Рыцари Готэма

NC-17
В процессе
37
автор
Размер:
планируется Макси, написано 343 страницы, 156 143 слова, 38 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
37 Нравится 13 Отзывы 11 В сборник

Глава 10. По ком звенит колокол.

Настройки

Той бездны сам я не хотел бы видеть, Которую ты можешь осветить... То сердце не научится любить, Которое устало ненавидеть. Н. А. Некрасов

- М-р Грэй! - послышался громкий восторженный голос. Томас обернулся и увидел Генри Менегетти, шествующего в его сторону бок о бок со статным отцом, держащим в руке полный бокал шампанского. Казалось, он его даже не пил, а просто держал, ради самого того факта. - Как вам вечер? - поинтересовался хозяин торжества. Тем временем людей становилось все больше и больше. Комната наполнялась цветами, звуками и запахами. Томас, стоя рядом с дорогими гостями, глазами искал причину торжества, но найти не сумел. - М-р Менегетти, хотел бы вас познакомить с двумя очень интересными личностями - начал было Грэй. Малькольм кивнул сыну, тот расплылся в широкой улыбке, которая вмиг осветила все вокруг. - М-р Грэй, я могу попросить вас кое о чем? Томас смотрел на Генри с тоном усмешки. - Разумеется, для гостей все что угодно! - широким жестом, Грэй будто показывал свое хорошее расположение духа. - Слышал, на вашем вечере присутствует Брюс Уэйн. - он дождался, пока Грэй кивнет, в знак согласия - Представите нас? Грэй усмехнулся и с энтузиазмом подхватил: - Само собой. Найду его, и приведу сюда. - Грэй кивнул каждому гостю и отправился на поиски Уэйна вглубь зала. Искать долго не пришлось. - М-р Уэйн! - улыбался он - Рад еще раз вас видеть. Надеюсь, хорошо проводите время? - Конечно, спасибо. - бегло улыбнулся Уэйн но, кажется, искренне. - До ваших вечером мне конечно далеко, но, стараюсь - рассмеялся Грэй, подтрунивая. - Само собой - так же сатирично ответил Брюс, делая глоток шампанского. - Я бы хотел вас познакомить с несколькими очень интересными людьми. Как вы на это смотрите? - поинтересовался хозяин торжества, всем свои видом показываясь некую спешку, которую, Брюс как раз и заметил. - Хорошо. - добавил Брюс слегка озадачено. Мэри шла по залу, изредка оборачиваясь по сторонам в поисках Дика. На удивление, люди вокруг нее расступались, как бы позволяя ей пройти. Вокруг все так любезны, улыбаются, жмут руку. Мэри помнила всех выдающихся в ее сфере жизни людей, однако бандитские группировки Готэма почти не знала. Но догадывалась, так как косые взгляды девушка тоже замечала. По всему периметру зала стояли охранники. Они были похожи на гостей, только в масках и с оружием, которое было видно, если присмотреться. Посреди зала стояла небольшая сцена, на ней изящно, но ритмично, танцевали наряженные девушки и играла давольно громкая музыка, а шампанское лилось рекой. Мэри вышла из зала в коридор. - Мисс Парсон - улыбнулся Грэй и подошел к девушке - не сочтите за неуважение, но... Через мгновение в его руках оказался пышный букет алых роз, распространявших свой аромат на метры вокруг. Он протянул его девушке. - О, - Девушка замешкалась. Первое, что она вспомнила - меры безопасности. Их учили не принимать ничего из рук в руки. Но это были цветы и... - Благодарю. Мэри с опаской взяла букет в руки и подметила его тяжесть. Лицо ее немного изменилось и девушка глянула на Грэя. - Не беспокойтесь, это просто цветы. От чистого сердца. - он подмигнул ей. - От чистого? Вы меня к чему-то готовите, мистер Грэй? - удивилась она. - А вы кого-то ожидаете? - сатирично добавил он, - Пройдемте в зал. Я уверен, вас будет очень рад видеть один мой знакомый, мисс Парсон. - он указал ей рукой. - Я так полагаю, мы говорим об одном и том же человеке, М-р Грэй. - Мэри нахмурилась. Разумеется, этот чертов Грэй знал. Разумеется, он знал все с самого начала. Менегетти с энтузиазмом обсуждал свои планы на будущее: громко высказывался о настоящем и строил огромные планы на будущее. - Так что считайте, все