Часть 8.
31 января 2020 г., 14:47
Глянцево-белоснежные, словно из чистейшей слоновой кости и побывавшие в руках умелого резчика, двери-врата распахнуты настежь во внутрь бального зала, где собравшийся бомонд выстроился в две плотные стены, создающие свободный коридор к ногам монарха, восседающего на позолоченном троне на возвышенности, имеющей пять ступеней. Мы с тётушкой Вайи стоим у самого края зала, где сбоку пристроились двое слуг, один из которых уточнил наши личности и передал карточку второму. И мы продолжаем в относительной тишине ожидать, когда вышедшая поперёд нас пара достигнет допустимой границы и перекинется несколькими словами с Его Величеством. Искоса из-под полуприкрытых век бросаю взгляд на родственницу, стоящую справа и невесомо придерживающую меня своими аккуратными пальчиками под локоток. Несмотря на её холодное выражение лица, от женщины веяло лёгким волнением. Уверен, представься ей возможность идти без такой переменной, как я, ни одна струна её чувств не дрогнула бы. Когда пара поперёд нас ушедшая остановилась перед императором, отвешивая поклон, тётя вздохнула глубже. Десятки ударов спокойного сердца и несколько больше - слов, которые с этого места невозможно было услышать в виду расстояния или же их невысокой громкости, и представшие перед двором гости откланиваются, а герольд выходит в центр дверного прохода, чтобы зычно объявить наши имена. Чем пользуется тётя.
- Дорогой племянник, я уверена в тебе, - короткое, на грани слышимости, сливающееся с чужим голосом, и пальчики в сигнальном жесте слабо сжимаются. Мы синхронно делаем первый шаг и, как множество раз репетировали дома, направляемся в "живой" коридор, как только герольд замолкает и отходит в сторону. Мой взгляд устремлён вперёд, где начинается первая ступенька тронного возвышения, пульс нисколько не сбивается, а сознание разворачивает сеть ментальной энергии, начиная прощупывать окружающих людей. Герцогиня Балара с уверенно поднятой вверх головой не идёт - плывёт, словно тяжеловесный ледокол, с лёгкостью разбивающий все липкие взгляды местной аристократии, перешёптывания и вспыхивающие тут и там не самые приятные эмоции. Герцогиня Балара из империи Монтар представляла собой чистейший огранённый алмаз, один из столпов своего монарха и страны и просто представительницу женского пола, отражающую в себе лучшие качества поведения в обществе и редкую холодную красоту, цепляющую взор. И потому не было ничего удивительного в том, чтобы словить несколько десятков взглядов злопыхателей в этой толпе. Но отставив в сторону подобные мысли, которые нисколько не касались меня самого, взялся вылавливать на периферии чувств нужных мне личностей. Отыскал Виля с малолетней ревнивицей, двойку своих кандидатов на роль будущего мужа и кое-что крайне занятное, стоило только приблизиться к трону, а пальчикам на моём локте сжаться, чтобы на следующем шаге я остановился и с секундной задержкой преклонил голову ровно на сорок пять градусов. А когда выпрямился, уставился точно в начищенные носки государевых сапог, что торчали из-под края расшитого золотой нитью балахона. Герцогиня Балара первой взяла слово, приветствуя чужого для себя императора и откалывая парочку лестных слов. В ответ ей с деланным расположением полилась формальная речь, в суть которой я не стал вслушиваться, предпочтя покопаться в мыслях монарха, которого не только окружали несколько заинтересовавших меня личностей, в свою очередь ответившие мне эмоциональной взаимностью, но и ментальная защита, что навеяла мне ностальгию и подтвердила гипотезу о существовании иных "переселенцев" на подобие меня. Однако за всеми этими чувствами последовало и разочарование, так как с защитой монаршей справился я ещё до того, как заготовленная заранее речь закончила литься из чужих ртов. И почувствовал уныние, найдя в мыслях императора банальную жалость от того факта, что герцогиня Балара принадлежит другой стране и оттого не может стать фавориткой Его Величества. Я едва удержался, чтобы не закатить глаза от чужих скабрезных мыслей, с каждым вздохом набирающих обороты в своей развратности. К моему вящему облегчению, вся эта клоунада продлилась не более двух минут, и мы с тётушкой Вайи таки отвесили очередной поклон и отправилась в сторону. Краем глаза я заметил заинтересованность молодой девушки на третьей ступеньке тронного возвышения, которая задерживалась на мне до тех пор, пока мы не скрылись в толпе. Церемония продолжалась. Благодаря положению тётушки, как герцогини, мы выступали в числе первых, а потому пройдёт не мало времени, прежде чем последняя пара предстанет перед императором и будет объявлено открытие бала.
