Бойся меня.

R
Завершён
77
2
автор
Фэндом:
Размер:
692 страницы, 279 546 слов, 77 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
77 Нравится 36 Отзывы 17 В сборник

Глава 46. Новые подробности.

Настройки
Оливия сонно потянулась и, открыв глаза, нехотя поднялась с кровати. Откинув одеяло в сторону, Андерсон сразу же посмотрела на свою ногу, предвкушая грядущую тренировку с девочками и боль, с которой ей придется бороться. Вчерашняя краснота и отек спали, а сама рана уже практически не болела, разве что при сильном нажатии или неосторожном движении. Оливия убрала волосы в хвост и повернулась, краем глаза замечая зашедшего в комнату Картера со слабой ухмылкой и бодрым для 9 утра взглядом. — Доброе утро, — пожал плечами Браун. — Как спалось? Как твоя рана? — Пока сидела в гостиной, думала, что не смогу заснуть из-за этой дурацкой боли, но, на удивление, я даже ни разу не проснулась ночью, — улыбнулась Оливия, а Картер с ухмылкой покачал головой. — Спасибо, что дал мне переночевать у вас… и спасибо за то, что пустил в свою комнату, а не оставил на диване в гостиной. Надеюсь, я не сильно потеснила тебя? — Нет, все хорошо. Я был на охоте и пришел только под утро, так что никаких проблем, — пожал плечами вампир, продолжая просверливать взглядом сонную Оливию, сидящую в его рубашке и выглядящую чертвски мило. — Я жутко проголодалась, — протянула брюнетка, вставая на ноги и ощущая небольшой дискомфорт. — Кстати, я за этим и зашел. Миранда приготовила завтрак и сказала, чтобы я тебя разбудил, — сказал Картер и зашел в комнату. — Давай я тебе помогу, — он встал около девушки, а та непонимающе посмотрела на него. — Запрыгивай на спину, так будет проще. Андерсон усмехнулся и, встав одной ногой на кровать, запрыгнула на спину парня. Крепко обняв Картера за шею, Оливия громко засмеялась, и вампир пошел вниз, продолжая прикалываться и шутить над девушкой. Несмотря на ранний подъем, практически пару минут назад, Оливия выглядела достаточно бодрой и даже чересчур веселой. Спустившись вниз, Картер услышал звуки с кухни, а через окна гостиной пара увидела Адама, который с кем-то разговаривал, но шторы закрывали вид на собеседника парня. Андерсон плавно спустилась на землю, и они с Картером медленно пошли на задний двор. Только Оливия перешагнула порог, она сразу же встретилась с холодным взглядом Криса, который сидел напротив Дейхарта с чашкой кофе и сигаретой в руке. Нервно сглотнув, Андерсон тяжело вздохнула и сделала несколько неуверенных шагов вперед, замечая грустный взгляд Адама. — Доброе утро, — протянула Оливия. — Насколько оно доброе, когда просыпаешься в чужой кровати? — практически моментально съязвил Джексон, смотря на чашку перед собой. — Просто интересно, — Крис сделал затяжку и посмотрел на Картера, который стоял за Оливией, сложа руки на груди и смотря вдаль двора. — От тебя я такого не ожидал, друг, — выделив последнее слово, сказал Джексон. — Я от тебя тоже много чего не ожидал, например, то, что ты все еще любишь эту дрянь, из-за которой мы чуть не погибли, — холодно ответил Браун. — И как давно между вами все это? — он перевел взгляд на Оливию, а та поджала губы. — Поверить не могу, что мой лучший друг смог так ловко подстроиться к моей девушке. — Картер здесь не причем, это все я, — не дав ответить Брауну, сказала Оливия. Адам ощущал себя на каком-то шоу, пытаясь понять, что вообще начало происходить в этом любовном треугольнике. — Он просто оказался рядом, когда мне это было нужно… Ты тогда был занят своими делами с Эшли, так что, наверно, даже не заметил, что со мной начало что-то происходить. — Между нами ничего не было, — добавил парень. — Тогда что за секрет вы так давно и уверенно прячете? Как так вышло, что вы опять оказались вчера вместе? — продолжал расспрашивать Крис. Оливия опустила глаза. Она не хотела рассказывать о своем плане, о тренировке и помощи Картера, потому что они точно назовут эту идею глупой и сорвут все, что она затеяла. — Ты не можешь обвинять меня в том, что я была с ним все эти дни, — резко сказала Андерсон, а Джексон встала со стула и с возмущением посмотрела в глаза своей бывшей девушки. — Ты врал мне так много раз, что я уже не знаю, где правда, а где иллюзия. Я видела тебя вчера на парковке с Эшли, и что? Снова скажешь, что это случайность? — Оливия сделала короткую паузу, замечая растерянность в глазах парня. — Я до сих пор не знаю, что происходит со мной, но обвинять меня в том, что я предала тебя или специально решила подружиться с Картером, твоя большая глупость. — Знаешь, за что я жалею? — сухо сказал парень. — За тот день, когда назвал тебя особенной, потому что ты такая же, как и все, Оливия. — Закрой рот, — сквозь зубы сказал Картер, подлетая к другу и прижимая его к стене дома. Джексон буквально взорвался и, ответно схватив другу, вылетел на газон, роняя его на землю и пытаясь ударить. — Какого черта, — на веранду вылетела Миранда, а Адам сорвался со своего места, подлетая к друзьям и пытаясь их разнять. — Ты был мне, как брат, и что в итоге? Решил трахнуть мою девушку, воспользовавшись моментом? Как я вообще мог называть тебя другом или братом?! — кричал Крис, пытаясь вырваться из рук Дейхарта. — Остановись! — внезапно перед ним появилась Оливия. Она стиснула зубы и встала в паре сантиметров от парня, посмотрев прямо в его глаза и ощутив его эмоции на себе. — О чем ты вообще говоришь? — О чем я говорю? — больно усмехнулся тот. — О том, что люблю тебя, Оливия, и не могу видеть рядом с ним. — Ты сам в этом виноват! — ответила Андерсон. — Чего тебе не хватало во мне, что ты не мог забыть ее? — Мне всего