схвачено! - весело усмехался он. Эйприл улыбалась отцу. Она была рада видеть его в хорошем расположении духа. - Не то слово, Менегетти - Мэри стояла за его спиной, говоря ни то с усмешкой, ни то с укором. Глаза ее впились ему в затылок. Малькольм, узнав кому принадлежал голос, застыл. Он медленно обернулся. - О, да, Добрый вечер, мисс Парсон, - иронизировала она. - Добрый вечер, м-р Менегетти! Начнем с этого. - Я... Позвольте, не, - он чуть заикался, но вскоре голос его выровнялся и мужчина устремился к ней, - не ожидал вас здесь увидеть. Очень рад. Эйприл, стоявшая около брата, была напугана. Глаза ее неестественно блестели, а пальцы дрожали. Генри, заметив это почти мгновенно, больно сжал ее руку, так, что она почти взвизгнула. - Взаимно, - сухо выдала Мэрилин. - Что ж, я должен, - Менегетти-старший понурил плечи, - принести вам свои соболезнования. Все мы знаем, как вы были близки. Мэри ничего не отвечала. Генри, заметив напряженность, оживился: - Добрый вечер, мисс Парсон. Я так полагаю, мы не знакомы, или, просто раньше не видели друг друга, - он с живостью протянул ей руку. - Генри Менегетти. Мэрилин с неохотой, что проявлялось в медлительности ее действий, пожала руку младшему наследнику. - А это моя сестра, Эйприл, - он кивком указал на девушку, стоявшую рядом с ним. Мэри пожала руку и ей, притом она заметила на руке у девушки нечто необычное, что, как видимо, ей хотелось бы скрыть. Она была бледна, как будто чувствовала себя нездоровой. Девушка увидела не ее руке небольшую гематому, перекрытую тональным кремом. После рукопожатия она слегка сдвинула свои пальцы по ее кисти и крем перераспределился. Эйприл, видимо, закрашивала все второпях и следы свежие. Возникает вопрос: откуда они? Мэрилин уже не отрывала от девушки взгляда и внимательно ее рассматривала. Она заметила еще несколько "закрашенных" синяков, которые, если не были бы видны, если не искать их специально. Однако жалости Парсон не чувствовала. Она знала, что как и сам Менегетти, его дети - соучастники заговора. И, вероятнее всего, они все будут казнены. Интересная ситуация. Буквально пол часа назад девушка узнала от наблюдателя*, что Генри и вовсе не ангел, а скорее наоборот. На его совести не просто несколько убийств, а также факты насилия и пыток. Смотря на молодого, красивого парня Мэрилин откровенно тошнило. Эйприл, по известным данным, подсыпала в еду нескольким личностям яд. Также на ее совести несколько пособничеств убийствам. Со своей внешностью она легко могла вызвать жалость и втереться в доверие. Вообщем, не семейка, а что-то страшное. Девушка все оглядывалась вокруг, в поисках знакомых лиц. На сей раз не напрасно: рядом с ней, мирно разговаривающий с кем-то из Грей Интерпрайз, стоял Ричард Грейсон. Грейсона она сразу и не узнала. Девушка редко видела его такого нарядного, всего пару раз. Он улыбнулся и с живостью подошел к ней. - Привет, - улыбка его, казалось, озаряла все вокруг. Мэри улыбнулась в ответ, но только в ее улыбке читалась и нотка жалости. Во внешнем виде парня не было ничего, что могло вызвать жалось, поэтому такая ситуация удивила его, но Дик все же промолчал. - Я, рада... видеть, что ты в порядке. Что спустя годы, ты не изменился. - он мягко смотрела на парня, словно желая его поскорее обнять. - Да, - Дик стоял перед ней, ноги его словно не слушались и колени слегка сгибались. - Мы давно не виделись. Многое изменилось, но я старался сохранить... - он еле подбирал слова. - Дик, я здесь, похоже, задержусь. У нас будет время встретится и как в былые деньки все обсудить. - На сей раз искренне улыбнулась и Мэри, что не могло не понравится ее собеседнику. - Буду очень рад, - Дик усмехнулся, не то над собой, не то от самой ситуации - только нужно быть осторожнее, сама понимаешь, это Готэм. - Я понимаю, - Мэри потерла лоб ладонью. - И вообще, говорила ли я тебе, что мы с Донованом здесь чисто ради иллюзии спокойствия. - Донованом? - удивился парень, явно