it's a kind of magic

Перевод
PG-13
Завершён
101
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
18 страниц, 5 591 слово, 1 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
101 Нравится 1 Отзывы 22 В сборник

Часть 1

Настройки
— Дерьмо.. Бормочет Чонгук, как только наступает на сломанную ветку, в следствие чего, громкий треск проходит по всему лесу. Последнее, чего он хочет, так это привлечь внимание к собственной персоне поздним октябрьским вечером. Возможно, место и время не были подходящими, но у Чонгука комендантский час. И план. Его план — это добраться до собственного убежища, расположенного в самом сердце леса. Однако теперь он опаздывает, и добежать ему нужно как можно скорее. Люди попросту заклеймят его как странного, если узнают, что он на постоянной основе посещает жуткий лес, куда никто не осмеливается даже к предупреждающему знаку подойти. Но никто не знает, и это всегда было его секретом. Глухой лес, помимо животных, которые в нём обитают, с отличным местом на старом дереве, между ветками прямо в кроне. Это убежище Чонгука, и никто его не отберёт. Остался всего лишь час до того момента, когда ему нужно быть дома, а Чонгук всё ещё в начале своего пути, сжимается между деревьями, надеясь не наступить на очередную ветку. Даже если какое-нибудь дикое животное решит атаковать его, Чонгук сможет наложить на него заклятие (или, на худой конец, он просто запаникует). Чонгук — ведьма-полукровка, которого воспитали два хёна, Намджун и Сокджин. Ввиду того, что его мама была смертной, а отец являлся ведьмой, у женщины просто не было возможности увидеть сына из-за проклятия. И его отец... ну, он возложил всю ответственность на своего друга Намджуна и редко приходил, чтобы повидаться с собственным сыном. Если говорить кратко, в их семье довольно сложные отношения. Но несмотря на то, что Чонгук полукровка, а его хёны самые настоящие ведьмы, парень посещает обычную школу в мире людей. Уже давно хёны решили, что Чонгук будет жить как обычный человек (всё же он на половину таковым является) под одной крышей со смертными. У Чонгука не занимает много времени добраться до нужного дерева и с лёгкостью залезть по веткам на него. Его любимое место на дереве как раз то, где меньше всего листьев и открывается лучший обзор на ночное небо. Наблюдение за звёздами успокаивает его и заставляет забыть о плохих днях. Именно поэтому он приходит на своё место почти каждый день. Его покой нарушен, когда он чувствует больше, чем слышит, что-то мурлыкающее за спиной. Чонгук поворачивает голову и прикладывает руку к сердцу, облегчённо вздыхая, когда замечает чёрного кота с пронизывающими зелёными глазами. — Ого, ты напугал меня, — говорит он. — Почему? Что во мне такого страшного? — отвечает парню кот, а Чонгуку от этого смеяться охота. Погодите. Кот ответил ему. Чонгук кричит и почти теряет баланс перед тем, как хватается за ветку, пялясь на существо с широко распахнутыми глазами. Хотя он и был на половину ведьмой, но не мог вступать в контакт со многими магическими существами. Он должен был бы привыкнуть к этому. Но взросление в мире людей было совершенно другой историей для него, так что он просто продолжал пялиться на кота. — Боже, незачем так кричать. Ты привлечёшь лишнее внимание. Да, я могу говорить. И нет, я не настоящий кот, — добавляет существо, кажущееся безразличным ко всей данной ситуации. Чонгук не знает, что и сказать. — Если ты не настоящий кот... то, кто ты? — ему удаётся спросить. Пожалуй, ему пора домой, чтобы спасти себя до тех пор, пока нечто странное не произойдёт. Всё же он является магическим существом. — Можно сказать, проклятый человек, — отвечает кот, заставляя Чонгука приподнять брови. Он и не думал, что когда-нибудь столкнётся с чем-то подобным. Любой смертный давно бы сбежал, если бы увидел говорящего кота. Но Чонгук не был смертным. Он знал, каковы шансы встретить магическое существо. И факт того, что они существуют. — Проклятый? — спрашивает Чонгук с нахмуренными бровями. — Это то, что случилось с тобой? Ты был проклят? — Давай просто скажем, что я нарушил одно и то же правило множество раз и за это меня превратили в кота... Потому что, по-видимому, у меня с кошками есть что-то общее. В моём человеческом облике. Он уже хотел посмеяться, но через доли секунды думает, как этот кот выглядит в человеческом образе. По какой-то причине, милое лицо всплывает у него в голове. Но, конечно, он не скажет об этом вслух. Было бы слишком неловко. — Понимаю.. Как тебя зовут? — решает спросить Чонгук. — Юнги.. Мин Юнги. — А меня зовут Чонгук. Ну... Юнги.. что тебя занесло сюда? — наклонив голову, спрашивает Чонгук, всматриваясь в глаза кота. Для него это не просто кот, где-то внутри этого маленького тельца сидит человек. — Я просто ищу место, где могу спрятаться... место, где бы я смог остановиться, полагаю. Они запретили мне быть там, откуда я, и.. я не привык к миру смертных. Всё кажется какой-то маленькой равниной, — объясняет Юнги, смотря на Чонгука своими большими кошачьими глазами. — Думаю, тебе есть, что делать в волшебном мире. Иначе бы ты отреагировал по-другому. Чонгук чувствует, как его лицо начинает гореть от слов Юнги, ощущая себя открытой книгой, потому что он угадал причастность Чонгука к волшебному миру. — Д-да.. Типа.. Я наполовину ведьма, — отвечает он, нервно отводя взгляд в сторону. — Наполовину? Это очень... — останавливается Юнги, щуря глаза. — Необычно. Я тоже ведьма.. ну.. был. И я знаю, что на взаимоотношения между ведьмами и людьми смотрят сверху вниз. Тебя тоже выгнали? — Чт.. Нет! Меня не выгнали из волшебного мира. Мы живём здесь по нашему собственному желанию, — быстро возражает Чонгук, чувствуя себя немного оскорблённым после слов Юнги. Конечно, человеческий мир скучный, однако он является его домом и ему нравится жить здесь. — В любом случае, я могу взять тебя к себе домой, я просто должен спросить своих хёнов по этому поводу. — Не переживай, ты не дол- — Мои хёны! — от осознания кричит Чонгук и бросает взгляд на свои наручные часы. — У меня осталось 15 минут, — добавляет он и начинает спускаться вниз, хватая кота. — Держись крепко, Юнги.

