Гавань моей любви (Your light will terrify the dark)

G
В процессе
87
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 130 страниц, 43 777 слов, 34 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
87 Нравится 28 Отзывы 42 В сборник

Глава 7

Настройки
-Теперь кладите его в рот. - сказала Гермиона, давая каждому из мальчиков по листу мандрагоры.       Было начало декабря. Ровно в двенадцать часов ночи четверо третьекурсников проникли в Выручай-комнату. От Римуса было не так сложно скрыться; он ушел куда-то переживать очередную трансформацию, сославшись на то, что у его отца случился приступ какой-то болезни, и ему нужно быть дома. Еще накануне Гермиона, Джеймс и Сириус проникли в теплицы профессора Стебль и украли оттуда несколько листов мандрагоры. Так что, пока все шло как по маслу.       Они положили растения себе в рот. Они были безвкусными, разве что начинали пощипывать после долгого нахождения во рту. -Теперь нужно сделать так, чтобы никто не понял, что у нас во рту что-то есть. - сказала Гермиона, пытаясь утрамбовать лист за щекой. - Особенно, профессор МакГонагалл. Она тоже анимаг и для нее не составит труда понять, что мы делаем.

***

      После той ночи прошло две недели. Все шло благополучно даже у Питера, который волновался больше всех. Листы мандрагоры не увидел никто, разве что Римус стал коситься на них еще больше нежели прежде. Третьекурсники почти привыкли к тому, что у них во рту что-то находится. Единственым, что доставляло дискомфорт, было то, что листья мандрагоры ужасно щипали, особенно, когда их касалась вода или пища. Но подростки научились справляться и с этим.       Время каникул все приближалось и приближалось, домашнего задания задавали все меньше и меньше, и ученики постепенно расслаблялись. Наконец, наступила пятница - последний учебный день в осеннем семестре. Последним уроком была Трансфигурация - предмет сложный, к тому же, один из тех, по которому обещало быть огромное домашнее задание на каникулы, так что, большинство учеников шли в кабинет профессора МакГонагалл с большой неохотой. -Сегодня мы с вами будем походить превращение гусиных перьев в сосуды для жидкости и обратно.       Гермиона переглянулась с Сириусом. Тот еле заметно кивнул, улыбнувшись подруге, словно говоря: "То, что надо!" -Итак, вот алгоритм действий: вы три раза касаетесь палочкой пера и произносите: "сircum vertere". Чтобы превратить сосуд обратно в перо, сделайте то же самое. При поизесении заклятия представьте предмет, который хотите получить. Тренируйтесь.       Гермиона тут же схватила свою волшебную палочку и попыталась сосредоточиться. Выкинув из головы все лишние мысли, она закрыла глаза и представила красивый хрустальный сосуд с плавным узором по бокам. Три раза дотронувшись волшебной палочкой до своего пера, она тихо, почти шепотом, произнесла: -Сircum vertere! -Ух ты! - тут же раздалось восхищенное восклицание Лили.       Гермиона открыла глаза. Перед ней стоял хрустальный сосуд, почти такой же, каким она его себе представляла. Не было толко узора, но это было не страшно. -Поздравляю, мисс Грейнджер! Весьма неплохо для первоо раза! - раздался над ухом голос профессора МакГонгалл. - Смотрите, у мисс Грейнджер получилось! - сказала она, подняв сосуд над головой и показав его классу. - Десять очков Гриффидору. Теперь попробуйте превратить его обратно в перо.

***

      На следующий день, в субботу, рано утром Гермиона, Сириус, Джеймс, Римус и Питер шли к "Хогвартс-экспрессу". Родители отпустили Гермиону и Питера в гости к Поттерам; Сириус оставался в замке, а Римус ехал к себе домой. Они подошли к поезду за десять минут до его отбытия со станции. Сириус по очереди обнял друзей и помог Гермионе загрузить вещи в поезд, заработав при этом два грустных и один насмешливый взгляд, которых, впрочем, никто не заметил.       Поезд отошел от станции и помчался на юг, оставляя Сириуса все дальше и дальше. Друзья уселись в свободном купе. Джеймс и Питер затеяли какую-то игру, Римус взялся за книгу, а Гермиона уставилась в окно и задумалась. Она думала о Сириусе, о том, как ей хотелось бы когда-нибудь пригласить его к себе на каникулы... Но об этом не могло быть и речи. Дело было в его родителях. Они не за что не согласились бы отправить сына проводить каникулы в семье магглов.       А еще она пыталась разобраться в своих чувствах. Почему, когда она видит Сириуса, ее сердце начинает биться громче и чаще? Почему на лице появляется краска? Почему дышать становится труднее? В книгах ответы на эти вопросы было не найти, и Гермиона чувствовала себя беспомощной. Признать очевидного она не могла и не хотела, и придумывала себе оправдания, одно глупее другого. Она уже сейчас понимала, что через год - два вокруг Сириуса будет виться толпа фанаток, среди которых могут быть и очень привлекательные внешне, и от этой мысли ее начинало бросать в жар. Она догадывалась, что с ней происходит, но сказать себе этого была не в состоянии.

