человек. К чему такая тревога? — потягиваясь, зевнула Смит.
— Я не уверен. Я чувствовал его кровь, ощущал непривычно сладкий запах, но он был какой-то не такой, — Джексон сделал глоток. — Как будто там было и человек и вампир…
— Я почувствовал только вампира, — вмешался Адам. — И это точно был чужак.
Внезапно они услышали звук открывающейся дверь, и через пару секунд в гостиную влетел Картер, держа какого-то напуганного парня за горло. Он толкнул его на пол, глубоко дыша и бегая черными глазами по его лицу. Миранда резко вскочила с дивана, делая несколько шагов к Крису и хватаясь за его плечо. Адам поставил стакан с бурбоном обратно на стойку и подлетел к другу, осматривая ее разъяренное лицо. Картер поднял парня, всем взглядом просившего помиловать и отпустить, и прижал к стене, демонически улыбаясь и облизывая нижнюю губу.
— Прошу, отпустите меня. Я ничего не знаю, клянусь, — скулил незнакомец, дергая ногами в попытках опуститься обратно на пол. — Он просто заставил меня это сделать, я ни в чем не виноват.
— Картер, — Адам подошел к другу, хватая за плечо и пытаясь вернуть ему здравый рассудок. — Какого черта здесь происходит? Кто это?
Браун сделал глубокий вздох, ослабевая хватку и давая парню встать на ноги. Его испуганные глаза начали бегать по всем находящимся в комнате, а руки инстинктивно вытянулись вперед, как у жертвы, закрывая лицо перед ударом или нападением.
— Этот ублюдок пытался похитить Оливию, — выкрикнул Картер, сбивая незнакомца с ног.
— Что? — Крис подошел к другу, опуская глаза на парня. — Что он сделал с ней?
— Там был Джеймс и пара вот таких вот крыс, которые помогали ему. Они заломили ей руки, чтобы он мог укусить ее, но мое появление немного подпортило их планы, — с пренебрежением смотря на пойманного злоумышленника, рассказывал Браун. — Пока я разбирался с Джеймсом, он схватил Оливию и потащил к машине, а потом чем-то отравил ее, и она потеряла сознание.
— Где она сейчас? — Адам сложил руки и поднял глаза на Картера.
— С ней все хорошо, он ничего не успел сделать. Я отвез ее домой и уложил в кровать, — Картер развернулся и, взяв со стола стакан с виски, выпил все до последней капли.
— Ты ведь человек? — Миранда присела и посмотрела на парня, дрожавшего всем телом. — Как он вообще взял тебя?
— Я не знаю, я ничего не знаю, правда... Он приказал мне выследить какую-то девушку и помочь поймать ее, но я не хотел делать ничего плохого. Джеймс не оставил выбора. Он просто говорил, а я делал, как...как кукла.
— Манипуляция с сознанием, — Смит встала, закатывая глаза и поворачиваясь к Картеру. — Ты как?
— Зачем ему нужна эта девушка? — Крис схватил его за кофту и, подняв с пола, толкнул в угол комнаты. — Что он тебе говорил? Лучше отвечать на вопросы, иначе ты не выйдешь отсюда живым.
— Он ничего не рассказывал нам, — дрожащим голосом ответил тот. — Хотя... Я, кажется, слышал его разговор с какой-то женщиной. Она говорила, что ей необходимо отыскать какую-то смертную и получить ее кровь. Не знаю, зачем, но она выглядела какой-то обезумевшей.
— Ты в курсе, кто Джеймс на самом деле? — вмешался Адам.
— Кончено, — тот глупо улыбнулся — Он обещал, что обратит нас, если мы поможем ему... Я не хотел делать ей больно, мне пришлось по приказу Джеймса.
— Не хотел? — взорвался Картер, срываясь с места и подлетая к парню. — Ты согласился помочь психу, который хотел убить ни в чем невиновную девушку. Ты заламывал ей руки, а потом приставил к горлу нож. Это называется «не хотел»?