***

Именно так Юнги попал в комнату восемнадцатилетнего парня. Конечно, не таким образом должен был пойти его план. Просто прятаться было хорошей идеей.. но его новое убежище превратилось в комнату, и это не есть хорошо. Чонгуку пришлось вести себя так, словно это обычный бездомный кот, чтобы хёны разрешили оставить его. Каким-то образом, это сработало, хотя Сокджин был скептически настроен. Однако Намджун, наоборот, большой любитель животных и позволил Чонгуку оставить кота. Для Юнги это звучало странно, так как он не является домашним питомцем на самом деле. — Я куплю тебе завтра кошачий корм! — бубнит Чонгук, расхаживая по комнате, пока Юнги сидел на его кровати и пялился на него в полной растерянности. — На самом деле, я не ем.. кошачий корм. Я готов съесть даже твои чипсы, но, пожалуйста, не корми меня отвратительным кошачьим кормом, — ворчит Юнги, наблюдая за тем, как Чонгук усаживается перед ним. — Ладно.. Но только не чипсы, — соглашается Чонгук и внимательно смотрит на кота, слегка щуря глаза. — Знаешь, что странно? Мои хёны обычно чувствуют магических существ в обычном мире.. но не заметили тебя. Юнги застывает от этих слов перед тем, как возвращается в своё обычное равнодушное состояние, и вздыхает. — Потому что они забрали мои магические способности, Чонгук. Чонгук чувствует, как краснеет его лицо, он не уверен, как ему ответить. Он словно затронул ту тему, которую не стоило. — Ой.. Мне очень жаль. Я-я не знал.. — удаётся ему сказать, отводя взгляд в сторону от Юнги. — Ты понятия об этом не имел, так что не переживай, — отвечает Юнги, спрыгивая с кровати. — Так.. где мне спать? — следом спрашивает Юнги, оставляя Чонгука ошеломлённым. — Ну.. Я не подумал об этом. Ты можешь спать на моей кровати, если хочешь! — отвечает Чонгук, а затем чистит горло от взгляда, которым одарил его Юнги. — Или на мини кроватке.. с пуховым одеялком. — Это звучит лучше, спасибо. Неожиданно слышен стук в дверь, и двойка одновременно поворачивает свои головы в сторону двери, замечая выглядывающего Сокджина. — Чонгук.. с кем ты разговариваешь? — спрашивает он, хмуря брови с недоверием. Чонгук просто нервно посмеивается, тряся головой. — Ни с кем.. Только с котом. Я решил назвать его Юнги, — отвечает младший, наблюдая за реакцией Сокджина. — Это.. странное имя для кота. Иди спать, у тебя завтра школа. — Конечно, спокойной ночи, хён, — говорит Чонгук и закрывает дверь за Сокджином, чтобы потом подойти к шкафу и достать от туда пуховое одеяло. — Надеюсь, тебе это подойдёт, мне больше и предложить нечего, — мямлит он, сворачивая несколько раз одеяло, чтобы оно более-менее походило на матрас. — Спасибо, Чонгук. И.. спасибо, что позволил остаться здесь, правда. Я не смог бы выжить в том лесу совершенно один, — признаёт Юнги, щупая лапкой одеялко перед тем, как запрыгнуть на него и улечься поудобнее. Чонгук умиляется этой картине и трясёт головой, не веря в истинность слов Юнги. Как ведьма, которая нарушила правило, не смогла бы выжить сама по себе? Но Юнги уже потерял свои способности, так что это имеет смысл. — Для меня это не проблема. Завтра я решу, как помочь тебе, — отвечает он, а затем выключает лампу на тумбочке. Юнги полусонно зевает и спрашивает: — ... помочь мне? — Ты увидишь. Ты снова будешь человеком. Может, эта фраза должна была отпечататься в его голове. Однако было слишком поздно, чтобы соображать.

