Будни профессора зельеварения

G
Завершён
67
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
30 страниц, 9 834 слова, 9 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
67 Нравится 86 Отзывы 26 В сборник

6. Клопомор

Настройки
— Что это? За дверь! — рявкнул профессор зельеварения, увидев в руках ученика какую-то шевелящуюся пакость. Перепуганный рыжий пацан как ошпаренный выскочил из кабинета. — Научились оживлять свои фантазии и теперь воображают, что им всё позволено, — проворчал Снейп себе под нос, расставляя на стеллаже мензурки и пузырьки с образцами зелий. — Ни минуты покоя, даже подготовиться к уроку не дают. Он критично оглядел покрытый копотью котёл, видавший, наверно, зарождение Хогвартса, и раскрыл одну из магических книг, но погрузиться в науку ему не дали. Где-то в недрах Академии раздался визг, потом громкий топот и ругань, а в следующий миг дверь его кабинета кто-то открыл взглядом, и Снейп уже приготовился наорать на вошедшего, но, увидев Минерву МакГонагалл, прикусил язык. — Мистер Снейп, в школе творится невообразимое! На Хогвартс напали какие-то мерзкие твари, не описанные ни в одном справочнике. Они ползают повсюду! Девочки визжат, мальчишки гогочут и ловят эту дрянь, учительницы падают в обморок. Эта ползучая гадость набилась во все шкафы. Уроки сорваны, Рита Скитер задыхается от счастья. А ведь насекомые могут быть опасны! «А я тут при чём?» — хотел спросить Снейп, но вслух произнёс, изобразив на лице волнение: — Нужно срочно избавить Академию от этой живности! — и мужественно выхватил волшебную палочку. — Заклинания их не берут, — сообщила МакГонагалл, — даже Авада. То есть, берут, но по одному. А их тысячи! Если не миллионы. Впрочем, сами взгляните, — и она распахнула дверь. Тут же в кабинет хлынул коричневый поток многолапых тварей, длинных и противных. Размером они были с хороший хот-дог. Снейп едва удержался, чтобы не запрыгнуть на шкаф: он терпеть не мог жуков, даром что их усики входили в состав некоторых зелий. Но показать свой страх перед мерзкими, ползучими, многолапыми созданиями в присутствии Минервы он не мог, поэтому направил на тварей палочку и яростно выкрикнул: — Авада Кедавра! Из палочки вылетел кислотно-салатовый файрбол и испепелил одно насекомое, а остальное стадо, не заметив потери бойца, дружно протопало мимо Снейпа и начало осваивать кабинет. — Круцио! — злобно скомандовал палочке зельевар. Один таракан перевернулся на спину, дёргая лапками и моля о пощаде на своём насекомом языке, а его товарищи тем временем уже обгладывали корешок магической книги и сновали по полкам. Они противно мельтешили, и от них рябило в глазах. Один таракан сшиб мензурку с исчезательным зельем, и она разбилась. Кусок пола в кабинете стал прозрачным, открывая неприглядный вид в подвал. — Тьфу, — сказала Минерва и решительно вышла из кабинета. Снейп обиделся и пошёл за ней, придумывая, что бы такого искромётного сказать, но пейзаж в коридоре поверг его в шок. По полу шныряли огромные коричневые насекомые, отвратительно шелестя надкрыльями. Ученики тоже шныряли и при этом вопили на все голоса. Директор расхаживал по коридору туда-сюда и пытался погасить панику разумными доводами, что скоро всё образуется, но ему никто не верил. Паника только росла. Лаванда использовала метлу по прямому назначению, раскидывая тварей направо и налево, и крыла их магловскими проклятиями, запрещёнными в Хогвартсе. Близнецы Уизли захлёбывались от восторга, хватая тварей и кидаясь ими друг в друга. Было