хватало, потому что рядом с тобой я забыл о том, что было со мной раньше. Да, я допустил глупую ошибку, но я осознал, что у меня нет к ней никаких чувств! Потеряв тебя, Лив, я понял, что любил, люблю и буду любить только одну девушку, — Джексон тяжело вздохнул. — Я был готов на все ради нас, пока не увидел тебя в его комнате, в его кофте… Видимо, все и правда изменилось. Оливия ощутила пронизывающую боль во всем теле — хоть она и обижалась на него, чувства все равно были еще живы и даже могли болеть. Закусив нижнюю губу, она дала Крису пощечину и посмотрела в его глаза, а он впервые услышал ее мысли, будто она решилась открыться. Застыв, как статуя и перестав дергаться, в надежде выбраться из хватки Адама, парень слышал все, о чем Оливия думала, и ощущал боль, которая сковывала все тело. Андерсон сглотнула и, выдохнув, пошла в дом, а Картера закатил глаза и посмотрел на друга. Миранда разложила завтрак по тарелкам и вынесла все на стол на веранду заднего двора. На территории дома воцарилось гробовое молчание, потому что никто не знал, что сказать, на какую тему начать диалог, или о чем вообще стоит говорить после этой глупой ситуации. Смит поставила две чашки с кофе и села рядом с Адамом, наблюдая за Крисом, сидящим напротив, и Картером, который стоял чуть в стороне и курил. — Где Оливия? — спросила девушка, поворачиваясь к Дейхарту. — Она ушла. Сказала, что ей нужно домой, да и не вижу смысла ей здесь оставаться, — Адам подняла глаза на Джексона. — Ты ведь не умеешь контролировать эмоции, да? — Прости, что не такой идеальный, как ты, — съязвил Крис. — Что вообще происходит? Ты встречаешься с Эшли или что? К чему был этот наезд на Оливию? — Я уже говорил, между нами ничего нет, — брюнет закатил глаза. — За исключением того, что ты на глазах своей девушки признался ей в любви, — ехидно добавил Картер, а Крис сжал кулак. — Ты ни чем не лучше, предатель, — кинув взгляд на друга, сказал брюнет. — Эшли приходила ко мне пару раз и просила встретиться, но я игнорировал это. Она пытается доказать мне, что нашим чувствам можно дать второй шанс, но мне даже противно об этом думать, потому что я люблю Оливию, — Крис провел рукой волосам и задрал голову наверх. — Я не понимаю, что происходит. — Это не Картер предатель, Крис, а ты, — резко сказал Адам. — Он ничего ей не сделал в отличие от тебя. Мы все помним, какой она была до твоей ситуации с Эшли, и какой мы увидели ее спустя сутки после вашего разговора. Ее сила, улыбка, желание жить и вообще находиться рядом с тобой или с нами — заслуга Картера. Он действительно помог ей сделать шаг навстречу вперед после сильного падения. — И я ненавижу его за это, — сквозь зубы процедил Крис. Оливия зашла в любимое кафе, и только колокольчик на входе подал сигнал о новом госте, Андерсон сразу же встретилась с широкой улыбкой Роберта. Парень вышел из-за прилавка и подошел к своей старой знакомой, крепко обняв и погладив по спине. — Я так рад тебя видеть, — довольно протянул Роберт. — Выглядишь не так плохо, как я представлял. — Спасибо, — Оливия покраснела. — Я безумно хочу есть, надеюсь, у тебя есть сегодня есть что-то вкусное. — Как и всегда, — кивнул Роберт, подходя к кассе и доставая все то, что Оливия безумно любила в его кафе. — Как твои дела? Вижу, ты веселая. — Лучше, чем было, — скромно пожала плечами Андерсон. — И, если бы не ты, то я до сих пор сходила бы с ума дома. — Брось, это мелочь. Друзья нужна для того, чтобы помочь в тяжелые моменты, — наливая сок, улыбался Роберт. — Кстати, ко мне заходил твой друг пару дней назад. Подарил чек на кругленькую сумму и поблагодарил, что я помог тебе. — Друг? — удивленно спросила Андерсон, вопросительно изогнув бровь. — Кто это был? Как его звали? — Кажется, Хантер или Картер, не помню. Я пару раз видел его здесь, вместе с Мирандой. — Вы знакомы? — продолжая удивляться и ожидать свой заказ, расспрашивала Оливия. — Да, она милая девушка. Мы были знакомы еще до ее отъезда, а пару месяцев назад она приходила сюда с другом, и с того дня мы начали общаться, — пожал плечами Роберт, протягивая девушке поднос. Оливия улыбнулась. Глаза парня буквально горели, когда он рассказывал о Смит и их периодических встречах в этой кофейне. Андерсон не могла поверить, что эта «холодная королева» смогла так быстро измениться, принять ее и даже начать общаться со Робертом — одним из смертных, которых она не любила и считала только своим «перекусом». — Прости, но составить тебе компанию на завтрак не смогу. Ночью пришла сумасшедшая поставка, и мне нужно ее разобрать, пока никого нет. Поговорим чуть позже? — улыбнулся Роберт, а Оливия кивнула и, взяв поднос, устроилась на мягком диванчике в углу кафе. Потягивая кофе, брюнетка ощущала, как боль в желудке начинает медленно уходить. Из-за вчерашней ситуации она толком не успела поужинать, поэтому этот завтрак казался самым вкусным в ее жизни. Наслаждаясь завтраком, Оливия смотрела на полупустые улицы и тяжелое свинцовое небо, давящее на город. Ветер задувал по улицам, снося вывески и опрокидывая стойки. Люди с трудом перемещались, прикрывая лицо и, вероятно, мечтая забраться куда-нибудь, где будет тепло и спокойно. Доев салат, Оливия достала телефон и увидела несколько уведомлений о пропущенных звонках от Криса и Адама. Андерсон набрала номер отца и хотела с ним поговорить, узнать, как продвигается ремонт дома, когда они вернутся, и как там Ария, но ее звонки уходили на голосовую почту. Отложив телефон в сторону, брюнетка подняла глаза на телевизор, где крутилось утреннее ток шоу, и не заметила, как в кафе зашли еще пара человек. — Привет, Лив, — внезапно