ID работы: 8953346

Добро пожаловать в Хогвартс.

Гет
NC-17
В процессе
230
автор
Размер:
планируется Макси, написано 217 страниц, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
230 Нравится 166 Отзывы 70 В сборник Скачать

Святочный бал.

Настройки текста

***

Снег все падал и падал, и скоро замок и окрестности оделись толстым белым пуховиком. Голубая карета Шармбатона сидела в снегу, как огромная обледенелая тыква; домик Хагрида смахивал на имбирный пряник; иллюми­наторы дурмстрангского корабля заиндевели, а с мачт и снастей свисали тяжелые витые сосульки. Мишель проснулась в чужой комнате, совсем не понимая как здесь оказалась. Розье начала осматриваться по сторонам и с удивлением заметила, что напротив кровати, в кресле, сидел Виктор. Крам пристально смотрел в иллюминатор, но как услышал шорохи позади себя понял, что Мишель проснулась. — С пробуждением. Ты как? — ласково протянул Виктор, подходя ближе к девушки. — Виктор, а что я здесь делаю? — растерянно начала спрашивать девушка. — Ты не помнишь? — Не-а. Вообще ничего, если честно... — Я вчера нашел тебя на мосту без куртки... — Нет, это я помню. Почему я здесь то оказалась? — Ну мы говорили о том парне, а потом ты потеряла сознание. Я не знал, где твоя комната и до замка было... — Хорошо. Я поняла.— Мишель посмотрела на Виктора. — Спасибо. — Да не за что. Как ты себя чувствуешь? — Виктор подал Мишель стакан воды. — Спасибо. Намного лучше. А сколько времени? — Уже полдень. Нам пора на обед. — парень встал с кровати и протянул руку Мишель. — Хорошо.— Розье поставила пустой стакан на тумбочку и протянула руку Краму. — И да, Мишель, по поводу вчерашнего... — девушка остановилась около входной двери и повернулась к парню. — Забудь о нём... Он не стоит и твоего ногтя. — Я это знаю. Кстати... С Рождеством, Виктор. — Мишель поцеловала Виктора в щеку, после тяжело вздохнула и вышла из каюты, оставив Крама в одиночестве. — С Рождеством, Мишель... — сказал парень уже в пустоту. Подходя к огромным дверям Большого зала, девушка вспомнила, что сегодня бал, а платье должны были доставить вчера. Мишель увидела за столом Фреда и Джорджа, поспешила к ним, пока не услышала, что кто-то ворчит. Это была Флер Делакур, которая как раз выходила из зала. — Эта ваша еда слишком тьяжолая. Мое красивое платье будет мне мало! — недовольно воскликнула она, ближе приближаясь к аристократке. Мишель охватило бешенство. Как только француженка подошла ближе к девушке, Мишель толкнула ее прямо в десерт. — Бедняжка! Какой ужас! — с иронией посочувство­вала ей Мишель. — Ты в порядке? — Да как ты смеешь?! — но как только Делакур повернулась к девушке ее чувство ярости переросло в чувства страха. — Мишель! Ты ... ты.... — Ну... я? — блондинка начала на неё наступать. — Ты не могла бы мне помочь? — дрожащим голосом спросила Флер. — Прости, но я не служба помощи, чтобы помогать всем... Почти весь зал наблюдал за этой сценой. Девушки из Шармбатона, вместе с ними и некоторые девушки Хогвартса, были просто восхищены поступком Мишель. Розье наконец-то села за стол между Фредом и Джорджем, парни были немного растеряны, ведь прекрасно знали, если Мишель зла, то лучше рядом с ней не находиться. — Всем привет. — близнецы немного отодвинулись от подруги.