похоже, что они нашли смысл жизни. Амбридж тоненько визжала под потолком, держась за люстру. Портреты на стенах закатывали глаза. Гермиона стояла на табуретке и, заламывая руки, страдальчески повторяла: — Гарри, ну сделай же что-нибудь! Гарри с нечеловеческим выражением лица махал палочкой и уничтожал насекомых поштучно маленькими Авадиками. Рон между тем сидел на полу у стены, не обращая внимания на ползущих по нему тараканов, и крепко держал в руках одного из них, а Помона Спраут тщетно уговаривала его выбросить эту дрянь. — Нет, он мой, — упрямо мотал головой Рон. — Я недавно потерял крысу, я остался без животного, — он смахнул слезу. — Теперь он будет моей зверюшкой. Я назову его Коростер… — Да что же это творится, в конце концов! — возопила Минерва. Вдруг Хогвартс сотрясли чьи-то тяжёлые шаги. Все испуганно замолчали и посмотрели на входную дверь. — Ну, чего тут опять? — раздался знакомый бас, и ввалился Хагрид. — Если не ошибаюсь, это по вашей части, — разгневанно сказала МакГонагалл, взглядом указывая на кишащих насекомых. — Ути-пути, какие лапочки, — умилился Хагрид и сделал тараканам козу. — Не, не по моей. Они, кажись, из обычного мира просочились. А тут их бац! и распёрло. Магия же ж. То бишь, там они клопами были, а тут вон во что транс… трансвес… трансморфировались. Под влиянием. Так что нашими заклинаниями и зельями их не возьмёшь. Надо магла на помощь звать. Дезинсектора. Клопомора, по-простому. — Хагрид потоптался с минуту, почесал затылок, протянул: — Да-а-а… Во как! — и ушёл. Хогвартс снова загудел. — Снейп! Что вы молчите! — крикнула МакГонагалл. — Кто, по-вашему, отправится за клопомором? Амбридж? Или опять директору за всех отдуваться? Вы представляете себе Дамблдора с его бородищей среди маглов? Да его сразу упекут в местное Мунго. А я никогда не позволю себе надеть юбку без кринолина, так что мне в магловском мире тоже делать нечего. Если не вы, то кто же? — Ну, я могу сгонять, — вызвался Аластор, угрюмо сверкнув глазом. — Нет, спасибо, — поджала губы Минерва. — Это слишком важная миссия, нельзя допустить, чтобы она была запорота. — Хорошо, я схожу за дезинсектором, — сдержанно ответил Снейп и пошёл переодеваться. Минерва догнала его и силком всучила хроноворот. — Да ладно… — скривился профессор зельеварения. — Не «да ладно», а мы не можем ждать! Извольте поторопиться! — и наспех сунула ему в карман мантии пачку стодолларовых купюр, перетянутую резинкой. — Это везде в ходу, — добавила она и вздохнула, тревожно глядя ему вслед. Снейп скрылся за дверью своего кабинета и тут же вышел обратно, даже не успев захлопнуть её за собой — облачённый уже не в мантию, а в джинсовый костюм и в сопровождении человека в космическом скафандре. У человека в одной руке был чемодан, а в другой ядовито-синяя штуковина устрашающего вида. Вся мужская половина Хогвартса смотрела на скафандр, а женская — на зачёсанные назад волосы Снейпа и его очки-авиаторы. Очень уж непривычно выглядел зельевар в магловском прикиде. — Почему помещение не подготовлено? — пробубнил дезинсектор из-под шлема. — Детей удалить, продукты вынести, шкафы закрыть. — Дык они по шкафам и шарятся, — сказал Снейп и раздражённо сплюнул себе под ноги. — Тогда открыть. Минерва хлопнула в ладоши, и отовсюду вылезли толпы домовых эльфов. Дезинсектор равнодушно следил, как пучеглазенькие ушастые существа лавируют среди кишащих насекомых и выносят мешки и коробочки. МакГонагалл с директором выдворяли на улицу учеников (Рон так и не смог расстаться с