наигранно. - Разве он здесь с тобой? - Да, мы теперь коллеги, - Мэри вздохнула, - странно, что я тебе не рассказывала. - Давай отойдем, - оба они ушли в коридор. За разговором Мэрилин и Дик не замечали происходящего вокруг. Они не заметили и незнакомца, что прошел мимо них. Это был высокий худощавый мужчина с сером капюшоне, мирно шествовавший по залу. Было ясно, что зашел он сюда в другом виде, в противном же случае его бы просто не пропустили. Увидя неизвестного в капюшоне, Томас Грэй аккуратно увел Брюса и Тима к лестнице, предлагая подняться наверх. Те не отказали хозяину торжества, по большей мере из уважения. Тем временем неопознанный шел прямо в середину зала, к стоявшим там Менегетти. Охрана, стоявшая рядом, даже не взглянула на него. Самих охранников Малькома не было рядом, так как Томас убедил в его в их ненадобности. Ведь будут же они в зале. Он подошел к Менегетти еще ближе, и, когда в конце концов тот его заметил, растянул уста в триумфальной улыбке, вынул пистолет, старый и потрепанный, и, наконец, выстрелил. Менегетти схватился за плечо, ведь именно туда угодила пуля, и с грохотом свалился на пол. Звуки стрельбы оглушали полупустую комнату, а вдали еще слышались крики бегущих в панике людей. Эйприл присела на пол, и, как ребенок, зажмурилась и прикрыла голову руками. Генри стоял перед убийцей не то в изумлении, не то в ярости. - Кто ты черт возьми... - он еле произносил слова сквозь сжатые зубы - такой?! Убийца молчал. Через секунду, невзирая на крики окружающих и бегущих в разные стороны гостей направил пистолет на Генри. - Если сделаешь это - зарычал он, слегка покачиваясь - Мы непременно узнаем кто ты. И вся твоя семья, твои друзья. Они все умрут страшной смертью. Эйприл, все это время сидящая на полу, поглядывала на брата. Тут она заметила, что человек в капюшоне смотрит на нее. - Даже не смотри в ее сторону. - фыркнул Генри. Тот спустил курок и пуля угодила младшему Менегетти в ногу. Генри вскрикнул и упал на колено, обхватив поврежденную ногу обеими руками; Далее убийца направил оружие в сторону девушки, отчего та пришла в неимоверный ужас. Дик и Мэри обернулись на громкие звуки из зала. Безусловно, если бы неизвестный желал смерти всему семейству, давно бы уже пристрелил каждого. - Надо им помочь, жди здесь, - Дик хотел было кинуться в зал, но девушка остановила его, схватив за рукав пиджака. - Им все равно не жить, Дик, - сухо ответила Мэрилин. - А девушка? - переспросил Грейсон, с волнением поглядывая в зал. - Ты шутишь? - Мэри смотрела на него с нескрываемым недовольством. - Она такая же, как они все. Ее губы слегка приоткрылись и она замерла, перебирая в голове возможные варианты развития событий. - Она - человек, Мэр, - Дик пялился на нее, ожидая от девушки каких-то действий, но та стояла неподвижно. - Ладно. Но я буду стоять на своем. Дик слегка отпрянул в непонимании, когда встретился с абсолютным противоречием его собственных убеждений. Дик Грейсон спешно побежал обратно в зал, стараясь успеть вовремя. Мэри глубоко вздохнула и демонстративно закатила глаза, сама понимая кому - то ли себе, то ли святому духу. В ее глазах Грейсон был сентиментальным мальчиков, который не умел отличать необходимое и возможное. Чего он ожидал? Оставить их всех в живых не получилось бы - отдать под суд и в руки полиции? Нет, ведь их преступления это не составляющее уголовного кодекса. Это внутренние дела организации, а она и должна вершить правосудие. В глазах девушки все было более чем правильно. Другого она не знала, да и знать не хотела. Шаги почти умолкли и Мэрилин засунула руки в карманы пиджака, все еще стоя на прежнем месте. Из за угла послышались выстрелы, звуки борьбы и тихие стоны. Девушка обернулась. Перед ней возник человек в черном капюшоне. Как и его предыдущий коллега он был очень худым, одежда так и свисала на нем, как балахон на бездомном. Человек, стоявший напротив нее казался ей очень знакомым. Эти черты лица, микро