***

      Наконец, "Хогвартс - экспресс" подкатил к станции девять и три четверти. Ученики высыпали на платформу. Гермиона, Джеймс и Питер, попрощавшись с Римусом, пошли искать чету Поттеров. Они оказались недалеко от барьера, разделяющего маггловский мир и магический. Джеймс весело помахал родителям рукой, а они, увидев сына с друзьями, лучезарно улыбнулись им.       Мистер Поттер был высоким худощавым мужчиной лет тридцати пяти; у него были короткие каштановые волосы, аккуратно лежащие на голове. Карие глаза смотрели прямо, серьезно и открыто, но где-то в глубине их можно было различить веселые искорки. Он был одет в черную рубашку и брюки прямого кроя; сверху теплая мантия.       Миссис Поттер была чем-то неуловимо похожа на мужа. Это была женщина среднего роста. Ее длинные блестящие черные волосы мягкими волнами спускались по плечам и заканчивались где-то в районе талии. Карие глаза искрились светом, любовью к жизни и весельем. На ней была застенутая наглухо серебряными пуговицами зимняя мантия и высокие меховые сапожки.       Джеймс подбежал к родителям и обнял их. Гермиона и Питер остановились за его спиной. -Ты не представишь нам своих друзей, Джим? - мягко спросила миссис Поттер у сына. -Ох, точно! Это Гермиона Грейнджер. -Здравствуйте! - пискнула девушка, как можно приветливее улыбаясь и пожимая протянутые мистером и миссис Поттер руки. -Здравствуй, Гермиона! - ласково ответили родители Джеймса.- Мы очень рады с тобой познакомиться. -И я тоже очень рада! - искренне ответила девушка. -А это Питер Петтигрю.- представил друга Джеймс.       Поздоровавшись с Питером, миссис Поттер сказала: -Предлагаю направляться к выходу. Уже достаточно поздно, приедем домой, поужинаем и нужно будет ложиться спать. -Кстати, Джеймс, а где еще два твоих друга, Сириус и Римус? - спросил мистер Поттер сына, когда они уже вышли с вокзала и направлялись к машине. -Сириуса не отпустили родители, а Римус нужен дома. - ответил Джеймс. Питер покивал головой, подтверждая слова друга.       Тем временем, у Гермионы с миссис Поттер завязался свой разговор. -Джеймс много о тебе рассказывал, Гермиона. -Правда? - удивилась девушка. -Да. Например, что ты самая лучшая ученица на курсе, хоть и маглорожденная. Это очень необычно. Не в обиду маглорожденным, но ведь они знают меньше о волшебном мире, нежели те, кто вырос в семье волшебников. -Я просто люблю читать. И стараюсь найти ответы на все интересующие меня вопросы. - ответила смущенная такой похвалой Гермиона. -А их, похоже, немало! - тихонько рассмеялась мама Джеймса.       Наконец, вся компания дошла до машины Поттеров - черного Мерседеса - и уселись в нее. Автомобиль быстро помчался сначала по Лондону, а затем выехал за город. Гермиона любовалась ночными пейзажами и думала о том, что это первое Рождество, которое она будет отмечать не с родителями.       Ехали часа два. Когда, наконец, они въехали во двор дома Поттеров, который находился в Годриковой впадине, наручные часы Гермионы показывали без четвери одиннадцать.       Дом был большим. Нет, даже не большим - огромным! Родители Гермионы были далеко не бедными людьми, но их дом был раз в пять меньше, чем этот! От гаража к крыльцу вела узкая песчаная дорожка, обложенная камнями, вдоль которой, на некотором расстоянии друг от друга, стояли фонари, которые сами собой зажигались, когда к ним подходил человек. Крыльцо было небольшим, но очень уютным. Под крышей висел фонарь, а с двух сторон от входа стояли в горшках декоративные цветы. Вообще, как позже поняла Гермиона, этот дом просто утопал в цветах. Они были везде - в вазах в каждой комнате, в оранжерее за домом, в саду...       