— Вы чего?! — Мы ничего, а вот ты в порядке, солнце? — с некой опаской спросил Фред. — Вполне. С Рождеством вас. — парни увидели улыбку на лице накинулись на Розье с обнимашками. — С Рождеством, Мишель. — хором сказали братья. После обеда ребята вернулись в гостиную Гриффиндора. Мальчики вручили Розье свои подарки, это была музыкальная шкатулка и целая корзина сладостей. В свою очередь девушка подарила Фреду — набор по уходу за метлой, Джорджу — новый рецепт будущей вредилки. Спрятав остальные подарки, Мишель спустилась в гостиную, где ее ждали Фред, Джордж и Ли, и все вместе пошли гулять. Пушистый снег лежал нетронутой пеленой, только к кораблю Дурмстранга и карете Шармбатона протоптаны дорожки. Тут же замелькали снежки — любимое зимнее развлечение Ли и братьев Уизли. Позже к ним присоединились Гермиона, Гарри и Рон. Мишель и Гермиона предпочли наблюдать за сражением со стороны, а около пяти часов вечера сказали, что пора готовиться к балу и вернулись в замок. — Вы что, три часа будете готовиться? — крикнул вслед Рон, зазевался и получил от Джорджа увесистым снежком по макушке Увидев это Гермиона и Мишель засмеялись, так и не ответив на вопрос рыжего мальчика. Полдника сегодня не было: Святочный бал начинал­ся с угощения. К семи часам стемнело, не прицелишься, и воины, все облепленные снегом, побежали в башню. Полная Дама весело болтала на холсте с Виолеттой, под­ружкой с нижнего этажа, у их ног внутри рамы валялись пустые коробки из-под конфет с ликерной начинкой. — Светляки, — мальчишки назвали пароль. —Верно, са-сапляки, — хихикнула Полная Дама и пу­стила их внутрь. Пока все ребята готовились к балу, Мишель в спальне облачи­лась в платье и почувствовала себя превосходно и элегантно. Она вертелась перед зеркалом в углу и с недоумением себя разглядывала. — Чего-то не хватает? — недовольно фыркнула девушка своему отражению. Через какой-то момент Мишель поняла, что не сделала прическу. Через двадцать минут девушка почти была готова, осталось немного подправить макияж. Гриффиндорская гостиная уже наполнялась участни­ками бала. На всех вместо обычных черных мантий — цветные. На лестнице Гарри ожидала Гермиона. Только совсем не похожая на себя. Волосы, обычно напоминавшие воронье гнездо, гладко расчесаны и скру­чены на затылке в красивый блестящий узел, лёгкое платье небесно-голубого цвета. И она улыбалась. Гарри испугался, что она рассмеется, увидев его праздничную мантию, но Гермиона, по­хоже, приняла его наряд как должное, и Гарри с облегче­нием вздохнул. Политес требовал что-то сказать, и он неуверенно произнес: — Ты прекрасно выглядишь, Гермиона — робко сказал Гарри, при этом покрываясь явно заметным румянцем. — Спасибо, — поблагодарила Гарри и, обратив­шись к Рону, сообщила: — Лаванда с Парвати, она ждет тебя в холле. — Угу, — кивнул Рон. — Ну что, пойдем? — радостно спросила девушка. — Пойдем, — вздохнул Гарри: с каким бы удовольстви­ем он остался в гостиной, но в обществе Грейнджер ему было не плохо. Из гостиной вышел Фред и ве­село ему подмигнул. В холле яблоку было негде упасть. Скорей бы про­било восемь — двери зала распахнутся и начнется долгожданный бал! Многие все еще искали в толпе своего кавалера или даму с других факультетов. Гермиона с Гарри наконец нашли Рона с Лавандой и поспешили к ним. — Привет, — вскинула голову Лаванда. Она немного уступала Гермионе красотой, бледно-красное платье очень ей шло. Заметив приближавшуюся Флер Делакур, Рон шаг­нул за спину Гарри и пригнулся. Флер шла в сопровож­дении Седрика, капитана команды пуффендуйцев. Так непривычно было видеть Диггори без Розье. На вейле было платье из серебристо-серого атласа. Ничего не скажешь, писаная красавица! Подождав, пока