- Идёмте в сад. Нет смысла здесь находиться, пока не закончится церемония представления, - стоило нам воссоединиться с Вилем и Сейсиль, мерно помахивая своим пушистым чёрным веером, обратилась к нам троим герцогиня Балара и без ожидания пререканий увела в сторону, где оказались высокие застеклённые двери, открытые нараспашку и позволяющие ступить на просторную площадку с удобной мебелью для отдыха и каменным навесом, поддерживающимся по краю колоннами. А дальше можно было разглядеть цветущий сад с центральной довольно широкой дорогой, конца которой не было видно, кустами сочной зелени и пёстрых цветов, с разветвлением более узких дорожек, фонтанчиками и лавочками. Несколько гостей бала успели расположиться с удобством, и я был не удивлён, когда среди них заметил знакомую маркизу Чаре в окружении стайки женщин, к которым моя тётя не преминула присоединиться. Мне там места не было, поэтому ещё на подходе к знакомым лицам я остановил родственницу и тихо прошептал о своём уходе по делам более важным, нежели пустое чесание лясами. Герцогиня Балара кивнула и выпустила мой локоть из своего захвата, после чего пожелала мне успеха и увела воспитанницу за собой. Мне же не пришлось даже оглядываться на Виля, чтобы он неотступно последовал за мной обратно в зал. Церемония представления продолжалась, и двое моих кандидатов были найдены, так почему бы не воспользоваться относительным спокойствием, пока они не ушли со своих мест?
Когда последняя пара вошла в зал, я тихо кипел от недовольства, и причин тому было несколько: во-первых, один из кандидатов отчего-то не пришёл, хотя должен был сопровождать свою племянницу-дебютантку, однако его место заняла её мать; во-вторых, оба найденных мною кандидата не подошли, ибо один оказался в тайной и довольно крепкой связи с императрицей, а другой - влюблённым по уши и готовым сделать предложение руки и сердца объекту своих воздыханий; в-третьих, то и дело рядом со мной проплывали, точно пираньи, люди, прощупывающие меня знакомой ментальной энергией, и их мельтешение лишь добавляло раздражение в свете складывающихся обстоятельств.
- Пятого в зале нет, - тихо со злостью выдыхаю четвёртый пункт своего недовольства, когда мы с Вилем отошли в один из углов, где можно было частично скрыться за колонной такой толщины, что длины моих рук не хватит, чтобы обхватить её полностью.
- Молодой господин, почему вы не выберете последнего? Или того, второго? - вполголоса поинтересовался Виль.
- Потому что ни в одном из случаев я не намерен применять свои силы для изменения чужого сознания. У меня есть свой устав, и ситуация не настолько безнадёжна, чтобы его переступать. Где этот вояка?
- Его, как и маркиза Хаишера, нет в зале.
- Прискорбно... Надеюсь, эти двое не любовники. Уж слишком много дыр в отчётах у гильдийских крыс, - выдыхаю и щурюсь в сторону, где в нескольких метрах от нас проплыла молодая женщина в пышном вечернем платье. И не обратил бы я внимание на неё, если бы не очередное "ощупывание" на уровне ментала.
- Что делать с этими? - спрашивает Виль. Как только незнакомка заметила мой взгляд, стрельнула глазками в другую сторону и поспешила скрыться.
- Ничего. Скоро сами придут, когда надоест играться. Лучше поискать последнего или маркиза Хаишера.