Коростером и эвакуировал его вместе с собой). Когда Академия была полностью подготовлена и в коридоре остались только Минерва, Снейп и дезинсектор, преподаватель трансфигурации присела перед маглом в реверансе и чопорно обратилась: — Уважаемый господин клопомор. Тот фыркнул и не дал ей договорить: — Я дезинсектор! А клопомор — это отрава от клопов, — и он потряс синей штуковиной. — Чтоб этого Хагрида, — процедила красная как рак Минерва себе по нос и громко добавила: — Господин дезинсектор. Видите ли, помещение очень большое… — Знаю. Читал. — Можете ли заранее сказать, сколько будет стоить обработка здания клопомором? — У меня клопомора нет, он только для домашнего использования. Мы синузаном травим. — А он дорогой? — Женщина, тут дело не в том, дорогой препарат или дешёвый, а в самом методе обработки. Холодный туман дороже, чем горячий, зато он эффективнее, и при холодном тумане тратится меньше вещества. Кстати, где у вас тут розетка? Куда генератор подключать? — Вот, — Снейп стукнул волшебной палочкой по стене, и там выросла розетка. Подумав, он наделал их побольше по всему Хогвартсу. — Что это за дверь? А это? А вон та? — интересовался дезинсектор, открывая кабинеты, кладовки и порталы в другие измерения. — Это я до вечера тут с вами провожусь. — Заплатим. — Холодный туман похож на обман! — пропел дезинсектор, размотал шнур, воткнул вилку и сказал: — Ну, а теперь валите отсюда. А то нанюхаетесь, мало не покажется, — и включил свою технику. Раздался свист пополам с шипеньем. Этот звук мучительно что-то напоминал Снейпу, вызывая в памяти неприятные образы белого стерильного кабинета, хромированной стали и раздражённого голоса: «Сплюнуть!» Зельевара передёрнуло. Уходя прочь вместе с Минервой, он оглянулся и увидел, что из синей штуковины вырываются три струи тумана. Было в этой апокалиптичной картине что-то жуткое и безысходное — наверно, Снейп по привычке прочитал чужие мысли, в данном случае тараканьи. Дезинсектор в скафандре пошёл вразвалочку по коридору, водя штуковиной вправо-влево и обдавая туманом беснующихся насекомых. Те дохли. — Неужели он справится с этими тварями? — пробормотала Минерва, когда они со Снейпом вышли на свежий воздух. — Это было бы спасением. Снейп коротко кивнул, оглядываясь по сторонам. Школьники играли в пятнашки и бегали по двору в догонялки, преподы стояли кучками и беседовали — всё было нормально. Но что-то мешало расслабиться. Какая-то мысль. — Северус, вы плохо выглядите. Вас что-то тревожит? — У вас нет ощущения, что мы что-то забыли? Что-то важное. — Все ученики и преподаватели вышли, вещи вынесены. Всё в полном порядке, — заверила его Минерва. — Просто вы слишком ответственный. — И она оставила его наедине с раздумьями, устремившись к группе учителей. Стоять и ждать не было сил, и Снейп покрутил хроноворот. Тотчас же из Хогвартса вышел человек в скафандре (Солнце при этом оказалось на западе низко над горизонтом). — Женщина! Принимайте работу, — устало сказал клопомор, поставил на землю свои инструменты и снял шлем. Снейп ожидал увидеть какого-нибудь гоблина, но это оказался обыкновенный небритый мужик лет не то тридцати, не то сорока. — Значтак. Препарат второго класса опасности. В ближайшие семь дней в здание не заходите. — Но нам нужно проводить занятия! — впопыхах возразила подбежавшая к нему Минерва. — Женщина, вы что, с первого раза не поняли? В течение недели там нельзя находиться. И эти ваши, как их, с ушами, пусть уборку сделают. Влажную. — Там по-любому уборку делать, — вступил