эта пара пройдет, Рон вынырнул из-за спины друга и встал на цыпочки. — Ничего не понял, а почему этот Диггори с ней!? — удивлённо спрашивал Рон. — Да, и где Мишель?! Гермиона, ты её видела? — обеспокоенно спросил Гарри. — Нет. После того, как мы от вас ушли и распрощались, я её уже не видела. — Так вот почему, Мишель днем устроила ту сцену с Флёр. Все понятно, как белый день! — смеясь сказал Поттер. Из подземной гостиной по лестнице поднялись слизеринцы. Впереди вышагивал Малфой в черной бархатной мантии с высоким воротником. Малфой вел под руку Пэнси Паркинсон в светло-розовом платье, обильно ук­рашенной рюшками и бантами. Крэбб и Гойл были оба в зеленом и походили на замшелые валуны; дам для них, злорадно отметил Гарри, как и следовало ожидать, не нашлось. Дубовые входные двери тяжело отворились, и в холл вошли гости из Дурмстранга во главе с профессором Каркаровым. Сразу за ним шел Крам, который остановился возле дверей. «Наверное ждет свою спутницу», —подумалось Гарри. В раскрытые двери Гарри ус­пел заметить перед замком на лужайке возведенный вол­шебством грот, полный розовых кустов, среди которых высились каменные скульптуры Деда Мороза и северно­го оленя. Над кустами и скульптурами порхали разно­цветные светлячки. Это были настоящие живые феи, толь­ко совсем крошечные. — Участники Турнира, пожалуйста, пройдите сюда, — прозвучал голос профессора МакГонагалл. — До скорого! — помахали они друзьям и двину­лись через галдящую толпу, куда показала МакГонагалл, — справа от двери было небольшое свободное простран­ство. Профессор была в мантии из красной шотландки, тулью шляпы украшал довольно-таки безобразный венок из чертополоха. Флер Делакур с Седриком Диггори встали первыми у самых дверей. Флер не верила своему счастью и не отрывала зачарованного взгляда от красавца Диггори. Подошли Гарри с Гермионой. — Так, а где Виктор Крам и мисс Розье с их партнёрами? — Две пары и профессор Макгонагалл посмотрели на двери холла. Виктор стоял совсем один и с глупой улыбкой смотрел на открытые двери холла. Он поклонился и протянул руку. Гарри, Гермиона, Седрик и профессор Макгонагалл выжидающе смотрели на него, пока не показалась размытая фигура девушки. Виктор не мог отвести взгляд от Мишель Анны. Она была, словно, как самый нежный ангел. Легкое кружевное белое платье украшало хрупкую фигуру девушки. Ее блондинистые волосы волнами спадали на её хрупкие плечи. Из украшений у нее было только пару колец и это все делало ее образ, таким легким и воздушным. Мишель наконец-то зашла в холл и ближе подошла к Виктору. Очарованный парень взял руку своей спутницы и нежно поцеловал. — Мишель, ты выглядишь прекрасно. Я поражен в самое сердце твоей красотой. — Мишель тепло ему улыбнулась и услышала, что профессор Макгонагалл их зовет. — Ну наконец-то, только вас двоих ждём. — увидев их пару профессор ахнула! Флёр Делакур вытаращила глаза, и даже Седрик позабыл от изумления слова. Виктор с Мишель смотрелись очень гармонично: хрупкий маленький ангел и атлетически сложенный красавец. Минерва поставила пару Виктора и Мишель в самом начале, ссылаясь тем, что их пара состоит из двух чемпион. Флёр сразу же начала возмущаться, но никто не обращал на это должного внимания. — Привет, Гарри, здравствуй, Гермиона, — махнула им Мишель. Профессор объяснила чемпионам, что пока им надо постоять здесь: они войдут в зал парами, церемон­но, после того, как все остальные усядутся за столы. Двери в Большой зал распахнулись, и