— Прошу, отпустите меня. Клянусь, я никому ничего не расскажу. Я первым же рейсом улечу отсюда, и вы никогда меня не увидите, — начал просить парень, складывая руки ладонями друг к другу и бегая глазами, то по лицу Картера, то по лицу Криса.
— Она тоже просила тебя отпустить, — сквозь зубы сказал Крис и, схватив незнакомца, и впился в его шею острыми зубами.
Он даже не успел закричать. На лице незнакомца застыла гримаса ужаса и боли, когда острые, как бритва, клыки впились в его кожу на шею, а кровь начал медленно покидать его тело. Крис получал наслаждение от каждой капли, потому что его ненависть и злоба требовали расплаты за такой жуткий поступок с его Оливией. Он готов был истязать его в камере в подвале, но этот ублюдок заслуживал только болезненную смерть прямо на этом месте. Крис откинул тело в сторону и повернулся к друзьям, смакую остатки крови на губах. Его тело расслабилось, но мысли об Оливии и всей ситуации так и не могли оставить его мысли и заглушить желание сделать больно еще какому-нибудь мерзавцу. Он волновался за нее, сходил с ума, боялся, и только кровь в смешении с бурбоном помогали ослабить все эти чувства.
Оливия проснулась от лучей солнца, упавших прямо на ее кровать и зеркало из-за шторы, которую она забыла задвинуть. Вначале пробуждение было таким легким и безмятежным, но резко ударившие в голову воспоминания о прошедшей ночи заставили ее оторваться от подушки и с испугом начать осматриваться. Она глубоко дышала, как будто проснувшись после кошмарного сна, и пыталась понять, где она находится. Опустив глаза, Оливия увидела на себе уличную одежду, в которой был в момент нападения, и выдохнула, понимая, что она дома, и с ней все хорошо. Ее голова начала ужасно ныть, а в носу все еще стоял отвратительный запах чего-то едкого и противного.
— Оливия, — в комнату заглянул отец. — Как спалось? Я вчера так заработался, что, видимо, заснул и не услышал, как ты пришла.
Она непонимающе кивнула. Последнее воспоминание в ее голове — трое страшных людей с масками на лицах и Картер, который начал драться с ними. Андерсон отчетливо помнила, как пыталась вырваться и звала на помощь, а потом случилось что-то странное, темнота, чьи-то голоса и... пустота.
— У тебя все хорошо? — заметив напряжение на лице дочки, спросил мужчина.
— Да, я просто вчера задержалась в университете и работала над одним проектом… Голова немного болит и хочется спать, — она фальшиво улыбнулась, стараясь не выдавать свою растерянность.
— Я приготовлю тебе кофе и оставлю на столе. У нас последние подготовки перед началом фестиваля, не опаздывай сегодня, — на выходе из комнаты сказал отец.
— Я обязательно приду, — кивнула Оливия, садясь обратно на кровать и закрывая лицо руками. Ее голова шла кругом от количества мыслей и вопросов, которые с каждой минутой появлялись в ее голове.
Приняв холодный душ, который помог ей немного прийти в себя, Оливия вышла из ванной и внимательно посмотрела на себя в зеркало. Начинало казаться, что она сходит с ума, либо мир решил сыграть с ее сознанием злую шутку. Вздохнув, Оливия взяла с полки расческу и провела ей по волосам, резко ощущая что-то неприятное около шеи. Андерсон нахмурилась и, опустив плечо хала, провела пальцами по странной царапине, закусывая нижнюю губу и вспоминая, откуда она могла появиться.
Оливия натянула шорты и укороченный топ, расправляя волосы и закрывая порез на плече спортивной кофтой. Улыбнувшись самой себе в зеркало в надежде внушить, девушка попыталась убедить себя в хорошем настроении и спокойствии, которое, к сожалению, никак не хотело возвращаться в ее жизнь. После знакомства со всей этой странной четверкой новеньких, ее жизнь все больше походила на какой-то фантастический фильм со своими секретами и любовными драмами.