перед ее лицом появился человек, которого она совсем не ожидала увидеть, особенно после неприятного разговора в университете. Приоткрыв рот от удивления и округлив глаза, брюнетка поставила стакан на стол, а парень ухмыльнулся и сел в кресло напротив. — Марк? — вопросительно протянула та. — Что ты здесь делаешь? Я думала, ты уехал домой. — Так и было, — пожал плечами тот. — Но мне пришлось вернуться, из-за тебя… — Что? Из-за меня? — непонимающе переспросила Андерсон. — Марк, если ты опять начнешь говорить о любви, то лучше не надо, потому что я и так… — Я знаю, что ты в опасности из-за Эдвина, — чуть тише сказал Марк, а Оливия окончательно впала в шок, пытаясь понять, его это слова, или ей просто показалось. — Ты знаешь Эдвина? — пытаясь скрыть дрожь в голосе, спросила Андерсон. — Я много чего знаю, и о том, кто твои друзья тоже. Я приехал, чтобы тебе помочь, — осмотревшись по сторонам, парень достал телефон и посмотрел на бывшую возлюбленную. — Нам нужно кое-куда съездить. Уверен, тебе будет интересно увидеть, что я нашел. — Куда? — проследив, как парень резко встал из-за стола, спросила Андерсон. Она не то чтобы не доверяла ему, скорее боялась, ведь, если он скрывал от нее, что знает о вампирах, неизвестно с какой целью он так резко решил ей помочь. — Откуда мне знать, что это не ловушка? — Ты думаешь, я могу обмануть тебя? — Марк резко повернулся и увидел, как шумная компания зашла в кафе. — Идем в машину, и я расскажу тебе обо всем. Кафе — не лучшее место для таких разговоров. Оливия сглотнула ком, вставший в горле после его слов и, взяв сумку, быстро пошла на выход. Она посмотрела в глаза Марка и уверенно пошла за ним, ощущая, как руки начинают дрожать и выдавать ее подступающий страх. Крис стоял между деревьев, всматриваясь вглубь леса и прислушиваясь ко всем звукам, пока Миранда с Адамом обходили окрестности, а Картер осматривал границу с небольшим поселком недалеко от Лос-Анджелеса. Их охота была омрачена найденным трупом со следами множественных укусов в шею и запястья. Здесь действительно появился чужак, который, вероятнее всего, настроен не особо дружелюбно, потому что его странный запах ощущался почте везде — в городе, в лесу, в районе пляжей. Кажется, в городе начинается что-то странное… — Как успехи, почувствовал что-то? — спросил Адам, подлетая к парню, который напряженным взглядом бегал по пустому полю. — Нет, но он где-то рядом. — Мы застали его врасплох, — сказал Картер, появляясь за спинами друзей и заставляя Джексона закатить глаза. — Он здесь, это точно — около въезда есть следы машины, и я очень сомневаюсь, что это кто-то из смертных решил приехать и прогуляться. — Кто это может быть? — возмущенно спросила Миранда, присаживаясь на ствол упавшего дерева и пытаясь отдышаться. — Это точно не Эдвин и не Джеймс, они не боятся показываться просто так. — Стоп, — резко сказал Дейхарт, вытягивая руку и замирая. Парень закрыл глаза, пытаясь прислушаться к странному шуму где-то рядом, а потом резко повернулся на девяносто градусов и всмотрелся вдаль, замечая фигуру около больших кустов. — Кто это? — шепотом спросила Миранда. Крис посмотрел на Адама и, не дождавшись его команды, бросился вперед, а остальные поспешили за ним. Чужак, услышав и почувствовав приближение, бросился бежать. Он пытался оторваться, но преимущество было явно не на его стороне, потому что четверка решила разделиться и окружить незнакомца недалеко у выхода к дороге. Парень бежал изо всех сил, изредка бросая взгляд назад и высматривая Криса. Потеряв бдительность, вампир не заметил перед собой тупик и, резко повернув направо, увидел Миранду, которая хитро улыбнулась ему, ожидая свою жертву с распростертыми объятиями. Он сделал шаг назад и бросился бежать в другую сторону, но там его встретил Картер, а через пару секунд появились Крис с Адамом. — Можешь не пытаться, нас больше, — с ухмылкой на губах сказал Джексон. — К тому же, ты явно не знаешь дорогу. — Кто ты такой? — спросил Картер. Незнакомец стоял с каменным и серьезным лицом, с засохшей кровью на губах и жуткими красными глазами, как у настоящего чудовища. Он с опаской осматривал каждого из вампиров, пытаясь понять, кто они, и что собираются делать. — Видимо, еще один вампир в этом городе, — сказал парень, снимая капюшон. — Как тебя зовут? — складывая руки на груди, спросила Смит. — Томас, но ты можешь называть меня Том, — подмигнул тот, а девушка закатила глаза и с отвращением посмотрела парня. — Кто ты такой, и что здесь делаешь? Это не твоя земля, — вмешался Адам. — Мы не в каменном веке, где делят землю, а, если ты считаешь, что я буду говорить с тобой о своей жизни, то очень зря, — ответил Том. — Господи, что за сказки. Прикончите его уже, — сказал Браун, а тот повернулся и посмотрел на блондина. — Ты ведь Картер, да? — спросил незнакомец, вызывая удивление на лицах всех остальных. — Всегда хотел посмотреть на того, о ком так много говорят. Идеальный боец, хладнокровный вампир, настоящий гений? — Том повернулся и посмотрел на Джексона. — А ты, должно быть, Кристофер — тот самый, кто предал одного нашего общего знакомого и решил жить по совести? Один из круга? — Какого черта? Очередная прихвостень Эдвина? — усмехнулась Смит, замечая, как эти слова раззадорили парня. — Пару минут назад ты казалась мне приятнее, — съязвил Томас. — Пора заканчивать этот цирк, — закатив глаза, сказал Браун и подлетел к парню, ловко схватив его за шею и свернув ее. Вампир упал на землю без сознания, а Адам тяжело вздохнул и посмотрел на друга. — Картер, что ты наделал? — разозлился Крис. — Расслабься, мы отвезем его к тебе