движения, все ей словно напоминало давно утерянные дни. Он достал из-за пазухи револьвер, чего, впрочем, она и ожидала. - Я тебя знаю, не так ли? - с усмешкой спросила она. Конечно, подобный расклад она предполагала - единственное, что ставило в тупик, так это идеальный подбор времени, когда все случилось, словно кто-то знал когда нужно подойти. - Может и так, - ответа, причем такого скорого и безжизненного, она не ожидала вовсе. Голос был сухим, словно увядшим. Если бы девушка представляла себе голос мертвеца, то он звучал бы именно так. Если Блэквуд настолько стремится нарушить их временное перемирие и убить нового командира, чтобы сделать что? Развязать войну? Ради чего? Тот нажал на курок и девушка ясно услышала, как проворачивался барабан. Он вставил палец в спусковой крючок и нажал на него. Парсон отскочила, быстро нагнувшись, сердце забилось в бешеной скоростью, а пуля пролетела в сантиметре от ее головы и оставила след в стене - она буквально чувствовала Убийца вновь прокрутил барабан, как будто специально растягивая момент, но остановился, прислушавшись, когда раздался звон, подобный кому как серебряная монета падает на холодную плитку из кварцевого песка, и тут же они оба резко обернулись на звук. Резко раздался шумный хлопок и неизвестный с шумом упал лицом в пол, а вокруг его головы и шеи стремительно растекалась горячая кровь, казалось, даже тонкие струйки пара поднимались от земли, а жидкость постепенно окрашивала собой плитку и медленно стекала по ступеням вниз. - Очень невежливо, - отозвался Колпак, и, самодовольно улыбаясь, сунул питолет в кобуру за спиной. - И как по-твоему мы теперь узнаем на кого он работает? - фыркнула девушка в раздражении. - Да, по-твоему лучше было бы дать ему убить тебя, - огрызнулся Тодд, явно недовольный словами девушки. Он стремился почувствовать себя героем. - Он бы и не убил, - с холодной непоколебимостью произнесла она. - Нет ни единой причины так поступать. Парень ловко схватил ее правую кисть и немного притянул к себе, стараясь как бы "закрыть". Джейсон держал Мэри за руку, не обращая внимание на ее недоумение. Однако девушка не торопилась убирать его руку и даже противиться их небольшой тактильной близости. Она замерла, вглядываясь в его блестящий шлем, и как будто видела под ним блеск его холодных глаз. - Ваши предложения, М-р Тодд, - тихо добавила она, поглядывая на него исподлобья. Он улыбнулся и произнес с долей усмешки: - Предлагаю пустить все на самотек. - Не лучший вариант. Если это Блэквуд, то у нас большие неприятности, - фыркнула она, пытаясь встать самостоятельно. Джейсон приподнял ее, все еще держа за руку. - Тебе руки оторвать? - поинтересовался низкий голос, словно появившийся из неоткуда. Блондин зашел Тодду за спину, грозно нависая над ним. - Спокойно, Донован,- фыркнула Мэри, кивая ему, словно это их некие тайные знаки. Тот успокоился, но брови по-прежнему была нахмурены. - Кто это? - переспросил белобрысый, нахмурив брови. Он подошел девушке и, расправив плечи, поднял подбородок. Казалось, все происходящее вокруг его никак не казалось. Джейсон демонстративно приподнял бровь и привычным жестом сунул руки в карманы. - Мой знакомый, - огрызнулась она, уводя Донована от Джейсона. Ее коллега всегда был на редкость терпеливым и спокойным, однако все же была парочка вещей, которые быстро выводили его из себя. Мэрилин и Донован вернулись в зал Джейсон только сейчас заметил, что вокруг него стоят люди. Вряд ли это гости, на вид не соответствуют. Из зала уже не доносилось никаких звуков. и над ними нависла зловещая тишина. - Джейсон, - Брюс вышел из-за угла и подошел к парню. Его глаза, впервые за долгое время, показали некое участие. Он был немного уставший, но старался казаться бодрым. Парень замер и взглянул на Уэйна с некой тревогой - он не ожидал того, что он сам захочет с ним заговорить. Подойдя ближе, Уэйн глубоко вздохнул и положил свою руку на плечо сыну. Джейсон