Оливия шла по центральной площади, рассматривая милые домики, где торговали сувенирами, едой и всякими декоративными поделками, и слабо качала головой под легкую музыку. Сегодняшний фестиваль был важен для всего города, так он олицетворял свободу и единство народа, поэтому подготовка к нему шла почти месяц, и это было хорошо заметно. Город был украшен невероятно красивыми гирляндами в светлых тонах, на уличных столбах висели флаги, по улицам разносилась веселая музыка, а вдоль дорог и на центральной площади были высажены кусты с яркими цветами и сделана дорожка из декоративной подсветки. На главной площади напротив небольшой импровизированной сцены была целая куча детишек, которые танцевали под музыку и играли друг с другом в догонялки, пока их родители наслаждались своими завтраками в местном кафе под открытым небом. Город, переживший череду таинственных убийств, кажется, снова начал оживать и дышать.
С улыбкой осматриваясь по сторонам, Оливия почувствовал вибрацию в заднем кармане шорт и, достав мобильный, увидела звонок от Кейт.
— И как долго тебя ждать? — с ухмылкой протянула Андерсон.
— Прости, — хрипло ответила Майер и покашляла. — Я немного простыла прошлой ночью и чувствую себя нехорошо. Надеюсь, ты не сильно рассердишься, если я скажу, что не смогу прийти сегодня.
— Не лучшее время для болезни, но ладно. Поправляйся.
— Спасибо, Лив. Люблю, — протянула Кейт и отключилась.
Убрав телефон в карман, Андерсон пошла дальше по аллее. Она с интересом рассматривала безделушки, которыми торговали милые пожилые старушки: серьги, браслеты, плетеные альбомы, старые книжки и много всего, от чего разбегались глаза. Такие вещи казались сокровищами, потому что они прошли свою историю и несли огромное количество воспоминаний, впитав энергетику владельцев, будь то сделанные в ручную сережки или ретро светильники со шкатулками. Улыбнувшись мило продавщице, Оливия повернулась и прогулочным шагом пошла дальше. Бегая глазами по горящим гирлянд и фонарикам, она внезапно увидела Криса в кругу своей привычной компании друзей.
Пока Картер всячески показывал полное отсутствие желания находиться на этом фестивале среди кучки восторженных идиотов, Миранда рассматривала украшения, пытаясь подобрать себе какое-нибудь антикварное кольцо и старинное колье. Адам и Крис с особой иронией подкалывали Брауна, пытаясь хоть как-то разрядить атмосферу и забыться после вчерашнего вечера. Несмотря на свою истинную сущность, им хотелось спокойствия и свободы, которые покинули их жизнь несколько лет назад после встречи с Джеймсом. Решение прийти на этот фестиваль было принято в пользу того, что они хотели понаблюдать за людьми и проверить, точно ли в городе появились чужак или это совпадение вместе с больной фантазией.
— Мне кажется, я нашла то, что нужно, — Миранда подошла к мальчикам и широко улыбнулась, демонстрируя кольцо с фиолетовым камнем. — Что скажете?
— Передашь мне его по завещанию? — усмехнулся Браун. — Оно явно старит тебя.
— Ты невыносим, — Смит закатила глаза и улыбнулась. — Ну что, какие планы? — девушка посмотрела на Криса, а затем на Адама. — Я бы не отказалась где-нибудь поесть.
— Картер? — раздался дрожащий голос за спинами ребят. Синхронно повернувшись, они увидели Оливию, которая смотрела на них испуганными глазами. На лице девушки читалась тревога, которую она пыталась скрыть, но ее взгляд и участившееся сердцебиение давали понять, что у нее это не особо хорошо получается . — Можно тебя?
Встретившись взглядом с одногруппницей, Миранда закатила глаза и посмотрела на Картера, лицо которого не выражало никаких эмоций. Ее начало выводить из себя постоянное присутствие этой «ходячей катастрофы», которая каждый день втягивает их во все большие проблемы и разборки. Оливия подняла глаза и, встретившись с Крисом, снова требовательно посмотрела на Картера. Браун сдался и, кивнув Адаму, пошел к девушке, отводя ее в сторону от любопытных глаза и гуляющей толпы людей.