***

— Чонгук? — Хмм? — Чонгук! — кричит Чимин, возвращая парня на землю. Чонгук смотрит сквозь него, видя как друг машет руками перед его лицом. — Ты продолжаешь выпадать из реальности, пока я обговариваю наши планы на проект. Что-то не так? Чонгук трясёт головой, вздыхая, и убирает свой поднос. — Нет, прости. Я просто.. думал о другом. Напиши мне позже, мне надо идти! — быстро говорит он и собирает свой портфель, выбегая из столовой. — Погоди, ты пропустишь весь оставшийся день? — кричит ему в след Чимин, поднимая брови в недоумении. Но у Чонгука есть план. Он должен помочь Юнги вернуться в прежнее состояние, а это было важнее уроков, которые он пропустил. Так, он добрался до дома, и, к счастью, хёнов не было и он не будет наказан. — Юнги! Я вернулся, — кричит Чонгук, попутно снимая ботинки, и поднимается в свою комнату, чтобы обнаружить всё ещё спящего Юнги. Эта картина заставляет Чонгука нежно улыбнуться. Почему-то ему непонятно, как такая личность вроде Юнги, могла нарушить правила и перестать быть членом волшебного мира. В то же время, он не так хорошо его знал. Чонгук отбрасывает странные мысли и закрывает дверь, идя в так называемый "офис" Намджуна, который являлся магической лабораторией. Он затворяет за собой дверь в лабораторию, немедленно следуя к большой полке с книгами. К счастью, хён любит коллекционировать книги, судя по их внушительному количеству. Он достаёт первую попавшуюся книгу с ингредиентами для зелий, сосредоточенно листает её и разочарованно вздыхает, когда не находит нужного. Магические книги довольно толстые, поэтому Чонгуку требуется время, чтобы просмотреть все страницы. Когда он наконец находит страницу с зельем для регенерации — зельем, которое позволяет существам принимать их прежнюю форму — то размещает котелок на плиту и хватает все нужные ингредиенты из шкафа. Чонгук уверен, Намджун не будет возражать. По крайней мере. Требуется время для полного приготовления, после чего Чонгук переливает зелье в небольшую бутылочку и закрывает её пробкой. Ладно, может, он и не мастер в готовке зелий, но он считает себя сносным для этого. Он думает, что это зелье определённо поможет Юнги. Теперь Чонгуку нужно убедить Юнги в том, чтобы он это выпил. И это будет трудно, учитывая, что он не знает точку зрения Юнги на возвращение к человеческому облику. Хотя он может вполне представить, что Юнги хочет снова стать человеком, а не застрять навечно в теле кошки. Он выглядывает из-за двери. Ни один из его хёнов ещё не вернулся, однако он хочет убедиться в том, что их точно нет в доме, перед тем, как вернуться на цыпочках обратно в комнату. Когда Чонгук поворачивается, то видит, что Юнги сидит на его кровати, заставляя парня ахнуть от неожиданности. — Что? Забыл, что у тебя кот теперь есть? — с удивлением спросил Юнги. — Н-нет.. просто.. ты до этого спал, — быстро отвечает Чонгук, пряча бутылочку с зельем за спиной, замечая, как Юнги сузил глаза. — Эй.. Что это? Что ты прячешь? — продолжает спрашивать кот, спрыгивая с кровати и идя прямо к Чонгуку, который шёл спиной к двери. — Ничего.. не подумай. Я сделал зелье.. чтобы.. помочь тебе. Типа.. это зелье для регенерации, — мямлит он, пялясь в окно, чтобы не видеть взгляд Юнги. — Я подумал, ты снова хочешь стать человеком.. Я хотел помочь. На пару минут в комнате повисла полная тишина, и Чонгук осмелился посмотреть вниз на Юнги, который выглядит растерянно (даже для кота). — Полагаю, что хотел бы, но.. ты знаешь, как готовить зелья? Ты хорош в этом? — Ты сомневаешься в моих способностях только потому, что я полукровка? — в ответ задаёт вопрос Чонгук. — Дело не в этом.. Потому что ты не в.. знаешь, магической школе или типа того. Может, твои хёны научили тебя варить зелья, так что.. дело не в твоей особенности, — отвечает Юнги. Чонгук издаёт вздох, кивая. — Я понимаю, что ты имеешь в виду, но.. я учился тому, как варить зелья. Вероятно, я не так хорош в этом, хотя приложил все свои усилия! — Тогда ладно. Дай попробовать, — просит Юнги, и Чонгук оглядывает свою комнату, чтобы найти то, из чего бы Юнги смог выпить зелье. Он замечает блюдце, в котором принёс вчера Юнги воду, и выливает остатки в окно перед тем, как открыть пробку и налить в блюдце немного содержимого. Юнги принимает блюдце, осторожно нюхая, и начинает лакать жидкость своим языком, строя гримасу. Пожалуй, зелья не такие уж и вкусные. Но Юнги выпивает столько, сколько он может, и ребята начинают ждать. Терпение Чонгука лопается. — Ах.. какого чёрта оно не работает? Я так много времени потратил не него! — раздражённо говорит он. — Иногда зелью нужно дать время, чтобы- Зрелище, которое следует за этим, не для слабонервных. У Юнги появляются черты лица, но тело остаётся кошачьим. И Чонгук не может не охнуть, при этом случайно уронив бутылочку с зельем. — Ю-юнги.. ты выглядишь.. ужасающе.. — шепчет он с округлившимися глазами, наблюдая за тем, как Юнги подходит к зеркалу и наконец видит себя. Чонгук подумал, что тот начнёт злиться, однако Юнги только смеётся. — Над этим не следует смеяться! Зелье не сработало. Ты мог получить своё лицо обратно, но никак не это! — Типа.. моё лицо, покрытое шерстью, и я, обладающий телом кошки.. выглядит довольно забавно. Но нам нужно исправить это. Нам нужно сделать зелье для аннулирования, как можно быстрее.. пока твои хёны не увидели.. чтобы это не значило, — отвечает Юнги. И теперь, вернув Юнги его человеческое лицо, Чонгук может ясно видеть его эмоции и то, как он удивлён. После того, как Юнги последовал за ним, они пришли в лабораторию. Юнги прыгнул на стол, а Чонгук всё ещё не мог смотреть на него, так как находил результат зелья очень странным. Он следует по указаниям старшего, и, как только всё закончено, Юнги снова возвращается в состояние кошки. Чонгук быстро убирается в лаборатории и возвращается в свою комнату. — Чонгук, я ценю твоё желание помочь мне. Но, с твоей стороны, было глупо не поговорить сначала об этом со мной и, с моей стороны, было глупо выпивать это, не думая о последствиях, — говорит Юнги, приземляясь на поверхность кровати, а Чонгук делает странное изображение лица от последних слов. — Я подразумеваю под последствиями то, что если бы всё сработало. Ты живёшь здесь не один, и было бы трудно всё объяснить... хёнам, что в доме появился ещё один мужчина. — Полагаю, ты прав, но я всё же думаю, что твоё наказание слишком жестокое. Они не должны были превращать тебя в кота, — бормочет Чонгук в ответ, нервно перебирая пальцы. — Ты не знаешь тех вещей, которые я натворил, Чонгук. Ты не можешь судить о моих наказаниях. Я заслужил, нравится мне это или нет. Прекрати беспокоится за меня, и не заметишь, как я быстро исчезну из твоей жизни. Последнее, чего хочет Чонгук, отпустить Юнги вот так, поэтому ему нужен новый план.