- Тогда... Ах! Я видел в списке гостей мать Алерта Вольфа! - едва не вскрикнув, осенёно выдал помощник. - Если...
- Правильное направление. Значит, ищем и её. Только я без понятия, как она выглядит... - тихо устало выдыхаю. Все эти головы вокруг, заполненные порой не самыми приятными мыслями, выматывали хлеще всякого. - Но я знаю, кто точно должен разбираться в лицах всех приглашённых... - выдаю мелькнувшую в голове мысль и без промедления перевожу взгляд на главные двери. За последним дебютантом толпа сомкнула проход к трону, но сейчас стала разбредаться в стороны, чтобы предоставить свободную площадку для желающих потанцевать. Появились слуги с тяжёлыми серебряными подносами, полными напитков и закусок, а император поднялся с трона, чтобы вместе с нынешней фавориткой открыть бал, проведя первый танец под звуки заигравшего оркестра. Не обращая внимание на всеобщую оживлённость, мы с Вилем протиснулись среди толпы к выходу, где в последний момент успели выхватить герольда. Немножко хороших манер и располагающей улыбки, приправленных щепоткой ментала, и мужчина откровенно и довольно детально описал нужную нам персону, которая, к счастью, прибыла на праздник.
- Благодарю вас, - киваю герольду, который отвешивает короткий поклон и спешит уйти по делам. - А теперь идём искать миссис Вольф, - обращаюсь к Вилю и направляюсь обратно в зал.
Спустя время, которого мне хватило, чтобы обойти половину зала и неспешно выпить бокал игристого вина, мы таки отыскали компанию дам, среди которых присутствовала искомая нами женщина. Все пятеро щебетали на тему женитьбы отпрыска одной из них. Миссис Вольф попыталась аккуратно обмолвиться, что ищет для своего сына молодую жену, с намёком припомнив, что у одной из четвёрки "подруг" как раз имеется хорошенькая дочка на выданье. И счастье миссис Вольф, которая за улыбками своих собеседниц не ведала, что творится в их головах. К чести, женщина прекрасно осознавала своё положение: лишь благодаря двум сыновьям она имела право находиться в этом зале и вести разговоры с куда более выгодно устроившимися дамами. Первый её ребёнок имел графский титул, который достался ему после смерти отца, второй - пасынок, нагулянный супругом на стороне бастард - не только получил титул верховного мага, но также занимает место главы военного магического корпуса и на короткой ноге с некоторыми влиятельными личностями страны, взять того же маркиза Хаишера.
Немного покопавшись в дамских головах, я пришёл к выводу, что ничего приятного Алерта Вольфа не ждёт. И это мне на руку! Осталось только... Уведя в сторону Виля, где можно было тихо переброситься парой слов без возможности оказаться подслушанным, я задумался, как бы отыскать этого вояку.
- Судя по мыслям этой миссис Вольф, её пасынок должен сегодня прийти. Поэтому сейчас мы с тобой разделимся: я остаюсь в зале и слежу за выходом в сад, ты - в комнату отдыха, не своди взгляд с главного выхода. Если заметишь мага, зови меня маячком.
- Стоит ли... из-за этих? - его тёмные глаза стрельнули взглядом в сторону, где парочка мужчин с праздными выражениями лиц прошла мимо, на деле пытаясь "прощупать" нас.
- Не обращай внимание. Пусть себе играют. Сегодня нас всё равно отсюда не выпустят без разговора. Если пристанут, когда окажешься один, то так и скажи, что защита на тебе - моих рук дело, я твой куратор.
- Я запомню, - с коротким поклоном и без лишних слов, после моего кивка помощник скрылся в толпе.
Рядом с дверями, ведущими в сад, я мог свободно дышать, что не сказать о тех, кто продолжал находиться в зале, пусть просторном, но недостаточно, чтобы со временем духота не начала давить. Постепенно гости замка потянулись на свежий воздух. Я иногда отвлекался на тётушку, которая неизменно сидела в обществе своей воспитанницы и старой подруги, потягивая чай из фарфоровых чашек и без продуху чирикая на различные темы, время от времени приветствуя или прощаясь с другими гостями, сменяющими друг друга.