вздрогнул, быстро вздохнув, как будто испугался. - Ты в порядке, Джейсон? - спросил он. В голове у парня пронеслось много воспоминаний, много моментов, он подумал обо всех вещах, обо всех словах, что когда-либо хотел сказать отцу. Что в его понимании значит порядок? Та ситуация, в которой он оказался из-за него? Тек события, которые испортили его жизни. Все провалы, вся боль и скорбь, что он испытал. Все связано с ним. И сейчас, не интересуясь даже на толику его жизнью все это время он просто подходит и спрашивает как дела. - Порядок, - тихо пробормотал Тодд, отстранившись. - Я надеюсь, ты не замешан в этом происшествии? - Брюс не выражал абсолютно никаких эмоций, и это все больше путало Джейсона. - Нет, я здесь ни при чем. - парень решил ответить правду, притом скрывать ему было нечего, да и незачем. После этих слов Брюс, не произнося не слово, обнял Джейсона. Тот стоял как вкопанный. Пересиля эти смешанные чувства, парень обнял отца в ответ. Хоть и одной рукой, хоть слегка прикоснувшись к его плечу, но обнял. И это уже был маленькая победа для обоих. Именно с этой секунды Джейсон вдруг осознал, что и злиться им друг на друга по сути незачем. Но некое горькое послевкусие саднило ему в горле, хотелось сплюнуть его, будто это что-то у парня во рту. Люди Мирииды, всюду шнырявшие по залу, арестовали Менегетти, но, соответственно, прибрали только Эйприл. Малькома и Генри должна была забрать скорая, которую для них уже великодушно вызвали. Убийцы, как позже оказалось их было несколько, найдены мертвыми. Все. Нити обрезаны, словно кто-то очень не хотел6 чтобы его вычислили через исполнителей. Такое стечение событий наталкивало на мысль о новых покушениях, однако, к счастью, не скорых. - Что делать с девушкой, мисс Парсон? - спросил молодой черноволосый парень, перебирая листки бумаги, что нашел на столике у входа в зал. - Ничего пока. Я с ней хочу поговорить. - отозвалась Мэри. - Ну и что будем делать? - Донован заметно нервничал, хотя и пытался это скрыть. - потрясающе, кончено, скрывать не буду. Тем более этот Грэй. Он явно замешан, Мэри. Оба они оглянулись. - Сама знаю, - фыркнула девушка. - Сэр, - подбежал к ним один из солдат, - на телах есть особые отметины. Сомнений нет, это Блэквуд. Донован взглянул на Мэри, уловив при этом и ее озадаченный взгляд. - Да не может быть. Зачем это Блэквуду? Стали бы они идти на конфликт? - нахмурился Донован. - Вот и я о том же, - добавила Мэри, рассматривая обстановку. - Хорошо, что там о Менегетти? - спросил Донован у солдата. - Их забрала скорая, сэр, - начал он, - о состоянии пока ничего не известно. Но врачи обязались сообщить, как станет что-то известно. - Ясно, - сухо выдала Мэрилин и сказала, уже обращаясь к Доновану. - Я пойду поговорю с девушкой, может удасться что-то узнать. Донован кивнул и Мэри вышла из здания, прошла немного по улице и вышла на паркинг. около одной из машин стояли вооруженные люди. Когда они увидели Мэрилин, все синхронно кивнули и отошли от авто. Мэрилин, собравшись с духом, немного будучи зла, открыла дверцу автомобиля и села на пассажирское около поникшей девушки. Эйприл, подняв голову и увидев Мэри, поначалу испугалась. Но чуть позже страх сменился удивлением. В ее глазах будто был бездонный колодец, полный отчаяния и горя. Именно это и случилось - в ней не было ни злости, ни чувства мести, а лишь бесконечная скорбь по всему, что она когда-то имела. - Я ничем не могу вам помочь. Я не знаю, кто стрелял, - бормотала она, стараясь не смотреть в глаза собеседнице. По началу она просто боялась, но вскоре начала изредка поглядывать на ее лицо. - Эйприл, - начала было Мэри, - постарайся подумать получше, я знаю, что твоя семья планировала заговор против Осборнов и в частности нынешнего. - Н-нет, - ее голос впервые задрожал, она встрепенулась, а на глазах появился характерный блеск, - я не знаю, о чем вы. Моя семья всегда была верна Осборнам. - И это ложь, - Мэри нахмурилась и