***

— Я очень разочарован в тебе, Чонгук. Ты никогда не пропускал уроки, — говорит младшему Сокджин во время завтрака, и Чонгуку слишком стыдно, чтобы как-то ответить. Намджуну позвонили из школы, чтобы сообщить, что Чонгук куда-то неожиданно пропал. Это правда, что он никогда до этого не прогуливал, и факт того, что он оступился, смущает его. Но он никогда не скажет настоящей причины для своих действий. Или то, что сделал зелье без их разрешения. На самом деле, Чонгука удивляет то, на что он готов ради незнакомца, просто потому что он считает наказание несправедливым. — Прости, Сокджин-хён.. Я не очень хорошо себя чувствовал вчера. Я не знаю, почему так внезапно ушёл, не предупредив, — признаётся Чонгук. Ладно, наполовину признаётся, наполовину лжёт. К счастью, Сокджин быстро отпускает Чонгука, и тот не прогуливал занятия сегодня. Единственное, чего не знают его хёны, так это то, что Чонгук стащил одну из книг из лаборатории Намджуна. (В этот раз она другая с другим рецептом для зелья, так что он надеется на хороший результат). Его план состоит в том, чтобы быстро вернуться домой после уроков и сделать зелье без ведома Юнги. И ему надо как-то заставить Юнги выпить это.. также без его ведома. Возможно, его план не так уж и хорош, но это единственный способ превратить Юнги обратно человека. И Чонгук не имеет в виду вернуть лицо человека и оставить тело кошки. Чонгук ощущает, как Чимин сверлит в нём дырку из-за того, что до сдачи проекта осталось два дня, а Чонгук то и делал, что пытался вернуть Юнги в обычное состояние, поэтому он одаривает Чимина извиняющейся улыбкой. Но Чимин является смертным и ему никогда не понять, даже если Чонгук попытается объяснить. Может, сказать в оправдание, что они приютили кошку, поэтому он возился с ней. После того, как он пообещал Чимину перезвонить, Чонгук тратит оставшееся время на прокручивание рецепта зелья у себя в голове, так он сможет быстро его сделать, как только добежит до дома. Его хёны не должны о чём-то узнать. Ни один из учителей не поймал его за ничегонеделаением, что и спасло его от ещё большей ругани со стороны Сокджина, и как только прозвенел последний звонок, Чонгук выскочил из школы, сбивая других учеников. Он продолжает перечислять ингредиенты у себя в голове, когда на полной скорости возвращается домой, его рубашка слегка намокла от пота. Вздох слетает с его губ, когда он замечает отсутствие машин перед домом, а значит хёны ещё не пришли, и он может варить зелье. Без каких-либо сложностей Чонгук добирается до лаборатории Намджуна и закрывает дверь перед тем, как бросает портфель на пол и начинает доставать нужное. В этот раз всё должно получиться, или, в конце концов, Юнги получит свою голову. Однако это другой рецепт, поэтому здесь два пути: либо всё получится абсолютно неправильно, либо всё получится абсолютно правильно. Он завершает приготовление в рекордно короткий срок и оставляет лабораторию в таком виде, будто никого и не было, убирая зелье в портфель подальше от глаз Юнги. Когда он добирается до комнаты, то видит, как Юнги крепко спал до этого, так как кот только открыл глаза. — С добрым утром, — поддразнивая, говорит Чонгук, кладя портфель рядом со столом, и приступает к домашке. — Хорошо спалось? Мне тебя накормить? — он чуть было не свалился со стула, когда Юнги прыгает на стол, пялясь большими зелёными глазами. — У меня было много времени на размышления. И думаю, сейчас самое подходящее время, чтобы покинуть твой дом. Я правда не планировал становится чьим-то.. питомцем, — объявляет Юнги, шокируя Чонгука. — Ч-что? Типа.. Я понимаю, но.. где ты будешь ночевать? Тебе стоит остаться здесь на одну ночь, а потом можешь уходить, — тут же отвечает Чонгук, чувствуя ком в горле. Когда Юнги говорил, что намеревается после покинуть его жизнь, он не думал, что это произойдёт так скоро. Юнги вздыхает от данного предложения, однако соглашается. — Ладно. Я сплю здесь ещё одну ночь, но завтра я уйду. Даже не пытайся искать меня. Также.. я бы не отказался от еды, я немного голоден. Именно так проходит оставшийся день: Чонгук кормит Юнги, разговаривает с Чимином по телефону об их проекте (иначе его прибьют), ужинает с хёнами и притворяется, что идёт спать. Так он может дать Юнги выпить немного зелья во время сна. Это единственный способ заставить его сделать это.. и единственный способ, который заставит его остаться.