— Кто это вчера был? — Оливия сложила руки на груди. — Что вообще произошло?
— Скажем так, ты встретила не очень хороших людей, а я просто спас тебя, — он пожал плечами и ухмыльнулся краешком губ.
— Как... я оказалась дома? — продолжала расспрашивать Андерсон. — Папа сказал, что он не слышал, как я пришла.
— Ты всегда задаешь так много вопросов? — Браун закатил глаза, ощущая, как взгляды друзей прожигают его спину. — Я привез тебя домой и отнес в твою спальню, очевидно же.
— Я тебе не верю, — уверенно сказала Оливия, а он рассмеялся. — Почему ты просто не можешь рассказать мне, что вчера произошло? Почему они искали меня? Откуда знали мое имя?
— Послушай, Оливия, — он быстро посмотрел на друзей и вновь повернулся к девушке. — Есть вещи, о которых тебе лучше не знать. Не советую заниматься детективным расследованием, потому что я не всегда буду рядом, чтобы вытащить тебя из какой-то передряги, — ему начало казаться, что он плавится под взглядом ее карих глаз. — Могу сказать, что это очень плохие люди, от которых нужно держаться подальше... Я встречал их несколько раз и ничем хорошим это не закончилось.
— Спасибо, — внезапно протянула Оливия, а блондин удивленно изогнул бровь. — Если бы не ты, то неизвестно, что бы могло произойти со мной, — выдохнула Оливия, делая шаг вперед и обнимая его. Этот жест вызвал неприятные ощущения внутри Криса. Как только Оливия легла на его плечо Картера, Джексон отвел взгляд в сторону, делая вид, что ему безразлично все, что происходит с ней и с его другом.
— Серьезно, она решила со всеми по очереди попробовать? Вначале Крис, теперь Картер, — рассматривая пару, сказала Миранда. — Ты следующий, Адам? — она посмотрела на Дейхарта и усмехнулась.
Оливия отпрянула от парня, переводя взгляд на его лицо и сжимая рукава кофты от нарастающего напряжения.
— Я хотела спросить у тебя, — она громко сглотнула и сделал глубокий вдох. — Ты не знаешь, что это? — Андерсон опустила лямку майки и убрала волосы с шеи, демонстрируя странную царапину бордово-черного цвета. Глаза парня мигом округлились. Он аккуратно провел пальцами по ее ране, с интересом рассматривая красноватую поверхность кожи.
— Она настолько отчаянная? — усмехнулась Смит, рассматривая картину, как ее друг в публичном месте заигрывает со смертной девушкой.
— Это что-то серьезное? — с дрожью в голосе спросила Андерсон.
— Нет, просто царапина, пройдет, — уверенно соврал тот. — Старайся больше не гулять одна по темным районам.
— Спасибо, — шепотом ответила Оливия, а Картер с ухмылкой кивнул ей и пошел к своим друзьям.
— И что это было? — махнув в сторону рукой, спросила Миранда. Браун посмотрел на нее и закатил глаза, поворачиваясь к Адаму и Крису.
— У нее на плече метка, — на одном дыхание сказал блондин и достал из кармана пачку сигарет. — Он каким-то образом успел поранить ее и, видимо, получить кровь.
— Все гораздо серьезнее, чем я думал, — протянул Дейхарт. — Они в городе, и они нашли ее...
Оливия купила любимую сахарную вату и присела на скамейку на центральной аллее. Несмотря на праздничный дух, который царил в их городе, Андерсон была глубоко в своих мыслях и не разделяла такого же настроения, как у других посетителей праздника. Внутри что-то уверенно толкало ее на мысль о недосказанности и очередных секретах этой компании, которые могли бы пролить свет на череду всех странных событий, которые начали происходить в ее жизни. Они, явно, знали больше, чем говорили, и именно это подталкивало ее начать разбираться самой во всей запутанной истории.
— Лив, — из размышлений ее вывел голос отца, который, заприметив дочь, подлетел к ней и сел рядом. — Рад, что ты пришла. Почему одна? Где Кейт?