Время тянулось патокой. Поговорить было не с кем, а парочку предлагающих мне танец мужчин я легко отвадил, заметив в мыслях у тех лишь чистое желание оказаться поближе к герцогине Баларе, пусть и пришлось бы "немного польстить молоденькому мальчику-дебютанту".
- Вот он, - невольно выдыхаю, заметив высокую крепкую фигуру, затянутую в костюм-тройку с красной накидкой верховного мага на правом плече, длиной скрывающей руку до самых кончиков пальцев. Моё сердце невольно сбилось с мерного стука, когда в гуще народа, среди шума голосов, музыки и какофонии запахов взглядом отыскал идущего в моём направлении Алерта Вольфа в обществе маркиза Хаишера и ещё парочки мужчин. Несколько раз моргнув, я опустил взгляд, чтобы не выдать себя раньше времени, и постарался вернуть самообладание. Скоро мужчины прошли мимо, переступая порог застеклённых дверей и оставляя меня без внимания. Убедившись, что все четверо отошли достаточно далеко, не отвлекаясь от своего разговора о каких-то животных и направления точно к тётушке Вайи, я остановился за дверным косяком и попытался сосредоточиться на своём пятом кандидате на роль старшего супруга. Ментальная энергия ласковой дрессированной кошкой скользнула наружу, направляясь к чужой голове с огненными вихрами волос. Ничто не мешало, а аккуратное "ощупывание" чужого тела на предмет артефактов дало чувство полной свободы, на удивление развязывая мне руки и позволяя преспокойно проникнуть в чужие мысли. Мысли... в которые я провалился, словно сделав шаг в туман и не заметив края обрыва! Ментальная энергия попросту ухнула сквозь чужую ауру, точно та была шуткой, миражом. Невольно сглатываю, и волна дрожи прошивает всё тело от догадки. Иммунитет! Природная защита от ментального вмешательства, которую можно встретить у сотой доли одного процента всего населения мира. И за годы жизни в данном измерении, я впервые сталкиваюсь с этим раздражающим до зубного скрежета явлением! Природный враг любого менталиста!
- Обворожительный юноша, - звучит слащавый голос сбоку. - Позволите ли вы пригласить вас?.. - резко оборачиваюсь к очередному щёголю.
- Проваливай, - злость вскипела, заставляя голос звучать хрипло, а уж что на моём лице отразилось - мне не ведомо, однако с лица молодёжи все краски схлынули, а моргнув, он поспешил ретироваться. Проклятье!
- Молодой господин, вы скоро потеряете контроль, - знакомый прохладный голос над ухом заставил отвлечься от созерцания широкой спины вояки. Шумно выдыхаю через нос и отцепляюсь от деревянной двери, в которой от вмятины, созданной пальцами, потянулась сеть трещин. Прикрываю глаза и делаю несколько вдохов-выдохов, чтобы привести чувства в порядок.
- Я в норме. Ты вернулся... - оборачиваюсь к Вилю.
- Мы связаны, и я почувствовал ваш всплеск гнева.
- А, это... - откидываю локоны волос за плечо и оборачиваюсь к мирно беседующей компании. - Я узнал, что у моего пятого кандидата иммунитет к ментальному воздействию на сознание. Мысли и память вне доступа.
- Ясно. Это не подходящий вариант? - полувопрос, полуутверждение, и я замолкаю в размышлениях, взвешивая все "за" и "против". В этот момент Алерт Вольф кивает одному из тех двух незнакомых мне мужчин, и они оба отправляются в сад.
- Идём. Проследим. Пусть я не могу прочитать его мысли привычным мне методом, остаётся, что сам Алерт Вольф довольно эмоциональный и открытый. И если на то пошло, то на всякого человека можно найти рычаги давления, - быстро произношу и увожу помощника за собой. Тётушка заметила меня, но лишь мазнула взглядом и снова втянулась в разговор с остальными. Сейсиль попыталась вскочить с места, кажется, найдя больший интерес в моём лице, нежели праздной болтовне, однако ладонь патрона вынудила её не дёргаться. Очень хорошо.