***

Чонгук ждёт того момента, когда Юнги полностью погрузится в сон, и спускается с кровати, следуя к столу, чтобы достать из портфеля зелье, которое он сделал раннее. К счастью, Юнги крепко спит, и когда Чонгук нервно поворачивает голову, чтобы проверить его, то кот всё ещё продолжал находится в таком состоянии. Чонгук приближается к Юнги, а живот крутит от страха. Он уже придумал, что делать, если разбудит Юнги: скажет ему что, тот разговаривал во сне. Должно сработать, по крайней мере, Чонгук уверен в этом. Когда он наконец добрался до Юнги, то берёт его маленькую голову в свою руку и медленно поворачивает, наблюдая за его выражением лица. Затем он легонько открывает его рот двумя пальцами, снимая пробку с зелья другой рукой, и аккуратно наклоняет бутылёк. Чонгук наблюдает, как две капли попадают в рот Юнги, и быстро всё убирает, чтобы также незаметно лечь в кровать. Благодаря тому, что в комнате темно, Чонгук не увидит Юнги голым, если он всё же превратится обратно в человека. Чонгук слышит только кряхтение и звук перемещающейся ткани. — Чонгук? Ты не спишь? Какого чёрта происходит? — громко ругается Юнги, и Чонгук разворачивается, чтобы включить лампу, видя перед собой лежащего на полу Юнги с пуховым одеялом, которое еле-еле прикрывает его наготу. Но в довершение всего он замечает его внешность. Парень наконец-то видит Юнги в человеческом облике.. и наконец-то понимает, почему они превратили Юнги в кота. В нём что-то отдалённо да напоминает кота, особенно глаза и губы. И также острая линия челюсти. Юнги определённо был красивым. — Может, прекратишь пялиться на меня? Ты можешь объяснить, что случилось? — требует Юнги с раздражённо нахмуренными бровями. И Чонгук понимает его раздражённость. Он, вероятно, пялится на него с открытым ртом — аж слюни текут. Чонгук тут же трясёт головой, чтобы избавиться от мыслей, как же прекрасен Юнги, и возвращается на планету Земля. — Это моя вина.. Я очень сильно хотел вернуть тебя в прежнее состояние. И это сработало! Юнги издаёт раздражённый звук, проводя пальцами (которые довольно длинные и мозолистые, как замечает Чонгук) по лицу в отчаянии. — Ты осознаёшь.. что заварил полную кашу? Мне будет намного труднее найти место, где я смог бы жить, потому что теперь я человек. Я не могу начать жить.. в мире людей. — Ты можешь. Я скажу своим хёнам, что кот сбежал.. И ты можешь остаться здесь, пока мы не найдём новое место. Тебе просто надо прятаться в моей ванной, если хёны будут заходить ко мне в комнату, — предлагает Чонгук и понимает, что Юнги стоит перед ним полностью голый, заставляя его нервничать. Конечно, Юнги не упускает из виду его красное лицо и спрашивает: — Что? Чонгук встаёт с кровати и достаёт из шкафа нижнее бельё, треники и свитер для Юнги, укладывая их на постель. — Вот.. Пока носи это и завтра мы разработаем план, — он говорит Юнги и наблюдает за старшим, который вразвалочку идёт в ванную с одеждой, прикрываясь одеялом. Может, у этого плана неприятные последствия. Чонгук не думал, что будет находить Юнги таким привлекательным, он просто хотел помочь ему. Ему правда стоит прекратить думать о Юнги в таком ключе и начать думать о новом месте жительства для Юнги. Когда Юнги выходит из ванной, Чонгук смотрится рядом с ним чуть шире, на его лице застыло противоречивое выражение лица. — Ну.. Я буду спать на полу, — говорит Юнги, махая пушистым одеялком. — Нет! — тут же возражает Чонгук, заставляя Юнги озадаченно посмотреть на него. — Типа, я не позволю тебе спать на полу, — Чонгук двигается на одну сторону кровати и достаёт ещё одну подушку из-под головы. — Вот. Это твоя часть. — .. Что если один из твоих хёнов зайдут в твою комнату утром? — спрашивает Юнги с недоверием. — Они не зайдут. Дверь в комнату закрыта. К тому же, они только стучаться, чтобы разбудить меня, если я не слышу будильник, так что не переживай и ложись. Всё будет хорошо, — бубнит Чонгук, попутно закрывая глаза. Когда он чувствует, что часть матраса рядом с ним прогнулась, то выключает лампочку. — Спокойной ночи, Юнги.. Могу ли я называть тебя хён? — Если ты хочешь. — Спокойной ночи, Юнги-хён. Мне нравится, как оно звучит. — Спокойной ночи, Чонгук.