толпа хлы­нула в зал. Поклонницы Крама, те, что устраивали засаду в библиотеке, проходя мимо, казалось, готовы были убить Мишель. Когда все наконец уселись по местам, Макгонагалл велела оставшимся встать друг за другом парами и следовать за ней. При их появлении весь зал захлопал, и профессор Макгонагалл повела их к большому круглому сто­лу в дальнем конце, за которым сидели судьи. Стены зала серебрились инеем, с темного, усыпанно­го звездами потолка свисали гирлянды из омелы и плю­ща. Длинные обеденные столы исчезли, вместо них — сотня столиков, каждый человек на десять. На столиках уютно горят фонарики. Дамблдор, возглавлявший судейский стол, встретил подошедшие пары сияющей улыбкой, Каркаров — нежданное совпадение — смотрел на Крама и Мишель со­всем как профессор Макгонагалл. Людо Бэгмен в пурпурной мантии, расши­той золотыми звездами, громко аплодировал вместе со всеми. Мадам Максим, сменившая черную атласную уни­форму на свободную мантию из легкого светло-лилово­го шелка, тоже вежливо хлопала. Не было только мисте­ра Крауча. Вместо него пятым за столом судей важно вос­седал Перси Уизли в темно-синей с иголочки мантии. Остальные места предназначались для участников состяза­ния с их спутниками. Мишель с Виктором сели поближе к директорам школ. Отливающие золотом тарелки, перед которыми ле­жали меню, все еще были пустые. Мишель взяла карточку с рождественской виньеткой и огляделась — официантов нет. Дамблдор, однако, внимательно изучал список блюд, после чего заказал, глядя в свою тарелку: «Свиные отбивные!» И на тарелке тотчас явились с пылу с жару котлеты. Тут все сразу смекнули, что делать, взяли меню, и золо­тые тарелки наполнились едой. Мишель почувствовала на себе пристальный взгляд, но она и думать забыла о Седрике и его подружке. Она увлеченно беседовала с Виктором Крамом и ничего не хотела замечать. Каркаров редко слышал, чтобы Крам с кем-то разго­варивал. Он все больше молчал, а теперь разговорился, да еще с явной охотой. — Ты помнишь наш дворец, — услышал Каркаров, — Так вот наша купила вместо него новую усадьбу... — Эй, Виктор, — рассмеялся Каркаров, — а вы со своей милой спутницей уже давно знакомы? — Где-то с одиннадцати лет. А что? — Да ничего... Где-то я вас уже видел, юная леди. — Мишель, как я помню была на чемпионате в этом году, а её красоту можно заметить из далека. — Дамблдор чуть заметно подмигнул Мишель. — Согласен...Трудно не заметить такую красоту. — сказал Виктор и ласково посмотрел на неё. Тем временем Флер Делакур, изящно повернув голо­ву в сторону своего кавалера, в пух и прах разносила убранство замка. — П'госто убожество! — обвела она взглядом искрящи­еся инеем стены Большого зала: как и все французы, она немного картавила. — У нас во дво'гце Т'гапезную ук'га-шают ледяные скульпту'гы. Они не тают и пе'геливаются всеми цветами ''радуги. А какая у нас еда! А хо'г лесных нимф! Мы едим, а они поют. И в холлах никаких ужасных 'ыца'-гей без головы. А поп'гобуй залети в Шармбатон полте'-гейст, его выгонят с т'геском, вот так! — И Флер с силой хлопнула по столу ладонью. Седрик глядел на пару Мишель с Виктором затуманенный взором. Его злость его была так велика, что он вряд ли слышал слова Делакур, пронося вилку мимо рта. Мишель окинула взглядом зал. Хагрид сидел за одним из учительских столов и, не отрываясь, глядел в их сторону. На нем был ужасный бурый с ворсом костюм. Он махнул рукой, и мадам Максим отве­тила тем же. Опаловое ожерелье на ее могучей шее