— Она заболела, — улыбнулась брюнетка. — Я смотрю, ваш фестиваль пользуется популярностью. Много людей, детей, и всем весело — это главное.
— Да, это лучшая награда для нас, — Ричард ухмыльнулся и отщипнул кусок ваты у дочки. — Ария даже начала танцевать со своими подружками у главной сцены. Давно я не видел ее такой счастливой, — он вновь посмотрел на Оливию. — Кстати, я встретил Адама с его друзьями. Ты явно могла бы присоединиться к ним.
— Хочу насладиться одиночество, — она поджала губы и с ухмылкой покачала головой. — Здесь очень красиво, мне нравится. Вы проделали огромную работу. Я горжусь тобой, папа
— Спасибо, милая, — он обнял дочку и поцеловал ее в щеку. — Ладно, мне надо идти, остались последние приготовления к концерту, и без меня там точно не справятся. Увидимся чуть позже, - Ричард махнул дочке рукой и пошел в сторону главной площади.
Продолжая свою прогулку, Оливия увидела небольшой стенд с кучей браслетов и ярких значков, около которых крутилась толпа маленьких девочек. Свернув с аллеи, она подошла и начала рассматривать украшения с необычными орнаментами, вставками и гравировками. Пока продавщица болтала с двумя девочками, Оливия мило улыбалась и вспоминала себя в детстве. Будучи маленькой, Андерсон всегда с интересом рассматривала детские прилавки с яркими заколками, блестящими бусами и украшениями, которых и так было достаточно в ее комнате. Тогда ей хотелось собрать свою собственную коллекцию драгоценностей, как подобается настоящей королеве.
Оливия пробежалась взглядом по кольцам и увидела стенд с плетеными самодельными браслетами в форме тоненьких ремешков с этническими рисунками. Они были невероятно красивыми, мягкими и такими необычными на фоне всех остальных безделушек, что Оливия, определенно, захотела прикупить себе один на память. Ее внимание привлек ремешок бежевого цвета с фразой на латинском языке и разноцветными линиями по бокам. Самой милой деталью этого браслета был заклепочный замок в виде небольшого сердца черного цвета. Оливия аккуратно застегнула его на запястье и внимательно начала осматривать со всех сторон.
— Тебе идет, — она испуганно подняла глаза, попадая в плен привычных голубых глаз Криса. Он резко появился рядом с ней, вгоняя в краску и сдирая пластыри с ноющих ран в душе. — Что здесь написано?
— Следуй голосу сердца, — Андерсон опустила голову и провела рукой по поверхности браслета. — С каких пор такой интерес ко мне? Я думала, ты не общаешься с такими, как я
— Лив, все сложнее, чем ты думаешь, — вновь начал Джексон.
— Вам очень идет, — вмешалась продавщица, заставляя Оливию поднять на нее взгляд и мило улыбнуться. — Этот цвет подходит к вашим глазам.
— Мы берем его, — Крис протянул карту женщине.
— Мы? — Андерсон подняла возмущенный взгляд на парня. — Не помню, чтобы здесь были мы. Мне от тебя ничего не нужно, — она потянулась в карман и достала свои деньги.
— Лив, пожалуйста, — он схватил ее за запястье. — Позволь мне сделать такой подарок и извиниться за то, что я сказал вчера перед занятиями.
— Крис, я уже сказала, мне от тебя ничего не нужно, — уверенно повторила Оливия.
Джексон закатил глаза, отводя руку брюнетки с деньгами в сторону и протягивая карту женщина. Продавщица растеряно нажала пару кнопок на терминале, и покупка успешно прошла, пусть даже под пронзительный взгляд Андерсон. Они посмотрели друг на друга, и Крис ,молча развернувшись, пошел в противоположную сторону к своим друзьям, а милая женщина протянула коробочку с браслетом Оливии.
Прошел день. День отдыха. День наедине с собой. День сна, спокойствия и старых фильмов из любимой коллекции.