понизила голос. - И ты продолжаешь врать. На этот раз мне. Скажи, почему? - Я не хотела этого, - тихо бормотала Эйприл, еле сдерживаясь, чтобы не заплакать. - Зачем ты вообще полезла в это? - фыркнула Мэрилин, держась крепко за сиденье. - Они заставили меня, - Эйприл всхлипывала, тряслась и все время то опускала, то поднимала голову. - Брат заставил меня им подсыпать в еду что-то. - Кому им? - поинтересовалась Парсон, ее голос внезапно стал горьким. - Ты про кого-то из людей Фальконе? Эйприл кивала, лицо ее оттого становилась еще более красным и опухшим. - Хорошо, чего твой отец с братом добивались? Они хотели бунта? - Парсон говорила мягче и аккуратнее, стараясь не напугать девушку так, чтобы она перестала говорить. Однако, возможно, она просто притворялась. - Не совсем, они... они говорили - она заикалась через каждое слово, глотала слезы и местами останавливалась, тяжело дыша - говорили, что нужно сделать главным кого-то другого. Отец сам хотел занять его место, но он уже был стар и... и я не знаю правда! не знаю! - Они непременно тебе рассказали, Эйприл! - Мэрилин произнесла это твердо, вжавшись в сиденье машины. - С вами был Блэквуд? Что вы им такого сделали, что они захотели вас убить?! - Я не знаю, правда! - девушка рыдала, всхлипывая и, пискнув что-то неразборчивое опустила голову на колени. Мэри схватила ее за волосы одной рукой и потянула на себя, привстав. - Мне нужен конкретный ответ - пробурчала она. - Да, - Эйприл сжалась в кресло, - брат говорил о них, но я правда больше ничего не знаю. Мэри отпустила девушку и опустилась на кресло. Эйприл опустила голову на колени и тихо застонала: - Прошу, помоги мне. - Ты о чем? - сухо спросила Мэри. Она не понимала, чего хочет эта девушка, она участвовала в заговоре, но при этом боялась предпринять даже самое незначительное решение. - Они убьют меня. Они убьют, если узнают, - тихо пробормотала она, все еще заикаясь. - Кто убьет? - Мэрилин не на шутку заинтересовалась словами девушки, в ее душе появилось сомнение - а вдруг она действительно не виновата и пала жертвой обстоятельств? - Отец. Брат, - шептала она, стараясь заглушить звук собственных рыданий. Она обмякла, даже не пытаясь защититься, словно привыкла к тому, что с ней обращаются таким образом. - Они бьют тебя, Эйприл? - вдруг спросила Мэри, вновь глядя на запястья девушки. - Нет, - продолжала вполголоса говорить испуганная девушка, хоть и было ясно, что она лжет, но эти слова она произнесла автоматически. - Я вижу гематомы у тебя на теле. Хочешь сказать, упала? Или, может, подралась с мебелью? Мы же обе понимаем, что это чушь. - пробурчала Парсон. Она ощущала смесь жалости и недовольства. - Пару раз, - вдруг совершенно спокойным голосом ответила Эйприл. Она перестала плакать. Когда Мэри взглянула ей в лицо, то увидела совершенно пустые стеклянные глаза и сильную бледность. Губы Эйприл стали синими, а глаза воспалились от слез, но она была практически спокойна. - Ты поможешь мне? - вдруг спросила Эйприл, глядя на девушку. - Мне говорила Бриана. Она говорила, что если она не вернется, я должна найти тебя. - Бриана? Он умерла во время путча, Эйприл. Откуда ты могла ее знать? - девушка была не в восторге от новых подробностей, что еще больше путали картину. - Я знала. Когда была еще маленькой, - Эйприл окончательно запутала Мэри. - Она была подругой моей мамы. - И она сказала тебе обо мне? Что же именно? - с участием спросила Мэри, все более успокаиваясь. Эйприл перестала быть безликой фигурой в окружении заговорщиков. - Да, - от слез нос Эйприл заложило и голос ее потому немного изменился. - Сказала, что ты мне можешь помочь. Я просто хочу жить нормальной жизнью. За окном начался дождь, а на улице, около машины уже ждал Донован. Кажется, он не хотел врываться и прерывать разговор и терпеливо ждал снаружи. - Если ты вернешься, тебя казнят. - Мэри вздохнула - да вообще, по любому тебя казнят. Ты соучастница заговора. Хотела ты этого