мяг­ко переливалось, отражая огоньки фонарей. После ужина Дамблдор встал и пригласил всех по­следовать его примеру. Взмахнул волшебной палочкой, столы отъехали к стенам, образовав пустое простран­ство. Еще один взмах, и вдоль правой стены выросла сце­на— с барабанами, гитарами, лютней, виолончелью и во­лынкой. На сцену вышел ансамбль «Ведуньи», встреченный восторженными рукоплесканиями. У ведуний были длинные растрепанные волосы, черные мантии нарочи­то порваны и потерты. Ведуньи разобрали инструменты, фонарики на столах погас­ли, и участники состязания со своими дамами поднялись со своих мест. — Пойдем, — шепнул Виктор. — Сейчас полагается танцевать. «Ведуньи» заиграли грустный медленный танец. Вышли на середину зала, которая была ярко освещена. Все взгляды прикованы к чемпионам турнира. Мишель реши­тельно взяла обе руки Виктора, одну положила себе на талию, другую крепко сжала. Мишель смотрела прямо в глаза Виктора, что не заметила, как скоро и сами зрители, разобравшись на пары, присоединились к танцующим. Рядом с ними уже танцевали Невилл с Джинни, которая все время морщилась — Не­вилл то и дело наступал ей на ноги. Дамблдор вальсиро­вал с мадам Максим. Она была чуть выше него, впрочем, для дамы ее роста и полноты мадам Максим танцевала вполне грациозно. Грозный Глаз неуклюже топтался в тустепе с профессором Синистрой, которая явно опа­салась его деревянной ноги. Услышав последнюю ноту, выведенную волынкой, Мишель наконец-то смогла снова дышать. Все захлопали, а Виктор не хотел отпускать из объятий блондинку. — Ты устала? Пойдем посидим? — предложил он. «Ведуньи» заиграли новый танец, веселый и быстрый. —Нет, — возразила девушка, — давай танцевать. Мне эта песня очень нравится! — Хорошо. Давай! — ребята начали веселиться, а рядом с ними были Джордж и Чжоу. Через несколько энергичных композиции «Ведуньий», ребятам стало душно. И под предлогом, что хотят выпить чего-нибудь, Мишель с Виктором оставили друзей одних, а сами по краю зала обошли танцующих и вышли в холл. Парадные двери были распахнуты настежь, в розовом саду мерцали, порхая с куста на куст, крохот­ные феи. Парочка спустилась по лестнице и очутились в гроте, полном цветущих розовых кустов, между ними бежали извилистые дорожки, мощенные цветной плит­кой, над кустами высились каменные статуи. Где-то плескалась вода, должно быть, фонтан. Здесь и там на резных скамьях сидели ученики, отдыхая от танцев. Мишель с Виктором пошли в глубь сада. — Здесь так красиво, а главное спокойно...— тихо сказала аристократка и посмотрела на звездное небо. — Да, точно... Ты не любишь людные места? — подходя ближе спрашивал болгарин. — Ага. Ты, что уже всё забыл?— усмехнувшись сказала девушка, при том грустно посмотрев на парня. Между ними повисла неловкая тишина. — Твой любимый цвет – ярко-красный. Но ты никогда его не носишь.— серьёзно начал парень. — Нуу... — на мгновение девушка задумалась, и поняла, что он прав. — Да... — Ты до жути обожаешь китайскую кухню. — Да, это так. — Твои любимые цветы точно не белые лилии или пионы, а красные или синие розы.— Мишель кивнула Виктору и он подошёл к ней еще ближе. — Я помню, Мишель. Помню, что ты любишь клубничный попкорн и кофе по утрам с тремя ложками сахара. Помню, как сильно ты любишь все свои украшения и старые фотография. Помню, что твоя любимая команда — Пушки Педдл. А самое главное я помню, что безумно люблю тебя. С самой первой встречи...
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.