домой и заставим выдать немного информации. Он точно связан с Эдвином, поэтому это наш шанс перевести игру на наше поле, не благодари, — коротко посмотрев на лучшего друга, ехидно ответил Браун. — И да, нам лучше поспешить. Оливия смотрела на Марка, плавно ведущего машину по городу, и ожидала хоть каких-то комментариев или рассказа о том, куда они направляются. За эти полчаса Андерсон заметила не спадающее напряжение на его лице и эти странные оглядки по сторонам, будто бы он боялся кого-то встретить. Повернув голову назад, Оливия заметила сумку, откуда торчал какой-то странный нож и другие предметы, похожие на оружие. Брюнетка постаралась спокойно выдохнуть и, повернув голову обратно к стеклу, увидела, как они въезжают на ту самую заброшенную территорию города, где ее впервые спас Крис, а потом чуть не умер после вечера Эдвина. — Может, расскажешь уже что-нибудь? Что мы здесь делаем? Откуда ты вообще знаешь об Эдвине и моих друзьях? — резко вспылила Оливия. — Все не так просто, как ты думаешь, Лив. Мне пришлось уехать из города не потому что так захотела моя мама, а потому что здесь начал твориться хаос. Мой отец был основателем группы охотников, которые занимались истреблением вампиров. Это все произошло из-за Сэмюэля, который убил всех членов его семьи и обещал добраться до него, а потом и до нас с мамой, — смотря на дорогу, рассказывал парень. — Что? — не веря, протянула Андерсон. — Ты ведь шутишь, да? Я только свыклась в тем, что в мире есть вампиры, а теперь ты мне говоришь об охотниках? Что будет дальше - оборотни, ведьмы, может быть, демоны? — Если бы этого не было, мы бы не ехали туда, куда лучше не соваться, — он припарковался за углом небольшого здания и повернулся к Оливии, которая бегала глазами по пустой улице и пыталась поверить в то, что он рассказывал. — Я уехал, чтобы увести их след за собой и сохранить твою безопасность. — Почему ты никогда не рассказывал мне об этом? — резко спросила та. — Потому что не хотел втягивать тебя во все это, но, к сожалению, это сделал твой Крис. Он своей близостью к тебе привлек их всех обратно, поэтому здесь стало небезопасно, особенно для тебя. — Тогда почему мы приехали в это место? — Андерсон сложила руки на груди и непонимающе посмотрела на Марка. — Крис и Адам просили меня здесь не появляться. — И с каких пор ты начала кого-то случаться, я ведь знаю, что ты упрямая, — улыбнувшись краешком губ, сказал парень. — Лив, я узнал про твою маму, — эти слова мигом привлекли внимание девушки. — Отец рассказал мне про то, что она была как-то втянута в игры Эдвина и погибла непросто так. Это место — бывший архив жителей этого района. После крупных пожаров и побега всех богачей здесь осталась куча бумаг и информации о тех, кто как-то были связан с этим районом и с этим городом. — С чего ты решил, что информация о моей маме будет здесь? Мы ведь жили в Атланте, а сюда приезжали несколько раз… — Насколько я знаю, твоя мама родом из Лос-Анджелеса, нет? — спросил Марк. А Оливия задумчиво кивнула. — Раньше здесь была обычная жилая территория, а, значит, мы можем что-то найти. — Почему ты решил мне помочь? — Потому что я люблю тебя, Оливия, — вновь эти слова, ранящие ее сердце. Андерсон глубоко вздохнула и опустила голову, а Марк улыбнулся и положил ладонь поверх руки девушки. — Я хочу помочь тебе, хочу обезопасить тебя и показать, как сильно ты дорога мне, — брюнетка посмотрела в его глаза. — Идем, пока тут никого нет. Марк отломал заколоченную доску и, ударив ногой по двери, пролез через щель внутрь. Оливия аккуратно проползла вслед за парнем и включила фонарик, осматривая пыльное и пустое помещение. Кругом валялись какие-то книги, пожелтевшие листы бумаги, разбитая мебель и разбитые стекла. Казалось, что люди отсюда бежали, бросая вещи и разбивая все на своем пути. Деревянные доски на полу давно прогнили из-за сырости, а по стенам текла вода, оставляя за собой след плесени и грязи. Марк уверенно двинулся вперед по небольшому коридору, а Андерсон, пытаясь сдерживать свой страх, поспешила за парнем. Пока тот рассматривал карту, Оливия с интересом изучала полупустые комнаты и остатки старых времен, когда здесь еще все было... живым. Здание действительно было страшным и находилось в ужасающем состоянии, будто вот-вот разрушится и похоронит их под своими обломками. Повернув за угол и перешагнув через груду деревяшек, они зашли в комнату с кучей стеллажей. Пока Марк пытался запустить старый компьютер, Оливия пошла вдоль архива, пытаясь отыскать нужную букву фамилии и посмотреть, на кого здесь есть досье. Полки были полупустыми, а из некоторых ящиком торчали документы, как будто кто-то уже искал здесь какие-то документы. Отыскав букву Х, Андерсон завернула в небольшой проход и начала бегать глазами по вкладкам, торчащим из папок. Документов было невероятное количество, к тому же большая часть из них успела испортиться из-за влажности и пыли, поэтому Оливия успела уже отчаяться и начала опускать руки. — Нашла что-то? — крикнул Марк, проходя мимо полок. — Ты где? — Здесь! — Андерсон подняла фонарик вверх, подавая сигнал. — Здесь куча старых документов, на которых даже невозможно понять, что написано, — парень остановился рядом с девушкой, наблюдая, как она просматривает все папки. — Как звали твою маму? Клэр Хармон? — спросил Марк, присаживаясь рядом и открывая соседний ящик. — Ты знаешь? — удивленно округлила глаза Андерсон. — Просто помню, — он улыбнулся и опустил глаза в документы. Они перебирали папку за папкой, пытаясь отыскать что-то похожее на инициалы имени матери Оливии, но все было безрезультатно. Андерсон уже