Войдя в дом вслед за миссис Поттер, Гермиона оказалась в просторном холле. Прямо напротив входа была лестница наверх, справа и слева девушка увидела закрытые двери. -Идем, я покажу вам ваши комнаты. - сказала миссис Поттер, кога все разделись. - А потом Джеймс покажет вам дом.       Поднявшись по лестнице на второй этаж, Гермиона увидела длинный коридор с шестью дверями по обе стороны: три справа и три слева. Впереди был выход на большую застекленную террасу. -Питер, ты будешь жить с Джеймсом. Мы уже все подготовили. - сказала миссис Поттер. - Гермиона, твоя дверь следующая. Располагайтесь, а я пойду готовить ужин. Если что-то понадобится, смело обращайтесь к Джеймсу или к нам с Нортоном. -Спасибо! - сказала Гермиона и толкнула дверь в свою комнату.       Это была небольшая комнатка для гостей, в белых тонах. Прямо напротив двери было большое окно, справа от него находился письменный стол со стулом с мягкой подушечкой на нем. У стены слева т окна располагалась большая двуспальная кровать. С каждой стороны от нее было по тумбочке с ночниками. Над кроватью висела картина с нарисованным на ней пейзажем. Напротив спального места был большой шкаф с несколькими створками. Комната подкупила Гермиону своей простотой и чистотой. Здесь было все, как она любила, ничего лишнего. Поэтому Грейнджер, счастливо улыбнувшись, покатила чемодан прямо к шкафу.       В шкафу было три дверцы. Открыв первые две, девушка увидела многочисленные вешалки для одежды; под ними было пространство для обуви и чемодана Гермионы. За третьей дверцей были полки для личных вещей и книг. Девушка решила, что распакует свои вещи завтра. Сейчас она могла думать только о вкусном ужине и последующем за ним сне. -Гермиона! - ворвались в ее комнату Джеймс и Питер.- Идем, я покажу вам с Питером дом!       Оставив чемодан стоять у шкафа, Гермиона вышла из комнаты вслед за друзьями. Первым делом они пошли осматривать веранду. Это было огрмное пространство с застекенными стенами и крышей. С веранды открывался замечательный вид. Сквозь садовые деревья виднелось широкое поле, за которым темнел черной стеной лес. На веранде было светло благодаря электрическому освещению, и было тепло и уютно в сравнении с темной улицей. Здесь стоял диванчик и два кресла, а перед ними был стеклянный журнальный столик. Собственно, больше здесь не было ничего.       В коридоре было шесть дверей. Четыре из них вели в спальни: спальню родителей, спальню Джеймса и гостевые спальни, в одной из которых устроилась Гермиона. Еще две двери вели в ванные комнаты.       Спустившись по лестнце на первый этаж, Гермиона, Джеймс и Питер оказались в том же холле. Справа от лестницы была дверь в гостиную. Это была небольшая комнатка, выглядевшая намного богаче, чем комната Гермионы. Окна были занавешаны тяжелыми темно-коричневыми шторами, у стены полыхал камин. Напротив камина располагался диван, а за ним был большой черный рояль с золотыми свечами на нем. На стенах висели различные картины и фотокарточки. В дальнем углу Гермиона заметила дверь. -Это в третью ванную. - пояснил Джеймс.       Слева от лестницы была дверь на кухню. Там Гермиона, Джеймс и Питер и нашли мистера и миссис Поттер. -Вы как раз вовремя. - сказала последняя, как только дети появились в поле ее зрения. - Ужин готов, садитесь.       Как оказалось, миссис Поттер великолепно готовила. На ужин была жареная баранина, блюдо калорийное, но очень вкусное. Затем пили чай с бисквитами, которые миссис Поттер приготовила специально к приезду гостей. Когда Гермиона вышла из-за стола, она почувствовала, что есть не сможет еще долго.       Придя в комнату, Гермиона почувствовала, как ее глаза неумолимо закрываются. Быстро переодевшись в пижаму, девушка легла в постель, которая оказалась настолько мягкой и уютной, что Гермиона, коснувшись подушки, сразу уснула.
87 Нравится 28 Отзывы 42 В сборник