в разговор Снейп. — Тараканов-то вы не убрали? — Дохлые тараканы в моё ведомство не входят, — подбоченился дезинсектор. — Я только по живым. Короче, вот ваш счёт, — он протянул бумажный листок Минерве, и Снейп едва успел её подхватить. — Ну а что? Я же предупреждал, что холодный туман дороже простой обработки! Могу галеонами взять, мне всё равно. — Откуда этот магл знает о галеонах? — воскликнул Дамблдор. — Читал, — флегматично ответил дезинсектор и зевнул, прикрыв рот рукой. Всё-таки он был ещё довольно молод. * * * Расплатившись с клопомором и спровадив его обратно, преподавательский состав надел противогазы и вошёл в здание, смердящее инсектицидом. Даже сквозь стёкла противогаза было видно, что Минерва брезгливо морщится: повсюду валялись гигантские дохлые тараканы. Или клопы, Мордред их разберёт. Все портреты отвернулись, и в рамах торчали одни затылки. МакГонагалл тронула носком ботинка тараканий труп, но тут же отдёрнула ногу. — И куда эту гадость теперь девать? — Может, Хагрид соберёт — пауков кормить, — предположил Дамблдор. — Да вот ещё, буду я его искать по всей округе, — бросила Минерва и отдала приказание домовым эльфам, испуганно глядящим из щелей: — Так, мётлы в руки и быстро сгребайте эту пакость в камины. И сделайте генеральную влажную уборку! Уходим, коллеги, здесь небезопасно. Но не успели они повернуться к выходу, как сверху раздалась ужасная ругань. Все как по команде посмотрели в потолок и увидели, как Амбридж в порванном розовом платье цепляется за люстру и орёт: — Лестницу тащите быстро! Оглохли, что ли, все? Пока домовые эльфы бегали за стремянкой, Минерва всячески извинялась, а Снейп старался сделать вид, что его тут нет. Теперь-то он понял, что они забыли, точнее — кого. «Лишь бы до Скитер не дошло, — думал он. — А то позору не оберёмся». — Долорес, дорогая, но как ты там оказалась? Ты же без метлы! — причитала Минерва. — Не знаю! — крикнула Амбридж. — Когда я увидела этих ползучих тварей, то сама не поняла, как поднялась к потолку. — Должно быть, из-за стресса у неё открылась способность к левитации, — глубокомысленно произнёс Дамблдор, но тут эльфы, пыхтя, припёрли стремянку, установили, и Амбридж полезла вниз. К счастью, все тараканьи трупы к тому времени сгорели в каминах. Снейп, как зельевар, кое-что знал об отравляющих веществах, и теперь стоял с отвисшей челюстью. По-хорошему Амбридж должна была уже десять раз откинуть копыта, но у неё, судя по всему, не было даже лёгкого головокружения. Яд второго класса опасности словно не произвёл на неё никакого воздействия. Она спрыгнула на пол и принялась отчитывать всех и вся за то, что её так подло забыли в опасном месте. На больную она ничуть не походила. «Наверно, ей любая отрава нипочём», — догадался Снейп. И вдруг Хогвартс затрясся. Амбридж умолкла. Все посмотрели в сторону входа… и увидели Хагрида с огромным мешком в руке. — Я тут подумал. Чего добру пропадать. Мож, я их соберу, да паукам скормлю. — Где вас носило пять минут назад? — закричала МакГонагалл. — Всё уже убрали! — Что? — Это!!! — За дверь, — прошипел Снейп. — Вы без противогаза, а здесь ещё не выветрилось. Хагрид, пожав плечами, вышел. За ним вышли все остальные. Ученики во дворе прекратили игры и выжидательно уставились на учителей, снимающих противогазы. Снейп из вредности сделал троим ученикам замечания и вычел двадцать баллов у Гриффиндора. А потом директор объявил внеочередные каникулы на неделю. То-то радости было!
67 Нравится 86 Отзывы 26 В сборник
Отзывы (16)