отчаялась, но продолжала искать и надеясь на чудо. Эти старые документы помогли бы ей чуть больше узнать о прошлом мамы, которое она старалась скрывать от семьи, аргументируя сложным семейным положением и несколькими переездами. Внезапно Марк дошел до нужных букв и начал внимательно всматриваться в пожелтевшие фотографии и информацию, написанную на вкладках, приклеенных на первую страницах. Различить маленькие снимки было сложно, но парень отчаянно старался, ведь они не зря проделали такой путь. — Кажется, нашел, — крикнул Марк, вытягивая нужные документы, а Оливия бросилась к парню, падая на колени. Брюнетка взяла в руки папку и, положив на пол, открыла ее. В левом углу была фотография ее матери, ровно такая же, как в ее университетских документах. Вся информация рядом практически сразу уверила девушку, что это то, что им нужно. — Это она, — улыбнулась Андерсон, проводя рукой по черно-белому снимку мамы. — Это фотографии с ее студенческих времен. — Там какие-то снимки вложены, — замечая что-то торчащее из середины книжки, сказал Марк. Андерсон пролистнула страницы и достала несколько старых полароидных снимков. На первом была молодая Клэр, обнимающая своих родителей и держащая на руках любимую собаку, которую ей подарила сестра отца. Оливия не могла не улыбнуться, заметив привычную счастливую улыбку мамы и довольные лица бабушки с дедушкой, которых она не видела с момента похорон после той злополучной аварии. Отложив снимок в сторону, Андерсон взяла другую фотокарточку, на которой ее мама стояла в компании каких-то людей ее возраста — четырех парней и светловолосой девушки. Все вокруг улыбались и держали бокалы с шампанским. Пока Оливия пыталась понять, кто эти люди, Марк взял другую фотографию и начал ее рассматривать. Рядом с Клэр стоял какой-то парень, который обнимал ее за талию и довольно улыбнулся, пока та лежала на его плече и смотрела куда-то в сторону. — Ты знаешь, кто это? — Марк развернул снимок и показал его Оливии, а та настороженно посмотрела на него. — Может, какой-то ваш знакомый? — Нет, я никогда не видела его, даже в альбомах, — пожала плечами Андерсон. — Видимо они были близкими друзьями, раз он так обнимает ее, — Оливия вновь перевела взгляд на групповой снимок. — Я никогда раньше не видела этих людей. У мамы дома была коробка с воспоминаниями о школе и об университете, но там почти не было фотографий. Марк придвинулся к девушке и посмотрел на фотографию. Приблизив свет телефона к снимку, он начал всматриваться в лица всех стоящих. — Это мой отец, — резко сказал парень, указывая на мужчину справа от мамы. — Ты не говорил мне, что наши родители были знакомы, — Андерсон перевела взгляд на Марка и нахмурила брови. — Я сам этого не знал. Отец как-то рассказал мне, что был знаком с Клэр и общался с ней какое-то время, но потом она исчезла, видимо, уехала в Атланту, потому что забеременела, — Марк смотрел, то на снимок, то на девушку. — Но я никогда не видел эту женщину и остальных. — Мама никогда не рассказывала мне, почему они вдруг переехали в Атланту. Она просто говорила, что здесь проще жить, воздух более чистый и много знакомых, — тихо протянула Андерсон. — А бабушка или дедушка? Они не рассказывали тебе? Ты ведь говорила, что в детстве много времени проводила у них дома, — Марк внимательно смотрел на девушку, сжимая в руках снимки. — Нет. Папа сказал, когда я родилась, они переехали в Атланту, чтобы первое время помогать маме со мной , пока она разбиралась со всеми документами, своей учебой и работой, а потом они уехали, и мы больше не виделись. Последний раз это было на похоронах мамы. Они ни с кем не говорили, даже с папой, и я не знаю почему… Томас начал постепенно приходить в себя. Медленно открывая глаза, он морщился от яркого света и боли в области рук, замечая перед собой черное пятно. Пару раз поморгав, вампир увидел Криса, сидящего напротив на белом диване, а за его спиной стоял Адам, который о чем-то разговаривал с Картером. Миранда налила себе стакан воды и села рядом с Джексоном, обращая все внимание на пойманного пленника. — Какого черт происходит? — протянул вампир, пытаясь двинуться и ощущая пронзающую боль. Заметив хитрую ухмылку на губах светловолосого парня, Томас опустил взгляд и понял, что его руки плотно привязаны к металлическим ручкам стула, а на ноге была рана и засохшая вокруг кровь. — Откуда это? — он поднял глаза и с пренебрежением посмотрел на Криса. — Это заставит тебя чуть охотнее с нами разговаривать, — улыбнулась Смит. — Рана будет затягиваться долго и болезненно, если ты не подкрепишься кровью, которая, кстати, у нас есть, — достав из кармана куртки пакет с красной жидкостью, стрельнула взглядом Миранда. — Ты глубоко ошибаешься, если думаешь, что это заставит меня говорить с вами, — закатив глаза, ответил тот. — Это не все, — Картер усмехнулся и взял с кухонного стола нож, с интересом рассматривая свое отражение на лезвие. — У нас есть очень много вариантов и идей заставить тебя открыть рот и ответить на пару наших вопросов. В твоих интересах послушаться и сделать так, как мы скажем, — Браун наигранно улыбнулся и подошел к вампиру. — Так что, начнем? Оливия листала дело матери дальше, все больше погружаясь в ее жизнь. Страницу за страницей, Андерсон читала о том, чем она занималась, как училась, к чему стремилась и, какие планы имела на свое будущее. Никакой важной информации не было, пока она не дошла до записей перед ее отъездом в Атланту. — Странно, — протянула Андерсон. — Здесь написано, что мама была в тесном контакте с Эстер Эллингтон, которая позже исчезла при загадочных обстоятельствах. Здесь