***

Юнги задаётся вопросом, какой толк в подушке, когда просыпается с тяжёлым грузом на торсе. Он приоткрыл один глаз и увидел лежащего на нём Чонгука, а меж их телами располагалась подушка. Вдобавок ко всему, Юнги совершенно бессилен по отношению к Чонгуку, который выше и тяжелее его, несмотря на то, что моложе. С раздражённым вздохом Юнги тыкает Чонгука в лоб и наблюдает, как тот просто морщит лицо. Он пробует снова и снова, пока Чонгук не начинает ворчать и не отрывает голову от груди Юнги, чтобы посмотреть на него (насколько позволяют прищуренные глаза). Юнги пользуется шансом, чтобы слегка оттолкнуть его от себя, поворачивая голову в его сторону. — Ну, и каков план, ведьмочка? — спрашивает он. — Ю-хёёёёёён! Я только-только проснулся, дай мне передохнуть, — отвечает сонно Чонгук и отворачивается от Юнги. — Хорошо, но твой план по превращению меня из кота в человека сработал на ура, а его последствия дали сбой, — отмечает язвительно Юнги, заставляя Чонгука ударить себя подушкой по лицу. — Я знаю, окей.. Я снова не подумал о последствиях, и это была моя ошибка. Но ты не рад, что всё сработало? — спрашивает Чонгук, ложась на спину, поглядывая на Юнги. — Честно, я и не знаю, что чувствовать по этому поводу. Чонгук морщится от его слов, не желая больше продолжать эту дискуссию. — Ладно.. Ну, теперь ты остаёшься дома. Я придумаю что-нибудь, пока буду в школе, — подытоживает он. — Ох и.. не знаю, нужно ли тебе говорить, но не выходи из комнаты, когда хёны дома. — Учтено. Думаю, ещё один безделья мне не повредит, — говорит Юнги с нотками сарказма, от которого Чонгук просто закатывает глаза. — Хорошо. Если тебя это так волнует. Вскоре после разговора Чонгук собирается, завтракает со своими хёнам, как обычно, (конечно, он относит немного молока и хлопья наверх, он же не ужасный хозяин дома) и уходит в школу. Ему нужно защитить проект сегодня с Чимином, но всё о чём он думает, так это о плане по "спасению" Юнги. Ему нужно время. У него самого не так много денег, не считая тех, которые ежемесячно дают Намджун и Сокджин. Единственный способ заработать — это устроить Юнги на работу. И затем он, скорее всего, снимет квартиру и начнёт жить как смертный. Идя по школьному коридору, Чонгук замечает Чимина и останавливается рядом с ним. — Привет, Чимин. Твой дедушка всё ещё владеет тем кафе? — спрашивает он. — Довольно неординарный вопрос, — отвечает Чимин с приподнятыми бровями. — Да, он владеет. Зачем ты спрашиваешь? Тебе нужна работа? Я думал, у тебя достаточно карманных денег- — Это- не для меня. У меня есть друг, который сильно нуждается в деньгах.. всё серьёзно. Он тайно живёт в моей комнате на данный момент. Мои хёны не знают о нём, и да, я хочу ему помочь. — Понимаю.. Я позвоню дедушке во время ланча и скажу его ответ. Надеюсь, всё сработает и мы сможем помочь твоему другу как-нибудь. Звучит ужасно, — говорит Чимин с сочувствующим выражением лица. — Да, ужасно. Его.. выгнали из дома. Ему некуда идти и ему нужно начать новую жизнь. Я хочу помочь ему встать на ноги, — мямлит Чонгук с горькой улыбкой. — Конечно, я бы сделал то же самое, если бы мой друг оказался в таком же положении. Именно поэтому ты вёл себя странно эти дни? Потому что хотел придумать, как помочь другу? — Да. Если твой дедушка согласится, то мы наконец-то найдём решение и он переедет через несколько недель, — добавляет Чонгук, в надежде сжимая руки. До этого все его планы отлично срабатывали до самого конца, осталось только этот притворить в жизнь. — Не беспокойся. Если мой дедушка не согласится, то я помогу тебе найти ему работу. Именно для этого и нужны друзья, — говорит Чимин, сжимая плечо Чонгука в качестве поддержки. — В любом случае.. нам нужно показывать проект. Сейчас.