Дорожки вымощены плиткой, а кусты зелени и цветов аккуратно пострижены, точно по линеечке, как и все остальные растения вокруг. Немного поплутав за двумя мужчинами, мы оказались перед входом в высокий зелёный "живой" лабиринт.
- Вы сможете их найти? - с долей растерянности спрашивает помощник за моей спиной.
- Конечно. Будет тебе известно, что на тончайшем плане всякий человек, особенно маг, оставляет за собой след, точно флёр духов, который постепенно сходит на нет. И при должной сноровке нет ничего сложного, чтобы преследовать человека, - уверенно произношу, прислушиваясь к остаточной энергии верховного мага, которая ниткой клубка повела меня в правильном направлении.
Несколько поворотов, парочка длинных коридоров, и я резко останавливаюсь, подняв руку и тем самым заставляя помощника замереть на месте. Сразу за углом в десятке или около того шагов от нас развернулась занятная сцена, в которой незнакомец пытался уговорить Алерта Вольфа вступить в брак, а для начала обнародовать их связь.
- Помню, мы обговаривали, что это не более, чем удовлетворение друг друга, - низким голосом почти безразлично протягивает верховный маг, пресекая пылкие речи визави.
- Н-но... Я думал, что за полтора года это переросло в куда более!..
- Это был просто трах! - резкий, не терпящий пререканий вскрик.
- Алерт, солнышко...
- Гариз... - тихое предупредительное рычание.
- Но я... - спустя несколько ударов сердца протягивает второй голос полный жалости и обиды. - Я не верю, что ты мог так пользоваться мной и ничего не начать чувствовать в ответ!
- Был договор. Не преувеличивай.
- В-вот так, значит?! - мужчина шмыгнул. - Ты понимаешь, что мой отец не оставит вопрос моей свободы просто так? Или я в ближайшее время предоставлю ему жениха, или он сам найдёт мне будущего супруга, - обиженно-рассерженно прошипел незнакомец, кажется, предпринимая последнюю попытку. - И если ты сейчас отказываешь мне, то позже можешь даже не надеяться на мою постель!
- Тогда, - Алерт утомлённо выдыхает. - Ты можешь быть свободен с этой минуты, - едва он договорил, и сердце отбило всего дважды, раздался хлёсткий звук пощёчины, заставивший меня вздрогнуть. Я сделал быстрый шаг к кусту сбоку, хлопнув по груди Виля, заставляя последовать моему примеру. Сразу за этим из-за угла выскочил молодой мужчина с покрасневшими глазами, шмыгающий носом и тщетно пытающийся не разреветься. Проводив его взглядом, оставшись незамеченным не без помощи ментальной энергии, я вышел из шуршащей листвы и одёрнул манжеты рубахи. Виль тотчас поправил мои волосы за спиной и стряхнул с плеча мусор. Кивнув помощнику, я двинулся вперёд.
- Господин Алерт, - со спокойным тоном обращаюсь, сделав несколько шагов и остановившись перед привалившимся спиной к кусту магом, правая щека которого характерно покраснела, а взгляд в задумчивости был направлен в землю.
- Кто вы? - встрепенувшись, выпрямляется, с недовольством щуря глаза и внимательно оглядывая нас двоих.
- Я думаю, вы могли забыть меня из-за краткости нашей последней встречи. Моё имя Мисцхав Атемас. И не так давно вы заходили в мой дом в поисках своего друга, маркиза Хаишера.
- Не припоминаю. И что вам нужно?
- Я пришёл к вам с договором. Уверен, после выслушивания его деталей, мы оба сможем всё обговорить и остаться довольными по его заключению.
- И что же это? - после сказанного его взгляд стал только более подозрительным, а кисти рук скрылись в карманах брюк.
- Если коротко: прошу, станьте моим старшим супругом.