даже есть отрывок из ее показаний шерифу, — Оливия перелистнула страницу и побежала дальше по тексту. — Клэр Хармон увлеклась книгами, состояла в ставшим позже популярном литературном сообществе, основателем которого был Стивен Ньюман, — медленно замедляясь и поднимая глаза на парня, читала девушка. — Твой отец? — Он говорил, что увлекался книгам, но про его клуб я не слышал… — Судя по маминым работам и статьям, они хорошо дружили, — улыбнулась Оливия и перевела взгляд на соседнюю страницу. — Я кажется поняла, кто этот мужчина, — резко схватив фотографию, сказала Оливия. — Что там? — спросил Марк. — Мама знала Сэмюля, про которого мне как-то рассказывал Крис, — на одном дыхании ответила Оливия. — Он был ее близким другом. — Подожди, — протянул темноволосый парень. — Твоя мама входила в клуб моего отца, в котором также состоял главный вампир, ищущий тебя по всему миру и жаждущий твоей смерти? — рассуждал Марк. — Я не понимаю, как все это связано с остальными людьми на снимке, с этим парнем и вашим переездом в Атланту? Почему, например, здесь нет твоего отца, если они учились в одной школе и уже встречались? Крис опустился на корточки перед парнем и посмотрел в глаза, замечая его бледные губы из-за сумасшедшей жажды и кровоточащей раны на ноге. — Еще раз повторяю, кто ты такой? — спросил Джексон. — Такой же, как и вы, сложно догадаться? — усмехнулся Томас. — Что ты здесь делаешь? — складывая руки на груди, спросил Адам. — Мы никогда ранее не чувствовали твоего запаха в этом городе, а, значит, ты чужак. Если хочешь еще побыть на свободе, то лучше отвечай. — Как прозаично, — усмехнулся тот. — Нет более жалкого зрелища, чем вампир, который строит из себя блюстителя порядков и человека, который в нем давно умер. Картер подошел к парню и, замахнувшись, ударил его по лицу. На губах Томаса мигом появилась кровь и ядовитая ухмылка. — Что ты творишь? — крикнул Адам, а Браун развернул лицо парня на себя и серьезно посмотрел в глаза. — Либо ты сейчас начинаешь нормально отвечать на вопросы, либо, — блондин положил руку на рану Томаса на ноге и крепко сжал ее, вызывая боль на лице парня. — Тебе будет еще хуже. Ты неглупый парень, раз так эффектно прятался все это время, так что повторяю вопросы — что ты здесь делаешь, и зачем приехал в этот город? — Хорошо, я скажу, только убери руку, — провопил тот. Картер сделал шаг назад, а Крис обратил все внимание на вампира. — Я из Окланда, в этом вы были правы, но не по своей волне мне пришлось бросить дом и приехать в эту дыру. Это Эдвин. Он сказал, что нужно помочь ему устранить вас и поймать девчонку. Обещал за это «хорошую жизнь». — Что значит хорошую жизнь? — спросил Дейхарт. — Я не вдавался в детали. Знаю, что ее кровь нужна Эдвину, чтобы получить преимущество и обмануть смерть, — пожал плечами Томас. — Это Сэм. Он ищет ее через Эдвина и пешек, как я. — Почему именно она? — спросил Крис, делая глубокий вдох. — Как охота за девушкой связана с ее матерью? — Я этого не знаю, — спокойно ответил тот. — Это известно только Джеймсу, потому что он нашел меня и заставил приехать сюда. — Что еще ты знаешь? — вмешался Картер. — Они не сидят в стороне. Сэм готов пойти на все, чтобы заполучить девчонку и высосать всю ее кровь. Он создает армию таких же, как мы, чтобы как можно быстрее ее найти и поймать, — рассказывал Томас. — Сэм следит за этим городом, как за своим собственным творением, поэтому она не сможет долго бегать от него. — Ты знаешь, где Оливия сейчас? — спросил Крис, переводя глаза на друга. Браун отрицательно покачал головой, а Адам тяжело вздохнул и достал телефон, устремляясь на задний двор. Оливия продолжала просматривать дело матери, как вдруг послышались странные звуки из коридора, ведущего в архивную комнату. Подняв испуганные глаза на парня, Андерсон закрыла папку и «упала» на пол. Отодвинув коробку в сторону, Марк заполз в угол и помог забраться Оливии, которая буквально начала дрожать от ужаса. — Не бойся, — прошептал парень, приподнимаясь и выглядывая вдаль комнаты. На несколько секунд звуки стихли, но спустя несколько минут в коридоре вновь послышались уверенные шаги, приближающиеся к комнате, и начал виднеться слабый свет фонарика. Выломав с ноги двери, незнакомец зашел и начал просвечивать все проходы и темные места архивной. — Оливия, — протянул знакомый голос, буквально смакуя имя, как что-то сладкое и вкусное. — Я знаю, что ты здесь. Выходи. Андерсон закрыла рот рукой, стараясь даже не дышать, а Марк притянул ее к себе и нервно сглотнул, надеясь, что их не заметят. Когда звуки шагов сравнялись с проемом, где пряталась пара, Оливия слегка выглянула и увидела лицо Джеймса. Он пытался найти ее по запаху, но видимо сырость и посторонние звуки сбивали его, и он пошел дальше. Выдохнув, Андерсон откинула голову на стенку, как в ее кармане резко зазвонил телефон. — Бежим, — крикнул Марк, и, крепко сжав папку с документами, Оливия бросилась бежать, а Джеймс зло улыбнулся и поспешил за девушкой, опрокидывая стеллажи. — Быстро! — Тебе не уйти от меня, Оливия, и ты это знаешь, — крикнул вампир, а брюнетка едва успела уклониться от падающего шкафа с кучей книг. Выбежав в коридор, Марк захлопнул дверь и вставил туда металлическую палку, а Оливия подперла дверь стулом. Переглянувшись, пара побежала по коридору и только они успели пересечь порог центральной комнаты, как Джеймс схватил Андерсон, и та упала на пол, разбивая телефон и теряя папку. Марк бросился на помощь к девушке, но вампир одним легким движением руки откинул его в сторону в кучу старых деревянных обломков мебели и, оскалившись, посмотрел на