или нет. Сама ты на это пошла или тебя заставили. ВСЕ-РАВ-НО. Эйприл снова начала плакать, но на сей раз сдерживалась. Она разразилась таким плачем, будто сдерживала его много лет. - П-помоги мне. Я правда хочу жить, как все. Просто жить. Выйти замуж. Родить детей и тихо жить. - шептала девушка, голос ее дрожал, но не срывался. - Я не могу помочь тебе, Эйприл. Мне правда жаль, но я ничего не могу сделать. - с этими словами девушка вышла из авто и подошла к Доновану. - Ну как переговоры? - поинтересовался он с усмешкой. - Она замешана. Но здесь что-то не так. - прошептала ему Мэрилин, озираясь. - Если они действовали не одни, нужно срочно узнать с кем они спелись. - Будут приказы? - резко спросил парень, стоящий рядом с ними, убрав руки за спину. - Да. За Эйприл установить круглосуточный контроль. Также хочу, чтобы оставили сообщение одному человеку. - Конечно, мэм. Кому конкретно? - спросил тот. - Дик Грейсон. - отрезала она, набирая что-то в телефоне. - не от моего имени, разумеется. - Понял. - сделав некий жест, похожий на резкий кивок, солдат удалился. Вообще, во всех его движениях и даже речи наблюдалась некая спешка. - Кому ты пишешь? - спросил Вентворд. - Натаниэлю, - рявкнула Мэри, словно желая, чтобы блондин отстал. - Так что делать с Эйприл? Ее все равно казнят за заговор. Жаль ее, если честно. - Донован демонстративно насупился. - Может, дадим ей шанс? - Не получиться. Если старшие узнают, что мы дали ей уйти - проблем не избежать. Тем более ты знаешь, что наш регент этого не допустит. - проговорила девушка, не открывая взгляд от экрана телефона. - Ну, и, если верить самой Эйприл, на воле ей тоже долго не прожить. Ее убьют если не сами Менегетти, то их люди точно. - Значит, малышке не жить? Бывает же такое, - нахмурился Донован. - Жаль. - Тебе прямо так и жаль, - огрызнулась девушка, пряча телефон в карман пиджака. - Поехали уже отсюда, я ужасно устала. Донован открыл ей дверь стоящего неподалеку авто и, когда оба уже были в машине, спустя минут пять, уехали из злополучного места прямиком в отель, в котором остановились. Новые события поменяли план Мирииды. Начальству прийдется остаться на более длительный срок и заняться делом заговора всерьез. Мэри, всю дорогу обдумывающей что она скажет на это Дику, который, как она поняла вовсе не понимает, что происходит, было тревожно. Конечно, она не могла ему полностью довериться. Даже несмотря на то, что в прошлом они были близкими друзьями. Потерять друга - больно, но, вновь обретя не суметь доверять как прежде - еще больнее. Ценить отношения она умела, но и преступить сложившиеся правила она не могла. Вернувшись домой, штаб-квартиру под полицейским участком, Джейсон без сил упал на кровать. Столько событий, людей. Он думал даже не о том, что план Селины так и не удалось осуществить, а о том, что Брюс обнял его. Обнял, черт возьми. Возможно ли, что это конец их разногласиям? Что они наконец, воссоединятся как семья? Что они наконец заживут, как раньше и продолжал бороться с преступностью. ВЕдь здесь все, даже Дик вернулся. Брюс сам обнял его, он не злиться. А Джейсон пришел туда, не страшась встретится с отцом лицом к лицу. Эти дни наступили. Каждый из них желает прекратить затянувшуюся тишину. Они слишком долго молчали. Однако Джейсон чувствовал в душе какой-то скрежет. Забавно. Это сувство долгие годы раздирало его изнутри, став персональным наказанием. По крайней мере, так считал сам Джейсон. Это было его одиночество. Безусловное, и как следствие - замкнутость. Запирать внутри себя все переживания была самым простым решением, пусть и не самым удачным. Джейсон разделся и укутался в одеяло. Перед тем, как отдаться Морфею, он написал сообщение Дику: "Я дома". Он сам его попросил так сделать. Ответ пришел быстро. "Ок. Я тоже". Джейсон еще поворочался, но, наконец убрав все лишние мысли из головы, уснул крепким сном.

Конец первой части

Примечания:
37 Нравится 13 Отзывы 11 В сборник