Оливия лежал на кровати, поедая мороженое и смотря любимую мелодраму из коллекции мамы. Она обожала фильмы про любовь и чувства, которые оставляли глубокий осадок в виде долгих размышлений о жизни и о чем-то вечном. Андерсон могла часами смотреть такое кино и не упускать даже самые мелкие детали сюжета, как это обычно она делала вместе с мамой. Пытаясь скрыться от реальности, Оливия любила прятаться в книгах, в рисунках, в фильмах, где все казалось таким простым и безмятежным, каким никогда не будет в жизни.
Поставив пустую баночку из под мороженого на стол, она потянулась за бутылкой воды, но ее взгляд резко упал на ту самую коробочку, в которой лежал браслет, купленный Крисом. По ее коже пробежал легкий мороз, когда она вспомнила его голубые глаза и ту настойчивость, с которой он давил на нее и хотел оплатить этот браслет. Оливия взяла ее в руки и достала ремешок с такой полюбившейся фразой, улыбнувшись краешком губ и вновь начав осматривать свой подарок. Он действительно показался ей самым красивых из всех представленных браслетов. Откинув мысли, Оливия надела его на руку и застегнула, продолжая внимательно смотреть на детали браслета и слушать диалоги из фильма.
К вечеру Оливия решила немного подышать воздухом и прогуляться перед сном, чтобы побыстрее заснуть, а не страдать ночными размышлениями, мешающими спать. Пока за окном еще было светло, брюнетка натянула свитер и, пожелав отцу с сестрой приятного аппетита, пошла гулять. С закатом ей казалось, что город преображается и выглядит еще более красивым, чем в обычное время суток. Выйдя к набережной, Оливия погрузилась в воспоминания, когда они с Крисом приехала сюда гулять после целого дня, проведенного вдвое на пляже. С каждым днем ей становилось все тяжелее сопротивляться мыслям о нем, несмотря на все его высказывания и поступки. Сердце по-прежнему замирало, когда она встречалась с его взглядом, ощущала его запах одеколон или просто видела, как он привычно улыбается, пусть даже не ей. Потерявшись в собственных мыслях, Оливия смущенно улыбнулась и вышла на небольшую торговую улицу, в конце которой находилась кофейня Роберта, в которой она давно не была.
Зайдя в любимый кондитерский магазин, она купила пару черничных кексов и пошла в свое любимое место. Примерно год назад у нее и Роберта появилась традиция — угощать друг друга разными вкусными десертами или напитками, которые они ранее не пробовали. Если парень старался сделать приятно своей постоянной клиентки через самый вкусный кофе или необычный чай, то Оливия выискивала самые вкусные булочки или пирожные и сразу же покупала их для своего хорошего друга. Они подружились примерно в первый же день, как Оливия переехала и пошла в новый университет, а Роберт только вернулся после длительной поездки по штатам. Она влюбилась в это место, где подают лучшие напитки и готовят потрясающие лавандовые пирожные, за которыми она раньше бегала после занятий. Их дружбу действительно можно было считать хорошей, ведь они много говорили о своих проблемах, успехах, планах и просили друг у друга советы, и это не было чем-то большим, как думала Кейт.
Натянув улыбку, Андерсон зашла в кофейню, а Роберт оторвался от чистки кофемашины и широко улыбнулся своей любимой посетительнице.
— Привет, — она подлетела к стойке и обняла парня. — Я принесла тебе кое-что попробовать. Уверена, тебе понравится.
— Лив, ты чудо, — он заглянул в пакет и поставил его под стол. — Видимо, теперь моя очередь удивлять. Будешь что-нибудь?
— Нет, спасибо, я съела сегодня целую банку мороженого, так что с меня достаточно сахара, — она смущенно опустила глаза
— Понимаю, — он усмехнулся. — Я уже планирую закрываться, только вот та парочка никуда не торопится, — кивая голову в сторону окна, сказал Роберт, а Оливия повернулась и увидела Криса, который сидел рядом с рыжеволосой девушкой. Они смеялись, смотрели друг на друга и что-то бурно обсуждали до тех пор, пока он не почувствовал ее пристальный взгляд и не поднял на нее голову.