девушку. — Привет, — он схватил ее за горло и прижал к стене. — Когда же ты поймешь, что от меня бессмысленно убегать? — У тебя ничего не выйдет, — задыхаясь, прошипела Андерсон. Она крепко держалась за его руку, пытаясь нащупать ногами пол и вырваться из этой удушающей хватки. — Думаешь? Не вижу тут твоих спасителей, разве что этот смертный, но о нем я уже позаботился. Ему стоит немного отдохнуть, — усмехнулся Джеймс. — Расслабься, Оливия, тебе это нужно. — Думаю, тебе это тоже нужно, — резко сказал Марк, замахиваясь и ударяя Джеймса по спине металлической трубкой. Вампир потерял бдительность, наблюдая за своей жертвой, поэтому этот удар заставил его скорчиться от боли и упасть. Упав на пол, Андерсон резко встала и, пытаясь откашливаться, бросилась на выход. Схватив папку с досье матери, девушка почти успела выйти, как на выходе Джеймс вновь успел схватить ее за руку. — Лив, — крикнул тот, бросаясь к девушке. Стиснув зубы, Андерсон резко повернулась и вспомнила движения, которым ее учил Картер. Кинув папку Марку, Оливия начал уверенно нападать на вампира, пытаясь сбить его и дать парню возможность завести машину, чтобы убраться из этого места. — Чувствую руку Картера. Готовит из тебя такого же бойца? — усмехнулся Джеймс. — Все что угодно, чтобы стереть тебя с лица земли, — прошипела Андерсон, начиная активнее наступать. Она отчетливо помнила слова Брауна о том, что у нее не получается делать такие связки, которые сложно предугадать, поэтому ее движений стали не такими простыми. Заметив, что Джеймс начинает теряться, она позволила ему схватить себя за руку, а затем, резко дернувшись, заломила его руку и, опустив на колени, свернула шею. Вампир бесшумно упал на пыльный пол, а Андерсон, пытаясь отойти от шока, бросилась бежать. Дождавшись Оливию, Марк завел машину и сорвался с места. Адам стоял на заднем дворе, вновь и вновь набирая номер девушки. Первые пару раз она не брала телефон, а последующие звонки и вовсе перестали доходить. — Где она? — спросил Картер, выходя во двор и подходя к другу. — Ее телефон неактивен, точнее стал неактивен. Вначале она не брала телефон, а потом пропала из сети, — ответил Адам и, посмотрев в глаза друга, увидел тревогу на его лице. — Надеюсь, она не угодила в неприятности. Внезапно в руках Дейхарта завибрировал телефон. Посмотрев на экран мобильника и увидев входящий вызов с неизвестного номера, парень настороженно поднес телефон к уху. — Адам, — протянула Оливия. — Это я. — Оливия? — удивленно протянул вампир, заставляя всех находящихся в комнате посмотреть на него. — Что с твоим телефоном? Где ты? — Долгая история, — ответила та. — Со мной все хорошо, я не одна. Где вы сейчас? — У Криса дома, и ты нужна здесь, срочно,  — сказал Адам. — У нас «в гостях» кое кто, кто ищет тебя по всему городу по просьбе Эдвина. Думаю, с тобой он может быть поразговорчивее, чем с нами. — Хорошо, скоро буду, — ответила брюнетка. Положив телефон парня, она откинулась на спинку сиденья и прикрыла глаза, а Марк посмотрел на нее, медленно приходя в себя. — Не знал, что ты умеешь драться, — подметил тот, улыбнувшись краешком губ. — Давно ты знаешь боевые искусства? — Нет, пришлось научиться, чтобы не оказаться в такой ситуации, как сегодня, — устало улыбнулась Андерсон и посмотрела в зеркало, ощущая жгучую боль около глаза. Оказалось, на ее щеке была длинная царапина, которую она получила, когда Джеймс чуть не придавил ее шкафом. — Отвезешь меня к Крису? Я забью адрес в навигаторе. Марк кивнул. Адам сидел в кресле напротив Криса и Томаса, который за несколько часов успел еще сильнее побледнеть, а его глаза окрасились в рубиновый цвет. Джексон продолжал общаться с парнем, узнавая все больше деталей о связи с Эдвином, их планах и местоположении Сэма. Миранда, тем временем, сидела за барной стойкой со стаканом виски и внимательно следила за парнями, выстраивая свои логические связи и внимательно изучая поведение вампира. Картер едва держался, чтобы снова не ударить Томаса за его «загадочные ответы» и частые уходы от вопроса, но потом сдался и, налив себе виски, сел рядом со Смит. — Как думаешь, он говорит правду или пытается нас обмануть? — сделав глоток, спросила Миранда. — Он не настолько глуп, чтобы обманывать сразу четырех вампиров, — кивнул блондин. Внезапно в дом открылась дверь, и через пару минут в коридоре появилась Оливия вместе с Марком. Потрепанная и грязная одежда Андерсон, в которой она ушла еще утром, сразу же бросилась в глаза всех сидящих, вызывая огромное количество вопросов и удивление. На ее лице было пару ссадин и царапина, оставленная Джеймсом, а в руках она крепко сжимала старую папку с ценной информацией из своего прошлого. Адам и Крис вскочили с диванов, устремляя все внимание на Оливию, точно так же, как и Картер.. — А он что здесь делает? — спросила Миранда, слезая со стула и встречаясь с взглядом Криса. — Он помог мне, — слегка грубо ответила Андерсон и перевела взгляд на Томаса, на губах которого буквально загорелась хитрая улыбка. — Так это тебя ищут, — протянул вампир, а девушка, глубоко вздохнула, и медленно, но уверенно пошла к вампиру, вызывая удивленные взгляды на лицах друзей. Она остановилась напротив Томаса и, заметив его рану, буквально впала в какой-то транс. Оливия провела пальцем по запекшейся крови на своей щеке, а затем по губе вампира, заставляя ощутить его сумасшедшую жажду. Почувствовав каплю крови на языке, он довольно закатил глаза, смакуя ее и ощущая все то, о чем рассказывал Эдвин. — Ты ведь хочешь еще жить? — спросила Андерсон, хитро улыбнувшись и достав что-то из папки. — Смотря, что ты мне