Y.O.U.
1 мая 2020 г., 23:55
Я пришла в фэндом в конце 2018 года, перечитала, пересмотрела, нашла много интересной информации и вдруг поняла, что могу сама предложить фэндому что-то новое. Не знаю, насколько эта теория соответствует действительности, но именно она заставила меня писать фанфики по Молли Хупер.
Итак, в чем же суть? Все вы наверно помните надпись, которую Джим Мориарти оставлял Шерлоку в Рейхенбахе (разными способами, на яблоке, на окнах, стене) - IOU. В серии озвучена расшифровка этой надписи - I Ought You - I.O.U. - я тебе должен. Тут же возникли массовые споры, кто кому должен, они действительно имеют место быть, они действительно интересные, но сейчас не о них.
Когда я просмотрела "Невесту", обратила внимание, что в этой серии также есть надпись на стенах - YOU. В отличие от первой надписи, она никаких споров не вызвала, потому что достаточно естественно вписана в контекст сериала. Ну да, у каждого тайного общества были свои заскоки, зернышки апельсина, ветки дуба, кресты и т.д. и обвинительное YOU на стенах, выполненная кровью, не слишком выбивается из общего ряда. Но спустя какое-то время (после того я начала потихоньку разбираться в фантасмагорическом сюжете "Невесты"), мне пришло в голову сравнить эти две надписи, а раз одна из них является аббревиатурой, то как насчет второй? Есть ли аббревиатура Y.O.U.? Одинокая ночь в Гугле на первой же странице выдала мне замечательный вариант - песню группы Avant "Y.O.U." (она была выпущена в 2008 году!).
Просто посмотрите на это:
I'm the type of guy that needs
Я — такой тип парня, которому необходим
Someone whose all about me
Кто-то, кто посвятит себя мне полностью.
May-be ba-by you can be that somebody
Может быть, малышка, ты — тот кто-то,
Don't wanna come across selfish (huh)
Не хочу быть слишком эгоистичным (ха),
I can't help it
Но не могу с этим ничего поделать -
If I don't tell you
Если я не скажу тебе чего я жду,
How can I expect you to know
Откуда ты узнаешь,
My heart
Что у меня на сердце?
Do your part
Сделай теперь свой вклад в наши отношения -
Show me that you see
Покажи мне, что ты понимаешь,
Exectually what I mean
Что именно я имею в виду.
Y — your in for
Y — ты согласна со мной,
O — overtaken by
O — абсолютно и совершенно
U — understand that am talking about
U — понимаешь, о чем я говорю.
(You) all I see
(Ты) всё, что я вижу,
(You) next to me
(Ты) рядом со мной,
(You) only thing that I need is
(Ты) единственное, что мне нужно, это
(You) am in my best when am with
(Ты) я проявляюсь с лучшей стороны, когда я с тобой,
(You) on top of my list is
(Ты) на вершине моего списка,
(You) baby its you...
(Ты) малышка, это ты...
Thats enough about me
Ну, хватит уже обо мне,
I'm not the only one with needs
Я не единственный, кому что-то нужно.
Tell me, baby...
Скажи мне, детка,
What it is you desire
Чего ты желаешь,
So I can fill that position
Чтобы я мог исполнить это,
Give you everything
Дать тебе все,
That you missing
Чего тебе не хватает.
If you don't tell me
Если ты не говоришь мне,
How can you expect me
Как можешь ты ожидать, чтобы
To know your heart
Я узнал, что у тебя на сердце?
Do my part
Я делаю теперь свой вклад в наши отношения -
So don't be about nothing
Так что, не беспокойся ни о чем,
If you want my loving
Если ты жаждешь моей любви.
Y — your in for
Y — ты согласна со мной,
O — overtaken by
O — абсолютно и совершенно
U — understand that am talking about
U — понимаешь, о чем я говорю.
(You) all I see
(Ты) всё, что я вижу,
(You) next to me
(Ты) рядом со мной,
(You) only thing that I need is
(Ты) единственное, что мне нужно, это
(You) am in my best when am with
(Ты) я проявляюсь с лучшей стороны, когда я с тобой,
(You) on top of my list is
(Ты) на вершине моего списка,
(You) baby its you...
(Ты) малышка, это ты...
Cause there's nothing out there for me
Потому что больше нет нигде такой для меня,
Trust me I know I've looked high, I've looked low
Поверь мне, я знаю — я искал повсюду.
Girl, I swear like a symphony
Малышка, клянусь — ты, как симфония,
You play all the parts that make me complete
Играешь все её части, и они делают меня совершенным.
I found my reason, to love unconditionally
Я нашел причину любить безусловно,
I know for awhile it would be..(oooh)
Я знаю, на какое-то время это было бы...
(You) all I see
(Ты) всё, что я вижу,
(You) next to me
(Ты) рядом со мной,
(You) only thing that I need is
(Ты) единственное, что мне нужно, это
(You) am in my best when am with
(Ты) я проявляюсь с лучшей стороны, когда я с тобой,
(You) on top of my list is
(Ты) на вершине моего списка,
(You) baby its you...(oooo)
(Ты) малышка, это ты...
(You) oooooh...
(Ты) .....
(You) got me going crazy
(Ты) заставила меня сходить с ума,
(You) oh baby you,you
(Ты) детка, ты,
(You) can't sleep without
(Ты) не могу уснуть без тебя,
(You) I'm getting weak without
(Ты) я слабею без тебя,
(You) my baby life ain't complete without
(Ты) малышка, моя жизнь не будет полной без тебя...
(Y) (O) (U) (you, you,you,)
(Y) (O) (U) (ты, ты, ты)
Очень легко подобрать цитаты из сериала к первой части песни, даже Шерринфорд укладывается в эту песню, вопросы вызывают фразы вроде "Поверь мне, я знаю — я искал повсюду", "заставила меня сходить с ума", и т.п. Но!, я не могу отказаться от навязчивой идеи, что эта песня про Шерлолли. На форуме Кино-театра, о котором я давно вам пишу, мне помогли найти подсказку - слова Эвр Холмс: "Счастье - это попса, тоска - это поэма".
Вот честно, эта песня - настолько откровенная попса (ни разу не смогла прослушать ее до конца), что поневоле начинаешь понимать Эвр.
Как вам такой вариант счастья?
Примечания:
Я обещала завершить анализ фото на выходных, но к сожалению, пока у меня ступор по фоткам. Поэтому я выкладываю свою давнюю заготовку. Когда-то именно эта идея заставила меня взяться за писательство.
Дорогие мои читатели, я понимаю, что выкладываю немного преждевременно, но увы пока, наверно так.
в главе использован перевод Амальгамы