***

— Юнги-хён! — кричит Чонгук, когда закрывает входную дверь, и направляется в свою комнату, однако замечает силуэт, лежащий на диване в гостиной. Даже в человеческом облике Чонгук не видит разницы между Юнги и чёрным котом. — Ты же знаешь, что здесь лежать опасно.. — Успокойся, на данный момент в доме только ты и я, — ворчит Юнги и принимает сидячее положение, потирая глаза. — И какого чёрта ты так кричал? — Хорошо, смотри, — говорит Чонгук, еле сдерживая своё волнение, и присаживается на диван. — У дедушки моего друга есть кафе. Иии.. он согласен взять тебя на работу! Юнги опускает голову, и Чонгук уже начал жалеть о своё задумке. — Ты.. нашёл мне работу? Но зачем? — спрашивает он с чуть прищуренными глазами. Вид довольно страшный. — Я просто.. подумал.. что если ты заработаешь, то сможешь иметь собственную квартиру и начать жить, как обычный смертный. У тебя больше нет другого выхода, ты — человек, — заявляет старшему Чонгук, глотая собственную слюну. — Ты разве не забыл, кто превратил меня в человека? Я не могу поверить, что теперь нужно ходить на работу.. как.. смертный.. — Юнги выглядит так, словно испытывает отвращение, и это начинает беспокоить Чонгука. Он думал, что это крутая идея. Она могла помочь Юнги. Вздыхая, Чонгук пожимает плечами в знак поражения. — Ты можешь не идти на работу, если не хочешь, хён. Но, пожалуйста, прими её во внимание. Это твой единственный способ начать нормальную жизнь. А как ты хотел провести остаток своей жизни здесь? Живя в дикой природе, как кот, когда ты даже не приспособлен к такому образу жизни? Таская еду людей, чтобы выжить? Если реально смотреть на вещи.. моё предложение лучше, чем ничего. Прости, если расстроил тебя или превратил твоё существование в кошмар, — покачав головой, Чонгук встаёт и идёт в свою комнату, надеясь, что Юнги придёт в себя и перестанет обвинять его во всех грехах. Проходит достаточно времени, и Юнги всё же возвращается в комнату Чонгука. Старший стоит спиной к двери с заведёнными за спину руками, пялясь куда-то в пол. — Признаю.. что вешать на тебя обвинения было неправильно с моей стороны. Я сам натворил дел и теперь должен выбраться из этой ситуации наилучшим образом. Я не собирался жить, как кот. Я хочу извиниться, — наконец-то Юнги поднимает свой взгляд на Чонгука, который сидел на кровати. — Мне, правда, очень жаль, Чонгук. Я устроюсь на работу. — Я принимаю твои извинения, хён. Твой первый день начинается завтра- — беспечно говорит Чонгук так, будто раннее ничего не произошло, прильнув к изголовью кровати, скрестив руки на груди. — Он сказал, что нет нужды в каких-либо формальностях, так что это хорошая возможность. — .. я не собираюсь жаловаться. Но завтра? Чёрт.. я даже морально не успею подготовиться. — Тебе нужна эта работа, — пожимает плечами Чонгук. — Не переживай об этом так сильно. Ты знаешь как варить зелья, поэтому сможешь сварить кофе. Позже у Чонгука был ужин, а после него он вернулся в комнату и закрыл дверь, прыгая на кровать, почти заставляя Юнги упасть с неё. — Это вовсе не круто, Чонгук, — ворчит Юнги и возвращается в прежнее положение. — Ай, да ладно, хён. Мне просто было весело, — отвечает Чонгук с застенчивым выражением лица и выключает лампочку, прижимаясь к Юнги. Он уверен, что слышал покашливание, когда добавил: "Ты, кажется не возражал прошлой ночью. Смирись, хён". Юнги надеется, что Чонгук не слышит его сердцебиение.