предложишь, — загадочно протянул тот, а брюнетка нагнулась к нему, позволяя ощутить свой аромат, а затем резко надавила на рану, вызывая сильную боль. — Кто на этом снимке? — она подняла фото, а Томас, скорчившись от боли, посмотрел на нее. — Если тебя сюда прислал Эдвин, то ты точно знаешь этих людей. — Опусти, — протянул тот, пытаясь выбиться. — Отвечай на мой вопрос, — сильнее нажимая, приказным тоном сказала Андерсон. Эти действия Оливии вызывали настоящий шок на лицах всех. Никто раннее не видел ее такой грубой и уверенной, особенно при общении с вампиром. Марк был единственным, кто понимал все, что происходило, ведь в его голове до сих пор были свежи моменты драки этой, когда-то, хрупкой девушки и безбашенного вампира. — На этом снимке моя мама — Клэр Хармон, кто стоит рядом с ней?! — Мужчина рядом — это Эдвин, да, точно он, — говорила Томас. — А с другой стороны, кажется, Сэм, но я не уверен. Я никогда не видел его, только слышал рассказы. — А что за девушка? — Не знаю, — протянул Томас, а Оливия ослабила хватку и глубоко задышала. — Надеюсь, ты говоришь правду, потому что полчаса назад я свернула голову Джеймсу, ты ведь не хочешь повторить его участь? — чуть тише сказала Андерсон, вытирая о джинсы руку с кровью парня. — Что ты сделала? — удивленно спросил Крис, а Оливия опустила глаза и громко вздохнула. Оливия стояла под горячим душем, стараясь смыть все, что с ней сегодня произошло. Информация, полученная днем, никак не могла ужиться в ее голове и сопоставиться с реальностью. Она до последнего надеялась, что слова Эдвина — ложь, а сам он просто пытается сыграть на ее чувствах, чтобы «разбить» и, как можно легче, поймать. В душе Оливии творился хаос, потому что теперь смерть ее матери казалось не такой простой и душераздирающей. Ее связь с Сэмом и Эдвином рождала все больше вопросов, на который теперь негде найти ответы. Оливия опустилась на пол и закрыла лицо руками, пытаясь отпустить все мысли, начавшие атаковать ее голову еще с новой правды о жизни ее бывшего парня. Пока Оливия пыталась успокоиться, Марк сидел на кухне и рассказывал обо всем, что с ним произошло, опуская детали из досье Клэр Андерсон. Самый большой шок вызвали слова парня и его эмоции, когда он увидел, как Оливия хладнокровно и ловко свернула голову Джеймсу, который охотится за ней уже несколько месяцев. Марк охотно делился всем, что они испытали, ловя странные взгляды Картера и Криса. — Зачем ты повел ее туда? — спросила Джексон. — Неужели тебе не пришло в голову, что Оливия может пострадать там? Это, черт возьми, опасное место. — Я сделал это, потому что хочу ей помочь, — сквозь зубы ответил Марк. — Оливии сейчас сложно, и ей нужна поддержка, а не скандалы и разборки. Она каждый день узнает о своей семье столько, что нормальный человек уже с ума бы сошел. — Ты делаешь только хуже, — закатив глаза, сказал Крис. — Думаешь, я могу сделать ей хуже, чем ты? — Марк вопросительно изогнул бровь и посмотрел в глаза вампира. Оливия сидела на полу на балконе и, смотря на ночной город, продолжала листать досье матери, пытаясь найти какие-нибудь зацепки и по новой просматривая те два снимка, найденные между документами. Она не хотела спускаться вниз, чтобы снова не погружаться в сегодняшний день и не объяснять свое поведение и мотивы, которые двигали ей, когда она приехала. Ей хотелось банального покоя и тишины, чтобы собраться с силами и немного успокоиться. Сделав тяжелый вздох, она откинулась на стенку и посмотрела на звездное небо. Теплая ночь и яркие огоньки в небе заставили ее устало улыбнуться и подумать о хорошем. Андерсон сразу вспомнила, как они с мамой выходили поздно вечером на поляну недалеко от их дома в Атланте и ложились в море цветов, наблюдая за звездами и изучая созвездия. Клэр рассказывала дочке разные истории и читала стихи о ночном небе и луне, нависающей над спящим городом. Оливия всегда с особым интересом и радостью слушала маму и задавала ей разные вопросы, параллельно фантазируя и придумывая свои истории. — Привет, — Андерсон «резко вернулась в реальность» и подняла глаза, замечая Картера. Блондин опустился на пол рядом с ней, а девушка отвела взгляд, ощущая, как начинают краснеть щеки. — Я удивлен. — Тем, что я не побоялась подраться с сильным вампиром, а потом свернула ему шею? — усмехнулась Андерсон, не решаясь посмотреть на парня. — Да, — спокойно ответил тот. — Это та Оливию, которую я хотел видеть на тренировках — сильная, смелая и уверенная в себе. — Если бы не ты, я бы сейчас уже была у Эдвина, — выдохнула Андерсон и посмотрела на парня, а он взял ее руку и крепко сжал. — Я вспомнила о том, что могу противостоять ему в последний момент, — Андерсон ухмыльнулась краешком губ и опустила взгляд вниз. — Не знаю, в какой именно момент моя жизнь стала таким хаосом. Я всегда думала, что моя семья самая обычная, а теперь оказывается совсем не так. Чем дальше я иду, тем больше ужаса всплывает из прошлого моей мамы. — делилась мыслями брюнетка. — Кто я на самом? — Обычная девушка, осмелившаяся связаться с вампирами, — сказала Браун. — Красивая, сильная, добрая и уверенная в себе смертная девчонка, не боящаяся преград и готовая пожертвовать собой. Она усмехнулась и подняла глаза на парня. Его привычная ухмылка давала ей надежду, что все не так плохо, как ей начало казаться. Несмотря на смешанные чувства внутри, Андерсон видела в нем близкого человека, заставившего ее посмотреть на себя с другой стороны. Сжав руку парня, Оливия вытянулась вперед и легла на его плечо, ощущая сильные объятия, которые были ей так нужно.
Примечания:
77 Нравится 36 Отзывы 17 В сборник
Отзывы (2)