***

Последующие несколько дней проходят быстрее, чем Чонгук себе представлял, а также прошла неделя с тех пор, как Юнги начал работать баристой в кафе. Чонгук улыбается, когда вспоминает первый день Юнги. Как он пришёл домой в белой рубашке и чёрном фартуке. Чонгук уже говорил себе перестать думать о Юнги в подобном ключе, но порой он становился ещё привлекательнее, и Чонгуку приходилось сдерживать себя. К счастью, смена Юнги заканчивается раньше, чем возвращаются Сокджин и Намджун, поэтому парням не пришлось придумывать план "Б", чтобы незаметно впускать Юнги в дом. Поразительно, что ни один из хёнов до сих пор не уловил присутствие Юнги. (Хотя Чонгуку всё-таки пришлось рассказать о том, что кот сбежал). Наступает вечер пятницы и Чонгук решает сводить Юнги в торговый центр, чтобы он немного повеселился после тяжёлой работы. — Хмм.. куда бы нам сначала пойти? О! Нам определённо нужно пойти за мороженым, — говорит с такой радостью Чонгук, что в его глазах можно было заметить звёзды, его руки сжаты в кулачки. — А не очень ли холодно для мороженого? — Ты же его не на улице будешь есть? — .. ладно, ты выиграл, — подытоживает Юнги, пожимая плечами. Но это стоило того, когда Чонгук широко улыбается ему и внезапно хватает за руку, таща через торговый центр. Он понятия не имеет, почему он чувствует себя взволнованно, когда Чонгук обнимает его каждую ночь, и он не возражает. Однако держаться за руки кажется ему более интимным, и поэтому он изо всех сил старается, чтобы краснота исчезла с его лица (телепатически, конечно, потому что, как ещё можно прогнать её). Он не перестаёт думать о своих злодеяниях в волшебном мире и о том, как хорошо всё закончилось. Когда он незаметно наблюдает за Чонгуком, кушающим своё мятно-шоколадное мороженое, у него начинает кружиться голова и он кладёт ладонь на лоб. — Мне очень.. нехорошо, — бубнит он и начинает видеть мир расплывчато. Чонгук шокирован словами старшего и берёт его за руку, чтобы отвести в ближайшую уборную. Через минуту после того, как он запер их двоих в кабинке, Юнги уже был покрыт шерстью. Не успел он и глазом моргнуть, как прямо на полу перед ним лежала чёрная кошка. — Верно.. я.. почти забыл, что это зелье даёт временный эффект, — робко говорит Чонгук, почёсывая затылок. — Типа ты знал, что оно временное? — с неверием спрашивает Юнги, пялясь на Чонгука. — Я знал, но.. не знал, насколько долго, — пожимает плечами Чонгук, словно это самая обыденная вещь в мире. Юнги понимает, почему, когда Чонгук расстёгивает свой рюкзак и достаёт бутылочку с зельем. — У меня оно всегда с собой.. в случае, если что-то да случится. Может, тебе тоже стоит брать его с собой, — он вытаскивает пробку и опускается на колени, слегка наклоняя бутылочку и наблюдая, как капля падает Юнги на язык. — Конечно, это не самая приятная ситуация, но я продолжу делать тебе зелья, хён. Это единственный выход. Когда Юнги возвращается в прежний облик, то расстроенно качает головой. — Теперь мне нужно пить зелья до конца своих дней.. как какое-то лекарство, — тихо говорит он. — Хён... — Нет. Это просто грустно. Они, наверно, думали, что я умру, будучи котом после пары недель, но этого не произошло и я снова ломаю правила- — Юнги затыкают губы младшего, заставляя его широко раскрыть глаза и наблюдать за закрытыми веками Чонгука. Он не понимает, как частота сердцебиения увеличилась в четыре раза, хотя это не далеко первый поцелуй, но он считает, что это связано с его чувствами к младшему. — Прекрати такое говорить, — отвечает Чонгук, отходя от него, он отвёл взгляд от Юнги, будто он стесняется. — Они изгнали тебя, и я не могу представить, чтобы они переживали о твоём состоянии. Просто живи, как считаешь нужным.. без всяких обозрений. Ты заслуживаешь это, Юнги-хён. Юнги ошарашили слова Чонгука, учитывая, что они только что целовались в чёртовой уборной, и теперь он даёт ему жизненный совет. — Даже если меня поймают за использование ингредиентов без спроса, мы справимся, хён. Я уверен. Юнги не может сдерживать смех, услышав эти слова. Впервые за несколько недель он наконец-то чувствует себя уверенно и готов рискнуть. — Да, справимся.
Примечания:
101 Нравится 1 Отзывы 22 В сборник
Отзывы (1)